Наследство мародера (СИ)
Венди внимательно взглянула на Гермиону и кивнула. Вызвала Кикимера и отдала ему соответствующие распоряжения.
Сириус фыркал над газетой. Его там расписали настоящим романтическим героем с трагической судьбой.
- А хорошо, что дом заблокировали, - согласился он, - того и гляди еще и мне начнут писать озабоченные домохозяйки.
- А что с покупками? - спросила Гермиона. - Тут столько новых учебников. Опять же ингредиенты, перья, пергаменты. Мантии.
Венди тоже получила письмо и теперь внимательно изучала список. Гарри вздохнул.
- Учебники и перья с пергаментами можно и совиной почтой заказать, - заметил он. - А что касается остального…
- Вы где ингредиенты берете? - спросила Венди.
- В аптеке в Косом переулке, - ответила Гермиона, - знаешь, это рядом с книжным.
Венди наморщила нос.
- Не ходи туда больше. Выбор так себе, а цены задраны до небес.
- Я не думаю, что вас отпустят просто так шастать по магазинам, - заметил Сириус.
- А разве мы не можем пойти с тобой? - удивился Гарри.
В камине показалась изувеченная физиономия Моуди.
- Откройте кто-нибудь! - пробурчал он.
Гарри открыл камин. Моуди ввалился в помещение.
- А, - заметил он, - получили письма?
- Чаю, сэр? - предложила Венди.
- Не откажусь, - буркнул отставной аврор, - значит так, сопровождать вас и семью Уизли будут Тонкс и Люпин. Кингсли и я подстрахуем. Значит, сперва все идем за мантиями, потом за учебниками, потом в аптеку.
Гарри поежился, он терпеть не мог привлекать к себе внимание, а теперь, после всех этих статей и заметок… Да их просто порвут на сувениры, никакой эскорт не спасет. А Венди еще и проклясть могут. Гермионе досталось только за то, что кто-то заподозрил, что она встречается с Избранным. А тут такое… Что бы там Сириус не говорил, а Гарри вполне оценил все плюсы своего положения. И Венди ему очень нравилась. К тому же у нее будет ребенок. Его, Гарри, ребенок.
- Мы ведь можем заказать учебники совиной почтой, - сказал он.
Моуди удивленно уставился на подопечного.
- Думаешь? - спросил он.
- Конечно, - подтвердила Гермиона, - «Флориш и Блотц» такую услугу оказывают, я точно знаю. У мадам Малкин тоже по каталогу можно заказать. Вот только ингредиенты…
- Напишу Карадайсу, - пожала плечами Венди, - я у него часто покупаю, он не обманет.
- Еще чего, с Лютным связываться! - возмутился Моуди.
- Ой-ой-ой, - наморщила носик Венди, - да у него все покупают. Лучший товар в Лондоне. Разве что кому охота платить по семнадцать сиклей там, где можно обойтись десятью.
- Что, правда? - удивилась Гермиона.
Она еще раз просмотрела списки. Если на ингредиентах действительно удастся сэкономить, то она сможет купить себе … много чего сможет купить…
- Эта аптека в Косом в основном рассчитана на студентов, - пояснила Венди, - так что качество там так себе. Ну и цены. Ты сама хоть раз в другой аптеке была? Сравнивала?
Гермиона покачала головой. А ведь действительно, она бывала только в тех магазинах, которые ей указала профессор МакГоннагал еще при первом посещении Косого переулка. Во всякие закоулки она никогда не заглядывала, что уж тут говорить о Лютном. Странно, что миссис Уизли ничего не знала о других магазинах и лавках. Вот уж кто должен был считать каждый кнат.
- Мне ингредиенты вообще не нужны, - сказал Гарри, - у меня С.О.В. по Зельям «Выше ожидаемого», а Снейп берет на продвинутый уровень только с «Превосходно».
- Но ведь в этом году Зелья будет вести Слагхорн, - заметил Сириус, - он с «Выше ожидаемого» всегда брал. Да и не откажет он тебе, у старика бзик на знаменитостях.
- Не любишь Зелья? - спросила Венди.
Гарри пожал плечами.
- Я хочу стать аврором, - ответил он, - а для этого нужно сдать Ж.А.Б.А. по Зельям.
- Если что, я тебе помогу, - предложила супруга.
- Конечно, - энергично кивнула Гермиона, - Гарри, Зелья — это очень важно.
