Отчаянные меры (ЛП)
— Иногда я разговариваю с собакой, но наши беседы заходят в тупик, — я повернула к своему дому, и Бек осмотрел его.
— Этот?
— Дом, милый дом.
Пройдя по битому стеклу в гостиной, мы добрались до первой двери и спустились по лестнице, казавшейся темнее, чем была несколькими часами ранее. Неужели прошло так много времени? Уму непостижимо. А вот вторая дверь была другой историей. С тремя различными замками, к каждому свой ключ. Убежище, способное выдержать ядерное оружие и остановить любого грабителя. Полагаю, во время апокалипсиса доступ к электроинструментам ограниченный.
Отперев замки, я обеими руками повернула большой рычаг, и дверь открылась со стоном металла.
Дэррил Диксон залаял и прыгнул на меня, виляя хвостом и облизывая мое лицо, будто не надеялся когда-нибудь снова меня увидеть. Я рассмеялась и обняла его за мохнатую шею.
— Эй, приятель, я тоже рада тебя видеть.
Я повернулась к Беку, и у меня замерло сердце. На его лице застыло нескрываемое изумление, пока он осматривал бесконечные полки с припасами, бутылями воды и лампочки, светящие из плафонов под потолком.
— Электричество, — прошептал Бек.
— И водопровод, — улыбнулась я.
— Ты нахрен серьезно? — уставился он на меня.
Я кивнула, и моя улыбка превратилась в усмешку.
Запрокинув голову, Бек расхохотался, схватил меня и, обняв за талию, закружил. Я висела у него на шее и смеялась, пока он не замедлился и не отстранился, чтобы посмотреть мне в глаза.
В этот миг Бек выглядел моложе, у него сияли глаза, а щеки раскраснелись.
— Боже, я, блин, готов расцеловать тебя. Ты хоть представляешь, насколько все это невероятно?
«Поцелуй меня, поцелуй меня, поцелуй меня»
— Полагаю, да, — выдохнула я, и мы смотрели друг на друга еще мгновение, прежде чем Бек меня опустил. Я скользнула вниз по его высокому телу и положила ладони ему на грудь.
Отстранившись, Бек медленно покрутился, осматривая все вокруг, и остановил взгляд на Дэрриле.
— Твоя собака. Черт, я целую вечность не видел собак. Там, снаружи… — он посмотрел на меня, потом снова на Дэррила и опустился перед ним на колени, чтобы погладить. — Давай остановимся на том, что прошло очень много времени. Эй, приятель. Как дела, мальчик? — спросил Бек, когда пес облизал его лицо.
Я направилась к стеллажам.
— Итак, чего бы ты хотел? У меня есть почти весь ассортимент не скоропортящейся и не полезной пищи. А еще множество законсервированных овощей и мяса, хотя последние два года я жила в основном на сырных палочках и гамбургерах.
— И как ты умудрилась оставаться такой худой? — ухмыльнулся Бек.
— Я много мастурбирую, — выболтала я, решив, что такого ответа он уж точно не ожидал.
Я не ошиблась — Бек вскинул голову и шокировано посмотрел на меня, прежде чем прыснуть со смеху.
— Я и не знал, что так можно сжечь калории.
— Да, в общем, я стараюсь выкладываться по максимуму.
— Похвально.
— Я шучу, по большей части. У меня есть беговая дорожка, — я указала на чудовищный тренажер в углу. — Нам с Дэррилом Диксоном нравится бегать. Плюсы наличия подвала — около шестисот квадратных метров. Я умею кататься на роликовых коньках. Иногда я представляла себя олимпийским конькобежцем. По крайней мере, пока не вывихнула лодыжку, пытаясь сделать тройной лутц8.
Бек снова рассмеялся и провел рукой по банкам на полке.
— Это удивительно. Я даже не знаю, с чего начать.
Скрестив руки на груди, я с наслаждением смотрела на то, как он разглядывал еду.
— Ну, у меня есть газовая плита с духовкой, и я поднаторела в выпечке хлеба.
Бек закрыл глаза.
— У тебя есть хлеб? — прошептал он. — Не шути об этом, Энни. Пожалуйста, не шути.
— Я никогда не шучу об углеводах посреди апокалипсиса.
Он облизал губы и сглотнул — я наблюдала за скольжением кончика его языка и дернувшимся кадыком.
