Кулинар
— Но ты ведь не спрашивал на этот раз, женаты ли они, — отвечала та.
— Я думал, это само собой разумеется.
— Это так важно? — удивилась Андреа.
— Когда клиенты женаты, то, что мы делаем, не выходит за рамки приличия. Теперь же это нечто непристойное.
— Именно поэтому он и заплатил больше, — решительно заявила Андреа. — За «нечто непристойное».
Ноябрь 2008 23
Барак Обама уверенно победил на выборах. В следующем году впервые в истории США президентское кресло должен был занять цветной. Мир с изумлением наблюдал за этими событиями, Европа аплодировала Обаме едва ли не громче, чем избравшая его страна.
И только в кругах, к которым принадлежал Дальманн, к новому президенту относились скептически. На этих выборах, как и на двух предыдущих, там делали ставку на республиканцев. Их экономическая, международная и — что самое важное — финансовая политика казалась более предсказуемой и понятной.
Дальманна разбудил телефонный звонок.
— Плохие новости, — сказал Шеффер по-английски, подтвердив худшие его опасения.
Однако по-настоящему ужасные известия последовали через несколько дней. В европейской экономике был официально отмечен спад. Валовый внутренний продукт Еврозоны снизился уже во второй раз.
Для Дальманна это означало возвращение к тому, от чего он с каждым годом дистанцировался все больше.
В баре «Империал» за одним из столиков выпивали четверо мужчин. Пианист наигрывал какой-то шлягер, под негромкие звуки которого было удобно вести конфиденциальный разговор.
Гости хорошо поели, выпили и в ожидании дам заказали себе по последней.
Четыре ничем не примечательных типа в темных костюмах: два европейца, один американец и азиат. Последнему было около пятидесяти. Он носил круглые очки, и все называли его Ваен, что означает «большие очки», обращаясь к нему, как это принято в Таиланде, по прозвищу.
Компания говорила по-английски. Азиат с тайским акцентом, европейцы — со швейцарским.
В речи американца слышался выговор жителя южных штатов. Его звали Стивен Карлайсл. Стив владел небольшой фирмой в Мемфисе, которая занималась импортом и экспортом разных товаров. Помимо всего прочего, Стив выступал посредником при купле-продаже подержанной и новой продукции, хранившейся на оружейных складах его страны. Предприятие Ваена в Бангкоке занималось тем же.
Швейцарцами были Эрик Дальманн и его помощник Шеффер.
Стив и Ваен виделись впервые. Оба поняли друг друга с полуслова. Это Дальманн устроил им встречу. Все четверо долго совещались в его офисе, пока не нашли решение, которое устроило всех. А потом отправились в бар.
Речь шла о деле, в которое Дальманн в лучшие времена не стал бы вмешиваться. Но, принимая в расчет финансовый кризис, в том числе и его персональный, а также то, что сделка совершалась почти легально, он согласился взять на себя роль посредника.
В качестве товара предлагались не подлежащие реновации бронированные гаубицы пятидесятых годов, списанные руководством швейцарской армии на лом. Ваен нашел покупателя, однако загвоздка была в швейцарском законодательстве, которое разрешало вывоз лома в Таиланд, но только через декларацию реэкспорта, которая проверялась швейцарскими таможенниками.
Риск, что швейцарская сторона будет осматривать груз, не представлялся большим. Однако сложившаяся в стране ситуация внушала опасения. Проблема экспорта оружия в горячие точки планеты в последнее время особенно волновала швейцарцев. На повестке дня стоял референдум по этой теме.
Несколько лет назад правительство страны приняло закон, как будто позволяющий решить этот вопрос. Отслужившее свой срок оружие в виде лома могло быть возвращено на территорию страны-изготовителя без декларации реэкспорта. В случае бронированных гаубиц М 109 — в Соединенные Штаты Америки.
И тут в игру вступал Стив. Он за символическую сумму покупал товар на имя фирмы-производителя, а затем уже перепродавал его Ваену. Последнее не составляло проблемы: США оставались важнейшим поставщиком оружия в Таиланд.
