Влюбленные соперники
– Разбойники в Корнуолле? – в шутливом удивлении поднял бровь Алекс. – Едва ли у них были бы большие перспективы заработать что-либо своим ремеслом в этой сельской глуши. – Зак наблюдал за тем, как брат встал с кресла и начал неторопливо прохаживаться по комнате. Холодный оценивающий взгляд Алекса нервировал Зака, слишком уж это напоминало его поведение в первый день приезда. – Я рад, что ты вернулся целым и невредимым, брат. – Голос его немного потеплел, но в черных как агат глазах промелькнула саркастическая усмешка.
Зак ответил ему нерешительной улыбкой. Он не понимал причины такого поведения Алекса. Несмотря на возникшую между ними за последний месяц братскую любовь и понимание, за словами Алекса Зак чувствовал, что брат отнюдь не одобряет его поведения. Очевидно, ему не нравилось, как Зак относится к Бесс. Греховодник Викем, у которого в Лондоне имелась куча любовниц, отчаяннейший повеса, не одобрял наличия у него подружки? Но почему?
Тэсс сидела за туалетным столиком, медленно расчесывая волосы серебряным гребнем, который Зак подарил ей на Рождество. Отдыхая от дневной жары, она надела на себя ночную рубашку из прохладного батиста. Ночь обещала быть душной и влажной. Хотелось помыться, но тогда бы она смыла с себя оставшийся после занятий любовью и все еще ощущающийся запах Зака.
Он сказал, что ему нравится, что от ее волос пахнет жимолостью, поэтому Тэсс решила, что теперь будет ставить букеты и жечь сухие лепестки в очаге, чтобы наполнить комнату этим запахом. Лишь бы только доставить ему удовольствие…
На ее губах появилась грустная, милая улыбка. Если бы только она была леди, имела бы какое-нибудь общественное положение!.. Или хотя бы была богата. Имея состояние, она, может быть, смогла бы попасть в круг людей благородного происхождения. Но Тэсс всего-навсего дочь служанки местной гостиницы и бродячего старьевщика, восемнадцать лет тому назад проходившего через их городок. Она не питала никаких иллюзий насчет своего жалкого происхождения. Счастье еще, что она красива, иначе Зак не обратил бы на нее внимания в тот холодный декабрьский день прошлого года.
Тэсс аккуратно положила гребень на полированную поверхность туалетного столика из красного дерева и дотронулась до камеи из слоновой кости, лежащей в маленькой, обтянутой атласом коробочке, выпавшей из кармана Зака, когда тот торопливо покидал ее дом. Она позвала его, но он либо не услышал, либо не захотел услышать ее. Зак торопился к Бесс.
Конечно, Элизабет Тэвисток девушка благородного происхождения. К тому же она очень красива – Тэсс видела ее много раз. И Бесс заполучила Зака или заполучит его через несколько недель. Неважно, сколько раз они спали или будут спать вместе, все равно Тэсс останется только любовницей Зака, его содержанкой, шлюхой. Ей никогда не стать женой знатного господина.
Жена. Господи, как Тэсс хотелось стать женой Зака! Внезапно в ее глазах вспыхнул воинственный огонь. Но если ей не достался Зак, она должна взять то, что может. Сегодня вечером она будет носить брошь, которую он купил для Бесс. Тэсс вынула ее из коробочки, полюбовалась в свете свечи блеском полировки, приколола брошь к ночной рубашке, и этот маленький бунт немного успокоил ее. Она представила себе, что теперь она миссис Закери Викем, и вообразила, что живет в Пенкерроу. окруженная сыновьями и дочерьми.
Тэсс приложила руку к своему округлившемуся животу. Ребенок Зака растет с каждым днем. Она старалась быть осторожной, пользовалась настоями и кремами, купленными у бабушки Харкер и предназначенными для того, чтобы предотвратить беременность. Но ничего не помогло, и сейчас она на пятом месяце, хотя по ней это почти незаметно. Беременность ее матери тоже никто не замечал, очевидно, Тэсс в этом пошла в нее.
