Узы чужой воли (СИ)
- Все решится в течение двух недель. Либо я поймаю его, либо это станет бессмысленным.
- Бессмысленным?
- Назовем это «документами», - уклончиво ответил Донал. - Одна часть выкрадена, вторая... М-м-м... Вторая под вопросом.
- Иносказания порой превращают речь в бессмыслицу, - вздохнула я. - Давайте попробуем еще раз - вы ищете условного злодея или документы, которые не документы? Если уж вы начали откровенничать, то не заставляйте меня домысливать - моя фантазия может разыграться.
- Как вы изящно выразились, «условным злодеем» похищены документы, - кривовато улыбнулся Донал. - Некоторые вещи я не могу сказать чисто физически - клятва не даст.
-И что в тех документах? Компромат на императора? Рецепт вечной молодости?
- Рецепт, - с усилием произнес Донал, - но не молодости. Этот рецепт хранился в двух разных частях. Его хранитель - доктор Джеймс Фэлви.
- Вот откуда клетки, - протянула я. - А куда делись животные?
- Были усыплены, некоторое время назад они стали агрессивны. Как будто что-то в рецепте изменилось. Но это мои предположения, не подтвержденные экспертами.
- Происшествие в парке связано с этим рецептом и «условным злодеем»?
- Не могу сказать, - покачал головой Донал и тут же, увидев мой «добрый» взгляд, добавил: - Потому что не знаю. Человек, который защитил вас от смерти, - захотел бы он изнасиловать спасенную?
- А если спасенной приписывают отношения сразу с двумя интарийцами? - вскинула я бровь. - Разве вы не этого эффекта добивались?
- Не совсем, - покачал головой Донал. - Я рассчитывал вызвать его гнев на себя. И потому дурно с вами обращался. И теперь, когда вы в курсе, я буду делать это более явно. Вам же стоит обижаться и жаловаться, хотя бы вашей архивной сплюшке. Она та еще сплетница.
- Предлагаете стать вашей добровольной помощницей? А не стоило ли с этого и начать?
- Я не мог бы уверен в вас, мисс Орси. Он защитил вас, быть может, и вы захотите его защитить?
- Тогда почему сейчас вы это делаете?
- Потому что если нападение в парке дело рук моего подозреваемого, то ваша жизнь в опасности. А я не стремлюсь к излишним жертвам и смертям.
Он откинулся на спинку стула и потер пальцами висок. Я же, пересмотрев наш диалог с самого начала, нашла только одну возможную причину для недоверия:
- Я не принадлежу к подпольщикам, если вдруг вы намекаете на это. Законы Интарии лояльны к женщинам, за некоторыми исключениями.
- Это вы на какие исключения намекаете? - с живым интересом спросил Донал.
- Младшие жены, - напомнила я, - интарийское новшество принятое лоссцами на ура. И сейчас моя сводная сестра вынуждена лгать и притворяться инвалидом, лишь бы не оказаться бесправной вещью в руках жестоких и бесчестных людей. Наши родители начали процедуру помолвки, но не успели завершить ее должным образом. А семья жениха оказалась достаточно продуманной, чтобы вовремя подсуетиться.
Донал нахмурился, склонил голову набок и негромко произнес:
- Большего извращения я в жизни не слышал. Младшая жена - это, во-первых, неправильный перевод. Грамотно будет звучать так: «младшая в семье». А во-вторых, это защита рода. Род жениха берет под свою защиту невесту, в тех случаях, когда есть вероятность ее преждевременной гибели. Как вам известно, в Интарии так же упразднена аристократия, единственный к кому обращаются «милорд» - наш император. Даже его супруга и дети не подлежат титулованию.
Это все я прекрасно знала, в конце концов школу посещала исправно.
- Однако же есть тринадцать Старших семей, которые стоят немного отдельно, - продолжал Донал. - Они невероятно сильны магически и физически, живут на порядок дольше остальных, имеют еще кое-какие отклонения от нормы. В том числе, не от каждой женщины они могут иметь потомство. Отсюда пошло понятие «нареченной пары» и тех самых «младших в семье». У Интарии достаточно врагов, а могущество империи зиждется на сильнейших воинах. И женщины, способные родить от них детей, зачастую подвергаются опасности.
