Мистерии тишины
"Всегда нужно сражаться так, чтобы было что вспомнить. И каждое сражение всегда как новый этап в самой себе. Сражаться? Нет. Там где господствует глупость нужно быть умнее, мудрее… да. Мудрее".
Дэра в своём перевоплощении в старуху стояла и смотрела, как подходили солдаты.
— Отведите меня к главному. — Сказала она старушечьим голосом и крепче сжала палку, на которую опиралась.
— Уходи, старая! Иди своей дорогой!
— Моя дорога лежит через эту деревню. — Невозмутимо отвечала Дэра. — Если вы меня не пустите, то гром небес поразит вас и вашу армию!
Было видно, что солдаты были удручены. Как с колдуньей сладить?
Один солдат шепнул другому:
— Сходи за старшиной.
И тот убежал. Дэра стояла и ждала, что они предпримут. Спешить ей было не куда. Наконец она увидела, что к ней идёт упитанный мужчина и с ним ещё трое солдат.
— Что за переполох? — спросил он приблизившись.
Он увидел Дэру и нахмурился:
— Старуха, что ты здесь забыла? — Рявкнул он, — Убирайся!
— Не могу, милок. Дело есть. Вы лучше эту деревню покиньте, сюда мой господин идёт с превеликим множеством армий. Он вас сметёт как былинку.
Дэра посмотрела лукаво на их старшину.
— Это наша деревня, колдунья, и мы в ней хозяева. Если твой господин придёт, ему придётся сразиться с нами!
— Вы сами выбрали себе итог своей жизни! — Дэра распахнула полы плаща и зеленоватое облако вырвалось оттуда и накрыло солдат. Они стали чихать.
"Спасибо ребятам, что собрали пыльцу" — подумала Дэра.
— Мои глаза! — завопил один из солдат, ему стал вторить второй, потом третий.
Старшина повалился на землю.
— Убью, ведьма!!! — взревел он. — Гоминтон!!!!
"Гоминтон? Кто это?" — подумала Дэра и тут на её вопрос она увидела, как к ним приближался молодой парень в оранжевой накидке.
"Маг".
Дэра приготовилась.
"Веды и маги имеют много различий. Маги ворожат при помощи сил природы. Веды черпают свою силу из вселенной. Но он не должен знать, что я вед".
Маг подошёл ближе и сказал:
— Старушка, что ты здесь учудила. — Сладковатый вкрадчивый голос. Дэра посмотрела в его галаза и поняла:
"Он некромант. Вот только с мёртвыми мне ещё и сражаться!"
— Уходи, милок. Это не твоя битва. — Прошамкала она.
— Не пойму, старая, какой стихией ты владеешь?
— Ой, милок, древняя стихия, и вредная… лучше ступай по добру по здорову!
— Гоминтон, уничтожь её! — Рявкнул старшина.
— Как прикажите, господин!
"Ясно, он подписал клятву крови со старшиной". - пронеслось в голове кармийки:
"Что ж… придётся сражаться…"
* * *Москва
9-е измерение
— В Интернете всё можно найти! — Ответила Такара.
— Покажи мне карту. — Попросила ворона.
Такара нажала на карту в яндексе. Ворона стала её внимательно смотреть, открывая и закрывая клюв. Глаза вороны затуманились.
— Сив… сив… почему-то что-то такое возникает в сознании…
— Севостопольский проспект?
— Нет.
— Знаешь, в Москве много улиц!
— В Йонорое тоже…
— Что?
— Ничего. Погоди, дай подумаю.
Её глаза опять затуманились. Такара смотрела то на ворону то на карту. Наконец ворона каркнула:
— Сивцев Вражек. Найди это!
Такара ввела параметры поиска.
— Да, есть такое. Переулок Сивцев Вражек.
Такара открыла на карте этот переулок. Ворона стала смотреть.
— Дом двадцать. Точно, дом двадцать! Нужно срочно туда добраться. Зогд будет там!
— Ясно. Это метро Кропоткинская. Чтож… тогда побежали!
Глава 7
Я — это Ты!