На следующее утро планировалась организованная Шеффером встреча Карлайсла и Дальманна с чиновником, ответственным за ликвидацию гаубиц. И то же с ланчем, к которому Ваен должен был присоединиться только после ухода чиновника.
К их столику направлялся бармен в сопровождении двух длинноногих женщин в платьях для коктейля. Коротко остриженные волосы той, что повыше, негритянки, походили на купальную шапочку олимпийского пловца. Четверо мужчин поднялись, чтобы поприветствовать дам. Двое из них предложили им свои стулья и попрощались до завтра.
•-•
С утра был один звонок, но крайне неприятный.
Андреа выбирала покрывала, подушки, подсвечники и разные украшения для интерьера. Вовсе не потому, что «Пища любви» срочно нуждалась в таких вещах. Просто в универмаге проходила неделя Индии, и Андреа показалось неразумным упускать такую возможность.
Но тут зазвонил мобильный, и на дисплее высветился номер доктора Дюбуа.
— Привет, Эстер! — закричала Андреа в трубку. — Рада тебя слышать.
Эстер высказалась кратко и без лишних эмоций.
— Моя задача — помогать супружеским парам решать их семейные проблемы, а не создавать их. Поэтому я немедленно прекращаю сотрудничество с тобой.
— Я тебя не понимаю, — теперь голос Андреа звучал серьезно и тихо.
— Жена узнала о проделках Меллингера. А ты ему помогала. Как ты могла!
— Но он очень настаивал, — оправдывалась Андреа. — Мне жаль.
— Мне тоже.
С этими словами Эстер завершила разговор.
Андреа вынула из корзинки свои покупки и снова положила на прилавок.
«Пища любви» была обеспечена клиентками на две недели. Однако в дальнейшем заказов не предвиделось.
Проблема складывалась нешуточная. Андреа попыталась переубедить Эстер, но потерпела неудачу.
— Видишь ли, — сказала ей доктор, — мне дорога моя репутация. С тем же успехом я могу посылать пациентов в бордель.
Андреа стала подозревать, что Эстер просто нашла предлог развязаться с «Пищей любви».
— Разумеется, — ответила она. — Ведь клиенты теперь звонят сразу нам, вместо того чтобы идти к тебе за направлением.
Если до сих пор у нее и оставался ничтожный шанс наладить отношения с терапевтом, то теперь все надежды рухнули.
Она не сразу рассказала Маравану о таком повороте дела. Он сам, заметив, что дело идет не так, как раньше, первым задал вопрос:
— У нас стало меньше клиентов или ты не берешь заказов?
Только тогда Андреа во всем призналась.
— Что ж, видимо, мне придется теперь готовить что-нибудь другое, — сказал Мараван, выслушав напарницу.
— Но кто будет покупать у нас обычную пищу?
— Я не готовлю обычную, — отозвался Мараван.
Однако Андреа оказалась права. Отказавшись от эротического меню, «Пища любви» превращалась в обыкновенную кейтеринговую компанию, не имеющую, ко всему прочему, лицензии и полностью зависимую от репутации среди клиентов. Хотя какие рекомендации могут быть у фирмы, о которой никто ничего не знает! Нужно с чего-то начинать.
Андреа напрасно пыталась получить первый заказ. И тогда Мараван подал идею, которая буквально носилась в воздухе.
— Почему бы тебе просто не устроить званый обед? — предложил он. — И если всем все понравится, ты скажешь, что мы готовим такое у себя дома.
Они составили список из наиболее активных и состоятельных ее знакомых. Андреа старалась подбирать людей общительных и склонных к экспериментам. Таковых набралось двенадцать, и среди них ни одного мужчины.
Наступило пятнадцатое ноября. Собравшиеся на саммит в Вашингтоне представители двадцати развитых и развивающихся стран приняли решение о реструктуризации мировых финансовых рынков. Армия Шри-Ланки продолжала бомбардировки города Килиноччи. А министр обороны Швейцарии лишился своего кресла по требованию его же товарищей по партии.
Андреа убиралась в гостиной и накрывала на стол. Они с Мараваном решили дать гостям приборы и посадить их на стулья. Мараван позволил даже негромкую индийскую музыку, оставив в силе только запрет на курительные палочки.