- И эта кабала придумана, чтобы женщины не смогли сбежать?
- Мало того что вы меня перебиваете, - укоризненно заметил Донал, - так еще и делаете глупые и поспешные выводы. Нет, как я сказал - это защита. Маги крови, самые уважаемые колдуны в Интарии, делают расчеты и находят пару каждому юноше из Старших семей. И тогда-то, когда все договоренности подтверждены, происходит этот брачный ритуал. По сути своего рода помолвка, юноша имеет право ухаживать за невестой, но не переходит определенные границы.
- А «нареченная пара» - это как в романах? Они встретились, и любовь пронизала их с головы до пяток? - скептически спросила я.
Ответом стал едкий смешок, который мистер Ричмор попытался скрыть за кашлем.
- Вы перечитали сентиментальной прозы, мисс Орси. Нет, нареченная пара - это прямое указание того, что данных юношу и девушку нарекли женихом и невестой. А выбирают невест по цвету магии. Кстати, не всегда интариек. Очень многие девушки, переезжая в Интарию, сдают кровь в надежде, что кто-то из Старших семей окажется их суженым. На самом деле это довольно серьезная проблема, - отстраненно произнес Донал, - иногда женщина может иметь детей, но умирает родами, не в силах справиться с подпиткой младенца. Вы ведь знаете, что дети полностью зависят от организма матери не только физически, но и магически?
- Знаю, вам посочувствовать?
- Я не принадлежу к этим семьям, и трудностей с потомством у меня нет.
- В теории или на практике?
- В теории, я не женат и бездетен. - Он усмехнулся. - А вы, мисс Орси, просто так или с умыслом интересуетесь?
- Конечно, с умыслом, - оскорбилась я, - надо же знать, есть кому сочувствовать или нет.
- Полагаете, моей супруге стоило бы посочувствовать?
- Я могу уклониться от ответа на этот вопрос?
- Можете. Вы, мисс Орси, можете все. Поскольку не даете себе труда задуматься, что же с вами будет, если в своих высказываниях вы перейдете грань.
- А вам не кажется, что это исключительно мои трудности? - спросила я и не преминула напомнить, каким эпитетом он охарактеризовал мой нрав: - Да и далеко не всем и не всегда достается моей фирменной отравы.
- На сей высококультурной ноте я бы хотел откланяться, но вынужден дождаться леди Элизу. Она в вашей семье олицетворяет собой разум, не так ли?
- Это по какой же причине?
- А по той, что о проникновении в ваш дом я узнал именно от нее, не от вас.
Оставалось только склонить голову, признавая его правоту. Я позволила эмоциям увлечь меня и совершенно забыла о том, что хотела рассказать Ричмору о взломе. Но зато не забыла поставить в известность о бедственном положении Элизы. Это как-никак их бесовские обычаи переползли в нашу жизнь.
Мы не долго пребывали в молчании. Элиза будто почувствовала, что пора вмешаться, и пришла. С собой она принесла бумажный пакет и положила его перед интарийцем.
- Там и цветок, и лента, и записка. Сразу могу сказать, что к бумаге как минимум один раз применили заклятье смены почерка, - отчиталась сестра.
- Благодарю, мисс Элиза. Я проверю ее на определенного рода эманации и расскажу вам. Имейте в виду, что, возможно, придется переехать в безопасное место.
Проводив Донала, Элиза вернулась и села на его место. Отставив в сторону тарелку, она подхватила с блюда пирожное и укоризненно заметила:
- Зачем ты с ним так грубо?
Криво усмехнувшись, я покачала головой. Суток не прошло с тех пор как мы пришли к более мирным отношениям, а сестренка уже поучает меня.
- Помнишь, я пришла за полночь в синем халате? - Дождавшись кивка, я продолжила: - В тот вечер Ричмор обвинил меня в шпионаже и силой надел ошейник. Позднее он вел себя как последний негодяй, и я отвечала ему тем же.
- Он не показался мне способным на такое, - растерянно произнесла Элиза.
- На самом деле сегодня он объяснил свой поступок, - нехотя признала я. - Но неужели это значит, что я должна немедленно все простить и признать его право унижать меня? Я приняла объяснение, поняла мотивы, но легче-то не стало.