Искупление (СИ)
— Возможно, захотел остаться с братом, об этом никто не додумался? — Мужчина кривовато улыбнулся. — Освободи на час раньше, я бы смог помочь выбраться, но теперь, вижу, что остались только ты да я, наедине с жаждущими нашей плоти монстрами, не так ли?
— Дэрил должен вывести детей. Он дал этот ключ и попросил освободить своего брата.
— И ты ринулась сквозь трупы мне на выручку? — Мэрл рассмеялся. — Что-то с трудом верится.
— Выбора не осталось, — не мешкая больше ни секунды, я подошла к прутьям и вонзила нож в горло одному из ходячих, — да и сейчас не время обсуждать это. Нужно выбираться! Помоги!
— Прошлым вечером Дэрилина обмолвилась парой фраз о тебе, Белоснежка, — Мэрл не сдвинулся с места, в то время как я отчаянно пыталась расчистить проход и расправиться с мертвецами. — Мой братишка стал слишком привязчивым. За последние месяцы, что мы не виделись, он сильно изменился. Я сразу понял — это не к добру. Дэрил размяк и стал слюнтяем. Доверил моё спасение девчонке, которая и за себя-то постоять не может!
— Дэрил сказал, что вы отыщите друг друга. Он доверяет, верит в тебя! — Я на мгновение застыла на месте, с укором посмотрев на недовольного Мэрла. — Тебе есть чему поучиться у своего брата. Например, сдержанности и отваге.
— А ты, как погляжу, возомнила себе, будто знаешь всё о моём брате и его жизни до вашей судьбоносной встречи, — он в голос рассмеялся и, даже не прицеливаясь, прострелил одному из мертвецов голову. — Любовь ли это?
— Мы должны выбраться! — воскликнула я, недоумевая, к чему все эти разговоры, когда тюрьма в любой момент может взлететь на воздух. — Ну же, давай перебьём их, а потом отправимся в лес и отыщем временное укрытие!
— Я никуда не пойду без брата, — заявил Мэрл, схватив одного из ходячих за грудки и разбив его голову прямо о решётку. — Мы выберемся вместе.
— Но Дэрил сказал…
— Братец размяк! — Диксон приблизился ко мне и вдумчиво посмотрел сверху вниз, заставив сглотнуть и невольно отступить на шаг в сторону. — Не важно, что сказал Дэрил. Я не потеряю его. Не в этот раз.
— Хорошо! Ладно! — И без лишних слов стало ясно, что спорить с Мэрлом бессмысленно.
— И что же ты стоишь без дела? — Его губы изогнулись в пугающей улыбке. — Давай выберемся отсюда, а затем отыщем всю компашку. Я уверен, что после твоего триумфального возвращения в моем обществе, дядюшка шериф снизойдёт до благодарностей.
Я с презрением взглянула на мужчину, но снова предпочла промолчать. На языке вертелось довольно приличное количество колкостей, но оценив положение и, поразмыслив с минуту, стало ясно, что все разговоры и разборки мы отложим на будущее. Мэрл жаждал отыскать Дэрила, ну а я хотела воссоединиться со своей семьёй, обнять брата и Рика, расцеловать Карла и Джудит, вновь почувствовать себя в безопасности и оказаться как можно дальше от неуравновешенного и непредсказуемого психа, пронзавшего глотки мертвецов наточенным ножом, прикреплённым к основанию металлического протеза.
***
Мы выбрались из камеры. Одному богу было известно, каким чудом, но нам удалось очистить коридор от мертвецов и протиснуться к лестнице. Но именно там пришлось остановиться и ненадолго замешкаться, в тщетных попытках отыскать приемлемый выход из тупикового положения. Я прислонилась спиной к прохладной стене, едва восстановив дыхание, и, взглянув на свои окровавленные ладони, немедленно попыталась оттереть пальцы от вязкой и вонючей жидкости. Мне было противно. И, наверное, столь явное отвращение отразилось на лице, заставив Мэрла приглушённо расхохотаться. Но я не обратила внимания, предпочла проигнорировать, балансируя на грани собственного сумасшествия. Противный, сладковатый запах гнилой плоти вызвал непроизвольные сокращения желудка, однако удалось пересилить своё тело. Я вовремя собралась и выпрямилась, покрепче запахнув на груди пропитанный кровью кардиган.
— Проход завален, — сообщил Мэрл, прошмыгнув мимо и остановившись у перевёрнутой тумбочки. — У нас осталось только холодное оружие, а этот гогот вдалеке явно не предвещает ничего хорошего.