6-е измерение
Фэор
Балкон дворца Фэора, на котором в задумчивости стояла королева Корбиона, выходил в сад. Громадные деревья-исполины причудливо расположились в этом уголочке идилистического покоя. Сам дворец находился на холме, с которого были видны городские поселения внизу.
Светили тёплым пробуждающимся светом два солнца Ходам и Медам, что в переводе с языка древних народов Свичи означает Сила и Власть.
Корбиона смотрела на сад, и слабый ветер колыхал подол её кремового узкого платья. Королеве было за пятьдесят. Но её лицо ещё не тронули нити морщин. Она выглядела моложе своих лет. Высокую причёску рыжих волос увенчивала прозрачная корона. На солнце она светилась красными огоньками.
"Фэор нуждается в жёстком правлении. Смерть короля заставляет задумываться о том, что скоро один из моих сыновей займет престол. Эндар первым появился на свет, и теперь он первый главный наследник трона. Нашей империи нужен железный кулак. Эта сила есть у Данода… но Данод очень импульсивен и может не рассчитать свои возможности. Править страной, это значит быть лидером. Это есть у Эндара, он безошибочно принимает важные решения. Амод… он мягкотел и больше привержен к духовным поискам. Война с Тэбессом тянется очень долго. Что я знаю о своём противнике, вернее о царице Вейоли? Шпионы приносят не радостные новости. Её сын царевич Грэн и царевна Касана возглавили отряды. Грэн наследник их трона. Касана… хм… Ходят слухи что их сестра царевна Эсэва-Гоурли которая сражалась в первом наступлении исчезла, но как доносят шпионы она может вернуться с сильной армией и тогда мы можем потерпеть поражение. На стороне царицы Вейоли корсары во главе с Торин, незаконной дочерью царицы. Торин… если бы удалось перетянуть её на свою сторону…"
— Ваше величество, — послышалось позади королевы, и она обернулась:
— Да.
Там стоял низкого роста с плутоватыми глазами слуга. Он держал в руке поднос, на котором лежал свиток.
— Пришли вести с левого фронта.
Королева взяла с подноса свиток. Развернула его и стала читать.
— Очень хорошо. Можешь идти.
Слуга поклонился и вышел.
"Наши войска прорвали один их оборонительный пункт. Теперь можно писать письмо царице о наших требованиях".
Королева вышла с балкона и подошла к своему трюмо. Посмотрела в зеркало.
"Каждый должен знать своё место!"
* * *Москва.
9-е измерение
Такара шла по Гоголевскому бульвару в сторону переулка Сивцев Вражек. Ворона сидела опять у неё в сумке.
— Слушай, а что мы будем делать, если увидим зогда? — спросила Такара. На ней сегодня была коричневая юбка и зелёная майка с двумя мышатами и зразами. Тёмно-зелёная сумка, в которой была ворона, была перекинута через плечо.
— Знаешь, думаю, нужно будет спугнуть его и отвадить.
— И как?
— У меня в этом измерении мало силы, но думаю что-нибудь придумаем.
— То есть ты хочешь сказать, что мы просто заявимся туда без плана действия!
— Ну, план небольшой. Но есть! придём на место, скажу.
Такара остановилась.
— Так, давай по порядку! Говори сейчас! Если я в этой игре, я должна знать её систему!
— Не кричи, а то подумают…
— Мне наплевать! Говори!
— Прости, Но не могу. Я не уверена.
— Ясно, значит, плана нет. Но тогда зачем мы идём?
— Нужно узнать, права ли я… ну что это старый знакомый и что, люди которых он пленяет, нужны ему для армии.
— Ясно. А нас могут покалечить?
— Ну…
— Ну… — строго проговорила Такара.
— Врать не буду. Нас даже убить могут.
— Понятно… — Такара пожевала губы, — тогда придётся быть просто наблюдателями…
— Чего?
— Ничего. Я просто кое-что придумала.
И Такара пошла вперёд. Когда они приблизились к дому номер двадцать, Такара остановилась и посмотрела на здание.
"Красивый дом…хм…"
— Значит, все исчезновения были в подъездах. — Сказала она сама себе и пошла во двор здания.
Подъезд там был один. На тёмном мраморном крыльце курил консьерж.
Такара подошла к крыльцу и спросила у консьержа: