Человек человеку – кот
Джо: Ого, вот это да! Мои кореша не поверят, что я ездил в такой развалине!
Лиз (прижимается к Джо): Мне страшно! И киске моей страшно! Может быть, можно добраться на чем-нибудь другом?
Ее кошка прижалась к стенке клетки и шипит. Шерсть стоит дыбом.
Макгрейт: Отставить разговоры, господа рейнджеры. Вы должны учесть, что это старая шахта, и ее ремонтировали в срочном порядке, с учетом дефицита времени. Мы не вправе предъявлять претензии нашим русским коллегам.
Харри (осторожно ступает в лифт): Эта штука точно не упадет?
Джо (топчется, доски скрипят под его ногами, лифт начинает раскачиваться): Пожалуй, мне все-таки стоило сбросить десяток-другой фунтов…
Подлянски: Сделайте смелые лица, ребята! В конце концов, вы герои Америки или дерьмо собачье? Лично мне нравится эта деревянная будка. Ну, все О’кей? Скажи им, Тимми.
Тимофей: Все путем, народ. Чего вы прицепились к лифту? Нормальный русский лифт. Думаете, в тоннеле вам будет слаще? Я как-то пять дней ночевал в канализации, по колено в жидком вонючем дерьме. Сейчас я вам расскажу…
Лиз: Не надо! (брезгливо отодвигается от Павлоффа).
Драгин: Поехали!
Он нажимает на кнопку. Лифт, вибрируя, медленно ползет вниз, временами останавливается, вздрагивает так, что всех подбрасывает, и продолжает движение. Унылый, монотонный механический вой со всех сторон. Крупным планом – мокрые от пота лица героев, округленные глаза, напряженные, неестественные улыбки. Руки со вздувшимися венами сжимают клетки с кошками. Кошки возбуждены, уши их прижаты к головам, усы встопорщены, глаза горят зеленым светом. Спокоен только русский кот Вася. Он спит.
Харри: Мы ползем уже минут десять. Может, что-то сломалось?
Кот Тедди (устало, хрипло): Mew! Mew! [2]
Драгин: А вы чего хотели, товарищи рейнджеры? Здесь, между прочим, довольно глубоко. И к тому же, кажется, мы прибываем.
* * *Большое подземное помещение, стены выложены неровными серыми камнями, по ним струйками стекает вода. Вода также капает с потолка. Пол деревянный, дощатый. На помосте стоят пять кресел, в них сидят рейнджеры. Чуть в стороне – пульт управления, целиком перенесенный из лаборатории Галлахера.
Галлахер: Господа, скажу вам честно, мы рассчитывали на лучшее. Тренировки и подготовка аппаратуры заняли слишком много времени… В общем, у нас чуть больше трех часов.
Тимофей: Целых три часа? Тоннель длиной триста метров, туда и обратно можно обернуться за полчаса. Зря вы беспокоитесь, профессор. За это время мы еще успеем отметить нашу победу. Кто-нибудь прихватил бутылку виски? Я научу вас жарить shashlyk. Устроим небольшую пирушку в честь спасения человечества.
Харри: Увы, все не так просто, Тимми.
Галлахер: Да, господин Павлофф, Харри прав. Время предполагаемого катаклизма рассчитано приблизительно – плюс-минус пять часов. На самом деле он может произойти в любую секунду. Более того – мы отмечаем, что показатели сейсмической активности возрастают с каждой минутой. Нас может тряхнуть, и весьма основательно.
В этот же момент происходит толчок, с потолка падает несколько крупных камней, помост угрожающе скрежещет, герои едва не слетают со своих кресел. Маленького Подлянски сшибает с ног, он падает на пол. На заднем плане бегают солдаты с автоматами, панически перекрикиваясь на русском языке.
Подлянски (поднимаясь, отряхиваясь): Ну вот, началось. Мы успеем, док?
Галлахер: Должны успеть, если начнем немедленно. Кошки уже доставлены к тоннелю.
Подлянски: Врубаю связь, ребята. Держитесь! Вспомните, чему вас учили!
Генерал Макгрейт: Храни вас Господь, отважные мальчики и девочки!
Действие 9
Вход в туннель – дыра диаметром чуть больше фута на уровне человеческого роста. Она находится в стене пещеры. Все освещено прожекторами. Взгляд камеры скользит по сырым белесым стенам, сталактитам и сталагмитам. По пространству мечутся разбуженные летучие мыши. Одна из них пролетает мимо спецкота Бисти. Бисти сшибает ее на лету лапой на пол и тут же рвет на части. Хруст костей, крупным планом – морда Бисти в крови.
Сразу же – лицо агента Дж. в кресле. Он двигает челюстями, на лице его написано блаженство.
Генерал Драгин (в пещере возле тоннеля): Эй, что ты делаешь, мерзавец?! А ну-ка, прекрати!
Он наклоняется к Бисти, пытается схватить его за загривок, кот молниеносно оборачивается и клацает зубами. Генерал отпрыгивает назад, трясет укушенной рукой, по пальцам его течет кровь.
Драгин: Вот сволочь! Ты хоть знаешь, кого укусил?! Да я тебя… (тянется к кобуре).
Макгрейт: Не трогайте спецкота, генерал! У вас нет соответствующего допуска, вы будет иметь неприятности с вашим командованием! Майор Вайт, приступаете к работе! Запускайте кошек в тоннель.
Майор Вайт (американский военный в камуфляжном плаще, респираторе и толстых резиновых перчатках, афроамериканец): Есть, сэр!
Команда военных принимается за дело. Они достают кошек из клеток и надевают на них пояса-рюкзачки. Кошки отчаянно царапаются, но все военные одеты в толстые перчатки.
Голос Подлянски: Первым пойдет Тедди. Последним – Бисти. Всех прочих запускайте в произвольном порядке.
Голос Лиз (недовольный): А почему Бисти – последний? Мне кажется, это место нужно уступить единственной даме.
Голос Дж. Я иду последним, чтобы подгонять вас, бездельников! Без меня вы не проползете и ста футов!
Тут же Бисти дотягивается лапой до головы кошки Лиз и отвешивает ей внушительную оплеуху. Два вопля одновременно – кошачий и женский. Генерал Драгин с перебинтованной рукой возмущенно дергается, но сдерживается.
Подлянски: Больше вопросов нет? Вперед, гвардия!
Вайт поднимает к отверстию туннеля кота Тедди. На голове у кота – каска с прорезями для ушей, миниатюрной антенной и фонариком, светящим вперед. На спине и боках – пояс с грузом.
Голос Харри: Нагрузили как ишака! На тренировке вроде поменьше было. Радикулит нам с котом обеспечен, а где нынче найдешь хорошего массажиста, особенно кошачьего? Надеюсь, это включат в список расходов, оплачиваемых правительством…
Генерал Макгрейт: Отставить разговоры, рейнджер, иначе будут приняты меры!