Поначалу я ничего не расслышала, но, спустя несколько секунд, до ушей донёсся приглушённый звук, больше напомнивший пчёл в улье. Шум исходил откуда-то издалека, изнутри здания; менял своё положение, будто бы перемещался, временами становился всё ближе, а потом вновь стихал, теряясь в недрах бесконечных коридоров.
— Мы сможем пройти? — Я с надеждой посмотрела на Мэрла. — Ходячие же ещё далеко?
— Те мертвецы, что напали на нас, откуда они пришли? — тихо спросил мужчина, едва ли не сразу прижав указательный палец к губам и замерев у тёмного коридора.
— Не знаю, наверное, пробрались из другого сектора, — я пожала плечами, ощутив прилив неконтролируемого страха, — оттуда…
Мэрл медленно повернул голову и заглянул в мои перепуганные глаза. Тишина опустилась на плечи. Она повисла тяжким грузом, словно утягивая вниз. А мы всё стояли на вершине лестницы и прислушивались, не в силах пошевельнуться. Был только один выход — через коридор, но гул доносился как раз из самого сердца здания, и мы оба понятия не имели, с чем придётся столкнуться в ту или иную минуту, если мертвецы выберутся на поверхность.
— Нужно отыскать другой выход, — прошептала я, облизнув губы. — Попробуем через окно. Что скажешь?
— Это отстойная идея, красавица, — протянул Мэрл, нахмурившись ещё сильнее. — Лучше пойдём через коридор.
— Это небезопасно.
— Лезть в дыру без опоры тоже не вариант. — Диксон качнул головой и сделал шаг навстречу неизвестности. — Пошли. — Он махнул рукой, и я, на ватных ногах, двинулась следом, с первой же секунды ощутив себя в безвыходной западне. — Люди Губернатора сюда не проберутся, поэтому единственная опасность, это трупяки. Но мы же справимся вместе, не так ли вы всегда говорите друг другу, Белоснежка?
Я не хотела идти с Мэрлом. Не желала разговаривать, вытаскивать из дерьма и просто спасать ему жизнь, но умом понимала — одной не выбраться. Да и к тому же Дэрил просил освободить своего брата. Мне пришлось втянуть в лёгкие как можно больше воздуха и попытаться собраться с духом для будущего рывка. Я даже и не сомневалась в том, что Мэрл заведёт нас в одну огромную задницу, из которой выбираться придётся сквозь пот, кровь и слёзы, но и иного выхода не представляла.
— Здесь, сразу за поворотом, должна быть комната, — тихо сообщила я, медленно обернувшись и разглядев вдалеке единственное пятно света — «Сектор С», который мы покинули всего несколько минут назад. — Там есть окна. Можно попробовать выбраться.
— А вдруг мертвецы пришли именно оттуда, красавица? — Мэрл сделал ещё несколько шагов, а затем остановился.
— Что такое? — всерьёз разволновалась я, выглянув из-за его спины.
— Тихо.
Мужчина снова прижал палец к губам и в полумраке его глаза показались совсем чёрными. Я притихла. Не проронила ни звука. Только прислушалась, уловив с трудом различимое движение, сопровождаемое глухим скрежетом. Жуткий гогот стих, но ненадолго. И вдруг раздался совсем близко, с противоположной стороны, из дополнительного коридора, отделённого от нашего едва прикрытой железной дверью.
— Скорее, захлопнем её! — зашептала я, но, видимо, было уже поздно.
— Беги, — крикнул Мэрл, подтолкнув в противоположную сторону. — И не оглядывайся.
— Но… — я хотела возразить, однако мужчина уже захлопнул дверь.
— Идём, живее! Это не удержит их надолго!
И мы ринулись в противоположную сторону. Я бежала впереди, поэтому только слышала, но ничего не видела. Каждый раз, стоило лишь обернуться, как перед глазами мелькала фигура Мэрла. Он подгонял, не позволял останавливаться, но я-то слышала страшные, пронзительные хрипы, шорохи, раздававшиеся ужасающим эхом по всему коридору. Сколько их было? Десятки или сотни? Я не видела. Только чувствовала, что если упаду, запнусь и растянусь на полу, то непременно окажусь разодранной заживо. Больше никакой поддержки. И даже несмотря на присутствие Мэрла, я понимала, что теперь могла рассчитывать только на себя.