Первый матершинник Ю-но-Куни... (СИ)
Но этого уже, в свою очередь, очень хотелось мне. И не от большой кровожадности. Как раз наоборот, свой конфликт с даймё я собирался закончить как можно меньшей кровью. А все потому, что у меня, по моим собственным прикидкам, оставалось не так уж много времени. После смерти Орочимару могло уже и не быть тех неполных трех лет, что будут предшествовать выступлению на мировую сцену Нагато. Да и с гадюшником, что пока оставался поблизости от нас в несчастной Та-но-Куни, надо было тоже что-то решать. Но это уже был уровень решений отнюдь не для деревенского старосты.
Хвала Дзясину, великому, могучему и милосердному, за то, что его дар Вечной Плоти частично справляется даже с таким жутким и страшным недугом, как утреннее похмелье! Иначе, сегодня в Деревне Горячих Источников точно бы кто-то умер в тот момент, когда староста этого славного поселения открыл глаза и, полупившись немного в потолок, боком скувыркнулся с кровати. Причиной, которая послужила этому преждевременному пробуждению, стал постепенно нарастающий шум на заднем дворе, куда выходило окно моей спальни. Учитывая, что часы не показывали еще даже шести, то происходящее было форменным скотством. Дотащившись до подоконника, я распахнул одну из ставен и высунулся наружу.
- И шо за нах тут происходит?!
Производители шума дружно вздрогнули и обернулись. Несколько секунд все, молча, рассматривали мою заспанную физиономию, а я тем временем пытался понять, что же не так в представшей мне картинке. Конечно, немного настораживающее выглядел уже сам факт того, что Торуга, Кодзаки, Наруто, Досу и братья Рьюдоин собрались все вместе в такую рань, причем именно здесь. Хотя не стоит забывать, пара самураев-дармоедов до сих пор бесплатно квартировала в моем доме, так что...
- Хидан, а ты чего вылез, спал бы себе, - сразу попытался "съехать" куда-то Кодза.
- Поспишь тут, когда под окнами проходит заседание местной коллегии бабуинов! Вы ж, гадяи, даже мертвого разбудите.
Все ёрики ответили мне на это заявление "понимающими" улыбками. Засранцы. Я ведь не каламбурил сейчас, а этим лишь бы позубоскалить.
- Знаешь, Нару-кун, не стоило тебя оставлять надолго с этими маньяками, - мой затекший мозг сумел, наконец, найти "десять отличий" и сделать соответствующие выводы.
Доспехи оперативника городской стражи смотрелись на Узумаки великовато, хоть и были, похоже, самого маленького из всех наличных размеров. А вот откуда эти клоуны нашли столько оранжевой краски, чтобы придать некогда серым пластинам соответствующую цветовую гамму, это уже вопрос поинтересней. А главное: ну, нахрена?!
- А тебе что, не нравится? - уточнил Торуга, и по змеиному прищуру бывшего буси мне сразу стало понятно, кто был автором этого подарка мелкому.
- Тору, а скажи-ка мне, расп*здяюшко, это часом не казенный доспех с полицейского склада, который там на балансе должен числиться? - поинтересовался я в ответ с милыми интонациями добряка Какудзу.
- Вопрос в том, ваше ли это собачье дело, о многомудрый староста? - Торуга нашелся, не задумываясь. - Это теперь мой склад, и не надо совать туда свой длинный нос, а то ведь и прищемить случайно могут. Кстати, помнится, кто-то так и не сдал обратно в хранилище свой казенный комплекс снаряжения после отставки в связи с внезапным переводом на новую вышестоящую должность, - прозрачно намекнул старший ёрики в конце.
- Слышь, большой начальник, ты себе сам губу закатаешь, или тебя ректально в чувство вернуть? Всеобщей внеплановой проверкой, например?
- Напугал ежа, - крякнул Торуга.
- Хидан! - Узумаки, судя по горделивой осанке и не сходящей с лица улыбке, бывший от подарка парней просто в восторге, привлек к себе мое внимание. - Сегодня же у вас ведь будет утренняя церемония в храме Дзясина?
- Ну, - односложно буркнул я, обводя взглядом хитрые лица остальных присутствующих.