- Надо будет связаться со школьной медиковедьмой, - сказала Венди, - раз уж я буду готовить зелья для нее. Уточнить запасы, выяснить, кто закупает ингредиенты.
- А можно мне будет вместе с тобой? - с надеждой спросила Гермиона. - Меня очень интересует целительство, я бы хотела…
Моуди обалдело переводил взгляд с одного оратора на другого. Похоже, для него явилось полным откровением, что подростки гораздо лучше него справились с планированием.
-У тебя инструменты собственные? - расспрашивала Венди Гермиону. - Интересно, что там в школе.
- Нам всегда предоставляли инструменты, - ответила Гермиона, - мы только котлы собственные привозим.
- Гарри, я одолжу сову? - спросила Венди. - Нужно написать в Хогвартс.
- Конечно.
- А как же… - начал Моуди.
- После этих публикаций нашей компании лучше в Косой переулок не соваться, - ответил ему Сириус. - Или растащат на сувениры, или прибьют на месте. И никакой конвой, пардон, никакое сопровождение не поможет.
Моуди покачал головой.
За покупками отправили Кикимера. Тот буквально раздулся от гордости. В доме остались Пинки и Динки. Они смотрели в рот старому эльфу и стелились перед хозяйкой дома. Гермиона была очень растрогана их историей. Парочка эльфов осиротела после смерти старой одинокой хозяйки. Они уже отчаялись найти дом, когда на них наткнулся Кикимер.
- Эльфы не могут жить без службы в доме волшебников, - заметил Блэк.
- А как же тогда Добби? - удивилась Гермиона.
- Добби? - переспросила Венди.
- Этот эльф раньше служил у Малфоев, - ответил Гарри, - он был так счастлив, когда получил свободу. Сейчас он служит в Хогвартсе.
- Странно, - заметила Венди, - я про такое раньше не слышала.
- Добби уникальный! - усмехнулся Гарри. - Я тебя с ним познакомлю.
Венди лукаво улыбнулась. Гермиона вернулась к изучению каталога. Вскоре появился Кикимер с покупками. Все было в полном порядке. Стопки новеньких учебников, канцелярские принадлежности, мантии. Большой пакет с ингредиентами для зелий сопровождался письмом, в котором владелец аптеки из Лютного переулка, выражал почтение миссис Поттер поздравлял ее и ее мужа и был готов поставить любое количество ингредиентов по самым разумным ценам. Венди придирчиво исследовала пакетики и баночки. Гермиона подсчитала экономию. Невероятно! У нее осталась почти половина суммы. Значит можно будет ознакомиться с книжными новинками. Жаль, конечно, что сейчас не получится, но ведь есть еще и Хогсмит.
Вечером в гости снова заявились Рон и Джинни.
- Зря вы с нами не пошли, - заявил Рон, откусив сразу половину пирожного, - мы к моим братьям заходили. У них классный магазин со всякими приколами. Джинни клобкопуха подарили.
Девочка продемонстрировала всем пушистое существо.
- Ой, какая прелесть! - восхитилась Гермиона.
- Я назвала его Арнольд, - сказала Джинни.
- То есть теперь это - твой фамилиар? - уточнила Венди.
- Наверное, - беспечно ответила Джинни, - да какая разница.
Гермиона удивилась. Она уже знала, что ведьмы и волшебники выбирали животных в фамилиары не просто так. Коты и кошки видели духов и могли предупредить об опасности. Совы носили письма. Жабы и змеи поставляли некоторые ингредиенты. А какой толк от клобкопуха?
- А как вообще дела? - спросил Гарри.
Джинни наморщила нос.
- Эта Флеооооор! - протянула она, неумело пытаясь картавить. - Представляешь, она заявила, что к моим волосам не подходит розовый цвет, а она всегда мечтала, чтобы на ее свадьбе подружки невесты были в розовом.
Гарри с сомнением оглядел сестру своего друга. Он не очень разбирался в тряпках, но похоже, что Флер была права: подобное сочетание просто резало бы глаза.
- А тебе обязательно быть подружкой невесты? - спросил он. - Может, ну его? Зато оденешься как захочешь.
Джинни надулась.
- Я ХОЧУ быть подружкой невесты! - отчеканила она. - Билл — мой брат!
- Джинни, - мягко сказала Гермиона, - но это же не твоя свадьба. Может быть, Флер давным-давно все придумала, пусть делает так, как хочет.