Наследство мародера (СИ)
Гермиона быстро разложила свои вещи. В конце концов, для нее все складывалось удачно. Домашние задания уже готовы, но можно было поработать в библиотеке Блэков. И очень хотелось побольше узнать про таинственную Гвендолин.
На пол пути в кухню Гермиону перехватил Люпин.
- Нас ждут в столовой, - сказал он, - мне уже намекнули, что порядочные гости на кухню не лазают.
- Почему? - искренне удивилась Гермиона.
Люпин виновато улыбнулся.
- В этом доме теперь есть хозяйка, - непонятно ответил он.
- Мы всегда ели в кухне, - послышался голос Гарри.
Гермиона и Люпин вошли в столовую.
- Гарри, - сказала Венди, кивнув гостям и заняв свое место, - дело не в том, что мне хочется всего этого официоза. Просто есть определенные правила.
- Мы не хотели вас обидеть, - сказал Люпин, - мой друг Сириус действительно не имел ничего против.
- Похоже, что ему было плевать не только на дом, - заметила Венди, следя за разливающим суп Кикимером.
- В каком смысле? - спросила Гермиона.
- Разве ты не знаешь? - удивилась Венди. - Ах, да, мне говорили, что ты из магглов. Понимаешь, дом это не просто место, где живут родственники. Это центр жизни всей семьи. В доме сильнее всего действует защита Рода, но и сам Род в таком месте уязвим. Поэтому чужакам нельзя входить туда, где готовят пищу, хранят припасы. Под запретом хозяйская спальня и детская, хранилище артефактов.
Гермиона кивнула. Это было понятно. Гарри выглядел потрясенным.
- Я про это ничего не знал, - пробормотал он, - и в доме Уизли мы всегда ели на кухне.
- Уизли? - переспросила Венди. - А, это эти рыжие? Так им уже терять нечего, предатели крови.
- Неужели ты думаешь, что из-за того, что они хорошо относятся к магглам, они становятся какими-то прокаженными? - жестко спросила Гермиона, со стуком положив ложку.
- А при чем тут это? - удивилась Венди. - Как они относятся к магглам — это их дело.
- Рон говорил, что предателями крови называют тех, кто хорошо относится к магглам, - пробормотал Гарри.
- И каким образом хорошее или плохое отношение к кому-либо может повлиять на статус крови? - прищурилась Венди.
Гермиона задумалась. Действительно.
- Но ведь они этим как бы предают чистокровных и чистую кровь, - пробормотала она, - разве нет?
Венди фыркнула.
- Этому вас в школе учат? - насмешливо спросила она. - Тогда я немного потеряла. Ты просто подумай, разве можно предать кровь вообще? Ну считали бы их магглоненавистники идиотами и отступниками. При чем тут кровь? Предатели крови — это те, кто предал свою кровь и свой род.
- А что для этого нужно сделать? - спросил Гарри.
- Обычно это отцеубийство или убийство матери, брата, сестры. Или кровосмешение. Инцест, короче.
Гарри и Гермиона с ужасом уставились друг на друга. Люпин деликатно пытался уделять все свое внимание сочному бифштексу.
- Какой ужас! - прошептала Гермиона.
- А что натворили Уизли? - спросил Гарри.
- Гарри, - укоризненно проговорил Люпин, но был проигнорирован.
- Отец нынешнего главы семьи сожительствовал с родной дочерью, - спокойно ответила Венди, - от этой связи и родился Артур Уизли. Думаете, почему Седреллу Блэк выжгли с родового гобелена? За то, что допустила такую мерзость в своей семье.
- А ты откуда знаешь? - спросил Гарри.
- Ты же понимаешь, что будучи чуть ли не с рождения помолвленной с одним из Блэков, я собирала всю информацию об этой семье, - ответила Венди. - Ну, заодно получилось собрать сведения и о тех, кто связан с Блэками.
Гермиона отложила вилку и осушила бокал вина.
- Не могу привыкнуть, что у Северуса есть почти совсем взрослая дочь, - пробормотал Люпин, явно пытающийся сменить тему.
- Если у кого есть какие-либо претензии к моему отцу, - сказала Венди, - то это не ко мне. Я сама только сегодня узнала.
- Да какие претензии, - махнул рукой Гарри, - хотя Снейп — жуткий тип. И меня ненавидит.
- А что ты ему сделал? - спросила Венди.
