Интимные отношения
- Мою блузку вполне можно сдать в химчистку, - ответила она.
- Вы уверены? - (Она кивнула.) - Тогда я вам оплачу стоимость химчистки, сказал он и протянул ей 20-фунтовую банкноту. Несмотря на все ее протесты, он настоял на том, чтобы она взяла деньги. - Ну, теперь все в порядке? - спросил он, улыбаясь.
Собираясь холодно поблагодарить его: хоть он и заплатил наличными за свои грехи, но она не забыла его еле сдерживаемый смех, - Энни взглянула на свои наручные часы.
- Нет, потому что, если я поеду домой переодеваться, - она почти кричала, - я опоздаю!
- Вы можете надеть одну из моих рубашек, - предложил он.
- Простите?
- Я отдавал их в прачечную в Джакарте, так что они абсолютно чистые. Пошли, - скомандовал мужчина и повел ее к "мазерати", где достал из чемодана три сорочки, завернутые в целлофан. Одна была лимонного цвета, другая бледно-голубая, а третья - в розовую и белую полоску. - Если вы закатаете рукава и свободно заправите ее в брюки, то будет просто отлично.
Энни раздумывала. С одной стороны, время неумолимо бежало - а она так гордилась своей пунктуальностью. С другой стороны, не слишком ли это интимно надеть сорочку совершенно незнакомого человека? И все же он прав. Сорочки были превосходного качества, и, хотя они ей велики на несколько размеров, она будет выглядеть вполне прилично. А если причешется, то и вовсе будет неотразима.
- О'кей, - сказала она и неохотно добавила:
- Спасибо.
- Так какую?
- Полосатую.
Мужчина развернул целлофан, вытащил прищепки и картонку. Все его движения были аккуратными и ловкими.
- На вас можно положиться в трудную минуту, - сухо заметила Энни.
- Да, у меня есть некоторый опыт. Снимайте блузку, - скомандовал он.
Повесив полотенце на багажник, Энни начала расстегивать манжету. Вообще-то она собиралась пойти переодеться в свою машину, но он разговаривал с ней таким безразличным тоном, что ей тоже не хотелось выглядеть чрезмерно застенчивой и чопорной. И все-таки, уйти или переодеться прямо здесь?
- Я не какой-нибудь насильник, орудующий в ваших замечательных краях, сказал вдруг мужчина, как будто угадав ее сомнения.
Энни натянуто улыбнулась. Его привлекательная внешность и физические данные говорили о том, что ему вряд ли приходится навязываться женщинам. Скорее наоборот: он не знает, как отбиваться от назойливых предложений.
- У меня и в мыслях такого не было, - ответила она.
- Тем более что вы носите бюстгальтер. Но даже если бы вы были без него, уверяю вас, я бы не потерял голову, потому что мне уже доводилось в своей жизни видеть обнаженную женщину.
- Уверена, что не одну, - едко сказала Энни.
- Количество измеряется двузначным числом, ответил он и, помолчав, добавил:
- Хотя вы бы, наверное, удивились, узнав, какой замкнутый образ жизни я веду.
Незнакомец встряхнул рубашку, и Энни сняла блузку. Раз уж она не пошла переодеваться в свою машину, то решила и не отворачиваться. Ей вдруг показалось важным доказать ему, что и она может быть современной и безразличной. Кроме того, хотя бюстгальтер открывал практически всю грудь, а соски продолжали отчетливо проступать под кружевной материей, все равно на ней было надето ничуть не меньше, чем на пляже, резонно подумала она.
Но несмотря на то, что незнакомец поклялся не терять голову, Энни заметила: когда она снимала блузку, его взгляд не отрывался от атласной кожи ее груди. Внезапно ее сердце забилось чаще. Его интерес был ей приятен и... возбуждал. Обычно она не чувствовала ничего подобного. Как ему удалось пробудить в ней такие ощущения?
- Подождите, - сказал мужчина, когда она начала надевать сорочку. - Тут мокро, - объяснил он и, подойдя, начал вытирать полотенцем плечо.
Энни стояла не шевелясь. Он был совсем рядом. Она уговаривала себя, что все его движения чисто машинальные и ничего не означают, и все же глядя в его сосредоточенные синие глаза, понимала, что он делает это чересчур заботливо, почти ласкает ее.
- Спасибо, - поблагодарила она, вздохнув с облегчением, когда процедура закончилась.
Она надела сорочку и застегнула пуговицы. Рукава она закатала до локтей и не расстегивая молнию на брюках - все-таки это было бы чересчур, - заправила в них рубашку.
- На вас она сидит лучше, чем на мне, - сказал незнакомец. - Наверное, я говорю банальности? Энни не смогла сдержать улыбку.
- Да уж, избитый комплимент.
- Виноват, но в свое оправдание могу сказать, что я вообще не часто делаю комплименты.
- Оправдание принято.
- Спасибо.
- Если вы сообщите мне ваше имя и телефон, я вышлю вам сорочку при первой же возможности, - сказала Энни.
- Это не к спеху, - ответил незнакомец и, снова достав бумажник, протянул ей визитную карточку.
Энни взглянула на нее. Надпись на карточке с золотым обрезом сообщала, что ее владелец - Гарсон Деверилл и проживает он в Челси. Судьбе было угодно, чтобы они встретились этим ранним апрельским утром в затерянной деревушке Дорсетшира, подумала Энни, но его жизнь, протекающая в дорогом и аристократическом районе Лондона, отделена от ее жизни миллионами световых лет.
- А что вы будете с этим делать? - спросил Гарсон Деверилл, когда Энни, опустив визитную карточку в карман, начала подбирать с земли тростник.
- Мне надо поправить цветочные композиции. Я продаю их, а сейчас везу образцы в магазины подарков, - объяснила Энни. - Когда я налетела на валуны, композиции немного пострадали.
Он перевел взгляд на "фольксваген".
- Я смотрю, ваша машина тоже пострадала, - сказал он и подошел к машине. Вот это да! - воскликнул он. - Как это случилось?
- Мне пришлось свернуть, чтобы не задавить фазана, я потеряла управление и...
- Фазана? - переспросил он.
- Я завернула за угол, а он там, прямо перед машиной.
- Вы что, одна из тех фанатичек, которые борются за права животных?
- Нет.
- Но вы предпочитаете спасти птицу ценой собственного автомобиля?
- Ну а что мне оставалось делать - наезжать на нее?
- Если у нее не хватило мозгов отлететь в последний момент, то да. Энни передернуло.
- Я не смогла.
- Очевидно, вам неизвестно, что фазаны пока еще не занесены в Красную книгу, - сухо заметил Гарсон Деверилл. - Больше того, некоторые люди специально убивают этих птиц и готовят из них обед. Набивают фаршем и подают с салатом.