- А... А, можно мне, как парням, стать дзяшинитом! - выпалил мелкий блондин.
Теперь было понятно, что это за партсобрание тут проходило.
- Кто мешает? - пожал я плечами. - Хотя, по-моему, таинства посвящения новых адептов сегодня не планировалось, но я хорошо знаком со жрецом, ответственным за церемонию. Думаю, что смогу с ней договориться!
После этих слов Наруто, буквально, засветился от радости. Мои хитрованы тоже начали довольно улыбаться, а я обернулся обратно в спальню и уточнил.
- Эй, духовенство дежурное, договоримся же?
- Хидан, иди ты в задницу! Еще два часа до церемонии, - недовольно в ответ пробурчала сонная Анко, переворачиваясь на другой бок и покрепче прижимая к себе Йоруичи.
* * *
Интерлюдия...
- Также, позвольте мне вручить вам этот сугубо личный подарок от Тамеруйо Хидана, верховного жреца церкви Дзясина, что весьма активно участвует в делах нашей компании и покровительствует ей с момента ее создания.
Немолодой уже купец в неброском подчеркнуто строгом, но явно качественном и дорогом одеянии, единственными украшениями которого служили вышитые гербы клана Кинута, еще раз сложился в поклоне, не вставая с колена, и протянул обеими руками красивую лакированную шкатулку, поданную ему помощником. Крышку ларца украшала изящная резьба в виде танцующих драконов, глаза и когти чудовищ были выложены крошкой из драгоценных камней.
Повинуясь короткому жесту Мизукаге, Ао, стоявший справа от стола, выступил вперед и принял шкатулку, чтобы передать ее Мэй. Даже опытный сенсор вряд ли сумел бы в этот короткий миг уловить легкий всплеск чакры, при помощи которой дзёнин Скрытого Тумана активировал свой бьякуган, скрытый под повязкой. Просканировав подарок и убедившись в его полной безопасности, Ао поставил ларец на столешницу.
Пальцы Мэй откинули деревянную крышку, и взгляд Мизукаге с искренним интересом принялся изучать содержимое. В отличие от первого подарка, направленного по словам посыльного всей гакурезато, и представлявшего собой пять длинных прямых клинков ("которым в поселении столь прославленном великими мечниками, наверняка, найдется достойное применение"), личный презент для главы Деревни был выбран явно с куда большим старанием и осмотрительностью. Пять длинных стальных игл, выполненных в форме палочек-кандзаси, какими многие женщины обычно скрепляли прическу, были украшены темно-красным янтарем и смотрелись очень прелестно. А, в случае чего, легко смогли бы превратиться в смертельное оружие и неприятный сюрприз для противника.
Улыбнувшись, глава Деревни Тумана аккуратно извлекала центральную заколку из ложи в бархатной подкладке и полюбовалась игрой света в крупном янтарном навершии. Как Теруми и ожидала, металл изделия оказался чакропроводящим и очень качественным.
- Какая милая вещица, - голос Мэй прозвучал мягко и располагающе, совсем не так, как это бывало в разгар сражения на поле боя. - Передайте Тамеруйо-сану мою глубокую признательность за его внимание.
Купец вновь склонил почтительно голову.
- И встаньте уже, наконец, - продолжила Мэй все с той же доброй интонацией. - Времена, когда за несоблюдение формального этикета гостей нашей скрытой деревни могли сразу казнить на месте, давно прошли.
Представитель дома Кинута снова благодарно кивнул и поднялся.
- Признаться, меня слегка удивляет тот факт, что начиная деятельность в нашей стране, вы посчитали необходимым нанести визит не только даймё Мизу-но-Куни, но и еще и мне.
- Такова политика нашей компании, - сразу ответил торговец на не прозвучавший вопрос. - Кинута намерены вести активную торговлю, используя, в том числе, морские пути, что идут вокруг полуострова Чая, и нам хотелось бы заранее заручиться поддержкой с самой главной силы в этой части света. Уверен, что шиноби Киригакуре смогут на регулярной основе обеспечить нашим людям и кораблям великолепную охрану за соответствующее вознаграждение.