Интересно, какой будет реакция Зака, когда он узнает о том, что она ждет ребенка? И принесет ли это ей какую-либо пользу в тот неотвратимо приближающийся день, когда она наскучит ему? Тэсс надеялась, что, родив ему ребенка, завоюет себе в его сердце постоянное местечко, останется в его жизни до тех пор, пока их не разлучит смерть, как это бывает с женатыми людьми. Она знала, что никогда не станет его женой, но может хотя бы побороться за второе место в сердце милого. Боже милостивый, подумала она, помоги мне стать хотя бы второй!
Глава 5
Миссис Тэвисток была женщиной светской и, несмотря на недавние похороны ближайшего соседа, не смогла устоять перед искушением пригласить своих друзей на прием с танцами в честь помолвки своей дочери. Теперь, когда влюбленная пара наконец назначила день свадьбы, до которой оставалось всего несколько недель, эта новость должна была выйти за пределы узкого семейного круга. Распространив ее, миссис Тэвисток почувствовала себя обязанной тем или иным образом отпраздновать это событие.
Зак с энтузиазмом поддержал эту идею, он знал – его дед, услышь он о том, что они отказываются от развлечений только из-за его недавней смерти, счел бы их просто лицемерами. Бесс тоже согласилась, но попросила мать сократить список гостей ровно наполовину.
Миссис Тэвисток широко распахнула свои прелестные голубые глаза, изображая полнейшую невинность.
– Разумеется, дорогая, – сказала она сладким голосом. – Только несколько ближайших друзей, уверяю тебя.
Сильно сомневаясь в этом, Бесс пристально посмотрела на мать, но та даже глазом не моргнула. Луиза Тэвисток выглядела слишком молодо для того, чтобы иметь такую взрослую дочь. Она сохранила прекрасную фигуру, а легкая седина была заметна лишь на висках. Однако миссис Тэвисток никогда не обладала красотой Бесс. Черты лица у нее были слишком острые. Но недостаток красоты компенсировался живостью ума и великолепными манерами.
Миссис Тэвисток пользовалась популярностью среди соседей, заслуженно обладая репутацией женщины, всегда способной оживить своей непринужденной и ни к чему не обязывающей беседой даже самое скучное сборище. Но как бы она ни любила посещать званые вечера, еще больше она обожала принимать гостей у себя.
Прошло несколько дней. И вот из окна своей спальни Бесс наблюдает, как останавливаются возле дома кареты и гости длинной вереницей следуют к подъезду. Сосчитать их скоро стало невозможно. Некоторые из них, без сомнения, должны будут остаться на ночь, потому что прибыли из Эксетера.
Скромные планы матери с каждым днем разрастались, и вот теперь от бесконечного потока гостей у нее уже немного начала кружиться голова. Ранее Бесс никогда не бывала на официальных приемах и не проводила более двух недель в Лондоне. И хотя по природе девушка не отличалась застенчивостью, но при мысли о том, что скоро она станет хозяйкой бала и все будут глазеть на нее, на Бесс напало какое-то детское смущение.
Женщины будут разглядывать ее туалет, вычисляя его стоимость, оценивать ее драгоценности и гадать, естественный ли румянец у нее на щеках. Начнут восхищаться блеском ее волос или, напротив, сожалеть о его отсутствии, а потом обсуждать, насколько мастерство ее горничной сравнимо с искусством недавно прибывшего из Франции модного парикмахера.
Такое внимание со стороны людей, которых Бесс едва знала и суждение которых, по мнению девушки, будет весьма поверхностным и основанным только на ее внешнем виде, беспокоило ее. Бесс задумчиво нахмурилась. Может быть, ее неуверенность в себе вызвана скрытым от самой себя желанием заслужить одобрение и восхищение лишь одного человека – Александра Викема?
Расстроенная, Бесс подошла к высокому зеркалу, висевшему рядом с туалетным столиком. Она уже отослала свою горничную и находилась в комнате одна.
– Какая же ты гусыня! – вслух выругала она себя. – До невозможности глупо ставить успех вечера в зависимость от того, увидишь или нет, как восхищенно загорятся при твоем появлении знакомые черные глаза!
Бесс двумя руками приподняла подол платья и, осматривая себя со всех сторон, покрутилась перед зеркалом. Платье было белым, поскольку ее мать полагала, что цвет, символизирующий девственность, наиболее соответствует возрасту и неопытности Бесс, и, кроме того, белый цвет шел ей не хуже, чем розовый, который она обычно предпочитала.