- Не знаю, - честно ответил Гарри, - похоже, что он ненавидит меня только за то, что я сын своего отца. Они здорово враждовали в школе. Честно говоря, мой отец и Сириус издевались над Снейпом.
- И за что они его так? - поинтересовалась Венди.
Гарри пожал плечами.
- Я не понял. Похоже, что он мешал им самим фактом своего существования.
- Гарри, - не выдержал Люпин, - мы с Сириусом уже говорили тебе, что все эти школьные разборки яйца выеденного не стоят. Я не понимаю, почему Северус так и не пережил это.
- Если бы меня перед всей школой подвешивали вверх ногами, а потом снимали с меня трусы, я бы тоже не пережил, - сказал Гарри.
- Чтооо? - ужаснулась Гермиона. - Они… они так поступали со Снейпом? Гадость какая!
- Гарри! - простонал Люпин.
- А ты, Ремус, им никогда не мешал, - разошелся Гарри, - а я теперь расхлебываю.
- Так, - прищурилась Венди, - этот тип тоже тиранил моего папашу?
Люпин сглотнул и затравленно огляделся.
- Ремус, ты же был старостой! - возмутилась Гермиона. - Ты сам рассказывал!
- Вот-вот, - поддержал Гарри, - а теперь Снейп мой тесть.
- Гарри, я правда не хотел… то есть не мог… то есть…
- Да ладно тебе. Тесть как тесть, - заявила Венди, - не ворюга какой-нибудь, приличный человек, профессор Хогвартса, Мастер Зелий. А то, что УПС, так у всех свои недостатки.
- А откуда ты знаешь, что он УПС? - спросила Гермиона.
- Девочки сказали, что у него метка.
- Какие девочки? - не понял Гарри.
- Девочки из заведения мадам Аделаиды, для которых я зелья варила, - пояснила Венди, - они обожают клиентов обсуждать.
- А Снейп, он что…? - обалдела Гермиона.
- А что? - пожала плечами Венди. - Физиология, от этого никуда не денешься. Нормальный мужик без заскоков и отклонений. Вот ваш директор, тот любит маленьких мальчиков шлепать и конфетами кормить. А этот одноглазый, когда приходит, все заведение на уши ставит. Все боится, что его сглазят. Правда, сам обожает дисциплину.
- Дисциплину? - переспросил Гарри.
- Ну, любит, когда его наказывают. Шлепают, в угол ставят.
Люпин и Гарри покраснели. Гермиона опустила глаза и хихикнула.
- Вообще-то, - заметил оборотень, - рассказывать о таких вещах неэтично.
- Сами виноваты, - отрезала Венди, - то ли дело мистер Малфой — берет с девочек клятву о неразглашении и резвится в свое удовольствие.
Люпин тяжело вздохнул. Гарри присвистнул.
- Ладно, - сказала Гермиона, - давайте лучше о школе поговорим. Можно мне будет позаниматься в библиотеке?
- Конечно, - улыбнулся Гарри, - я все ждал, когда ты спросишь.
- Кстати, ребята, если мне придется в этом году сдавать экзамены, то…
- Ну разумеется, я тебе помогу, - сказала Гермиона, - мне самой не помешает все повторить. Кстати, Гарри, ты все задания сделал?
Гарри мученически закатил глаза. Венди хмыкнула.
Северус Снейп вернулся домой. Хвала Мерлину, Хвост умотал по какому-то поручению Лорда. Можно было спокойно обдумать ситуацию. И напиться. Напиться хотелось. Очень.
Все-таки кто-то, отвечающий за судьбы волшебников, имел зуб на скромного зельевара. И отличался пакостным и гнусным чувством юмора. А еще редкостной работоспособностью. Н-да…
Северус давно смирился с собственным одиночеством. Жена и дети при его образе жизни были просто немыслимы. Постоянных отношений он не заводил потому, что это требовало нервов, времени, вложения сил и средств - всего того, что и так было в дефиците. К тому же, Дамблдор, напрямую не запрещая своим подчиненным иметь личную жизнь, умудрялся устраивать так, что профессора Хогвартса оставались одинокими. Зачем ему это было надо, Северус искренне не понимал. Может быть, в толпе одиноких людей старый волшебник не замечал собственного одиночества? Кто знает.
И вот тебе на… У мрачного обитателя хогвартских подземелий нашлась почти взрослая дочь от неизвестной проститутки, выросшая в борделе и с легкой руки Сириуса Блэка вышедшая замуж за Гарри Поттера.