— Могу я… Можно мне…
— Мог бы даже не спрашивать. Пойдем, — махнула я рукой. Хлеб лежал в коробке, накрытой кухонным полотенцем. Я открыла ее, отрезала ломоть и протянула Беку. — У меня есть арахисовое масло в…
Он выхватил хлеб из моей руки и вдохнул аромат с лицом, которое — как я вообразила — могло бы быть у него в момент оргазма. Закрыв глаза, Бек медленно жевал и наслаждался. Ломоть немного покачивался в его руке, и я поняла, что Бек дрожал.
Я в изумлении смотрела на него, не прерывая его радость. Доев, он открыл глаза, и они сияли.
— Я мечтал об этом. Ты не представляешь, как я об этом мечтал. Я… я не думал, что когда-нибудь снова попробую хлеб. Спасибо, — сказал Бек и подошел ближе. — Огромное спасибо, — обхватив ладонями мое лицо, он всмотрелся в мои глаза.
Я не могла дышать. Не могла думать. А затем он меня поцеловал.
Нежно, благоговейно и слишком быстро. Бек осторожно коснулся моей нижней губы, и стоило ему приоткрыть рот, чтобы продолжить, как все мое тело отреагировало.
Но затем он отстранился.
Я подняла веки, успевшие отяжелеть за те три секунды, которые длился поцелуй. Бек ликующе улыбался мне.
— Ты принимаешь душ? Черт возьми! Если у тебя есть душ, я дам тебе все, чего бы ты ни пожелала. Что угодно.
Я чуть не соврала ему, лишь бы проверить, говорил ли он правду.
— У меня нет душа. Но есть вода.
Бек ничуть не расстроился. Наоборот, он выглядел еще более счастливым.
— Если у тебя есть вода, я могу сделать нам душ.
Нам. Сделать нам душ. Мое сердце бешено заколотилось.
— Будь так любезен. Я купалась из ведра, ну а душ поднимет качество моей жизни примерно на двести процентов.
Бек осмотрелся, и у него в голове завертелись шестеренки.
— Все, что мне нужно — кран, шланг, маленький распылитель, несколько прокладок…в городе ведь есть хозяйственный магазин?
Я кивнула, и Бек заулыбался.
— Сейчас схожу.
Он развернулся, и меня охватила паника.
— Стой! Ты не можешь уйти. Ты только пришел.
— Я ненадолго, зато потом мы сможем устроить банкет с чипсами и бобовым соусом.
На мои глаза навернулись слезы, и у меня защипало в носу.
— Пожалуйста, не бросай меня.
Бек остановился и, прекратив улыбаться, потянулся ко мне.
— Боже, Энни. Прости. Конечно, я не уйду. Я останусь, — сказал он, притягивая меня к себе. — Пожалуйста, не плачь. Я здесь.
Но я все равно разрыдалась, совсем немного и тихо, уткнувшись лицом во фланелевую рубашку Бека, пахнувшую походным костром и тестостероном.
Часть 3. Блага цивилизации
Бек откинулся на спинку дивана и, положив руку себе на живот, удовлетворенно вздохнул.
— Лучшая моя трапеза за последние годы.
— Черт, какие низкие у тебя запросы, — рассмеялась я. От хлеба остались только крошки, целлофановые упаковки из-под кексов усеивали весь стол. Также мы приговорили упаковку чипсов с двумя банками бобового соуса. Мне лишь оставалось надеяться, что я не пожалею, когда все это дойдет до моего кишечника. Я даже принесла пару банок «Доктора Пеппера», прибереженных на черный день.
Короче говоря, банкет получился эпических масштабов. Бек снова вздохнул.
— Ну и бардак мы тут устроили.
— Ничего особенного, — пожала я плечами.
— Куда ты деваешь мусор?
— О, все очень просто, — загорелась я. — Пойдем, покажу, — я поднялась с дивана.
Бек проследовал за мной к дверце в стене. Пошевелив бровями, я открыла ее, ведшую в темный проход.
Бек заглянул внутрь.
— На что именно я смотрю?
Закатив глаза, я вытащила фонарик.
— Да ладно тебе. Даже не догадываешься?
Бек тоже заглянул в прохладный тоннель, спускавшийся вниз примерно на десять метров.
— Ты хранишь здесь трупы парней, которых находишь в городе, заманиваешь в свое логово и кормишь кексами?
— Нет и нет, — хохотнула я. — Я бы не стала тратить впустую кексы на парней, которых собираюсь убить. Я закапываю мусор. Нельзя же позволить ему вонять или в итоге ожить и попытаться съесть меня. Вот это, — продолжила я, когда мы зашли в тоннель, — моя свалка.