Крапленая карта мира
Путешествие из Небраски в Калифорнию длилось почти неделю. Александра только и успевала следить за тем, как один пейзаж сменяется другим. Они с Линдой вели себя, как сумасшедшие. Ночью на шоссе, прорезая тьму фарами, включали на полную мощность приемник и во весь голос подпевали музыкальным станциям. Чувство свободы и абсолютной независимости кружило голову.
Когда до вожделенного калифорнийского берега осталось около двухсот миль, они в очередной раз остановились перекусить в небольшом придорожном кафе. Посетителей почти не было, приглушенно работал телевизор. Девушки заказали яичницу и стейки. Внезапно на блеклом экране телевизора возникла фотография Сандры. Линда сделала ей знак, чтобы она была готова убежать в любой момент.
«…разыскивается в связи с федеральным преступлением… похищены средства из предвыборной кассы демократической партии в общей сложности… За помощь в установлении местонахождения…»
– Что-нибудь еще? – Молодая полная официантка не очень-то любезно поставила перед ними тарелки.
Сандра старалась не глядеть в ее сторону. Ей казалось, что все присутствующие бросают на нее взгляды, полные подозрения. Неужели все закончится вот так?
– Да, еще два чая со льдом, – ответила Линда.
Официантка отошла от стола, не выказав ни малейшей заинтересованности личностью Александры. Девушка судорожно сглотнула и перевела дух. Никто и не обратил внимания на то, что объявили по телевизору. Значит, ее разыскивают по всем Соединенным Штатам.
– Не дрейфь, все идет отлично, – заговорщицки прошептала Линда. – Еще одна остановка, и мы будем в Калифорнии.
Полицейскую машину они не заметили, поэтому Линда выжимала на пустынном шоссе больше дозволенного. Черно-белый автомобиль, словно ждавший своего часа, вынырнул невесть откуда и устремился за ними. Сирена оглашала унылые окрестности.
– Придется остановиться, – сказала Линда, взглянув в зеркало заднего вида. – Притворимся полными дурами. И надень мои черные очки!
– Мэм, вы нарушили предельно допустимый порог скорости, – произнес рослый усатый полицейский, подойдя к автомобилю. Он заглянул в приоткрытое окно. – Ваши документы, пожалуйста.
– Ах, офицер, – затараторила Линда, мило улыбаясь. – Как чудесно, что мы с моей двоюродной сестрой Дженнифер встретили вас. Я как раз говорила Дженни, что нам не обойтись без человека, знающего здешние места. Я Мэри Каннингем, очень, очень рада, что вы остановили нас! Это прямо перст судьбы, я слушала астрологический прогноз, и моему знаку обещали… Офицер, вы кто по знаку Зодиака?
– Мэм, ваши документы, – казалось, прошибить полицейского нельзя.
Но Линда была не из тех, кто сдается при первой же неудаче. Сделав вид, что роется в сумочке, Линда продолжала:
– Офицер, сейчас, всего одно мгновение. Я точно помню, что брала водительское удостоверение. Где же оно, или я забыла его у твоей мамы, Дженни? Кстати, офицер, как нам проехать на ферму… на ферму Роджерсов?
– Вы направляетесь к Роджерсам? – произнес офицер, и в его голосе впервые за весь короткий разговор послышались человеческие эмоции.
– Именно, к Роджерсам, – уверенно сказала Линда. Она упомянула первое пришедшее на ум имя, а теперь выясняется, что такая ферма здесь есть на самом деле. – Их зовут… – протянула Линда, – Джейн, нет, Люси, такое распространенное имя.
– Вам нужны Стэн и Роза Роджерсы, – произнес полицейский. – Это родители моей жены. Могу я узнать, что вам от них нужно?
На этот раз словоохотливая Линда замолчала. Она не могла представить, что выдуманные десять секунд назад Роджерсы окажутся тестем и тещей усатого офицера полиции, который может в любой момент разоблачить их и арестовать. На помощь подруге пришла Александра. Не снимая темных очков, скрывающих пол-лица, она широко улыбнулась и, подражая жителям Нью-Йорка, протяжно заговорила:
– Значит, вы и есть, – она бросила взгляд на табличку с именем у полицейского на груди, – вы и есть Стивен, муж их дочери. Моя кузина права, это невероятное стечение обстоятельств. Мы представители шоу-игры «Лото-80». Нам поручено сообщить родителям вашей жены, что они выиграли поездку, поездку…
– В Москву, – продолжила за нее Линда. – Компьютер выбрал именно их фамилию из всех жителей округа, и теперь они смогут бесплатно совершить недельный тур в столицу русских.
– Так им и надо, – с мрачной усмешкой сказал полицейский. Было не совсем понятно, кого он имеет в виду – русских или родителей супруги. – Я могу только выразить пожелание, леди, пусть ваше шоу зашлет этого старого жадюгу и его мегеру-жену подальше, желательно не в Москву, а в Сибирь или на необитаемый остров. Будь у меня деньги, я бы с радостью доплатил за их тур в один конец. А нельзя ли получить деньги за перелет и проживание?
– К сожалению, нет, таковы наши условия, – вещала Линда.
– Тогда езжайте еще три мили по федеральному шоссе – и увидите дорогу в поле. Она ведет к ферме Роджерсов. Ее и отсюда увидеть можно. Значит, старики отправятся прямиком в логово КГБ? – Полицейский хохотнул. – Хорошую вы мне новость привезли, леди. Очень надеюсь, что их здорово протрясут на русской таможне! Так и быть, штраф я с вас брать не буду, но впредь не превышайте скорость.
На этом их общение закончилось. Белозубо улыбаясь и помахав рукой полицейскому, Линда плавно тронула «Шевроле» с места. Они отъехали на порядочное расстояние от полицейской машины и одновременно дико расхохотались.
– Шоу-игра «Лото-80», – давилась смехом Линда. – Это же надо такое придумать!
– Поездка в Москву! – вторила ей Сандра. – Могла бы послать Роджерсов в Таиланд или Новую Зеландию.
– Тогда бы он нас точно не отпустил, – продолжала хохотать Линда. – Вот и дорога к нашим старичкам, но нам не по пути!
Они пролетели пыльные железные ворота, ведущие к расположенному вдалеке большому дому.
– Он сегодня же заявится к ним, чтобы выяснить все детали, – сказала Сандра. – И поймет, что мы безбожно врали.
– К тому времени, подруга, когда наш усатый красавец сообразит это, мы уже будем в благодатной Калифорнии.
Так и произошло. Оставшаяся часть пути прошла без малейшей тени опасности. Наконец, издавая победные крики, они проехали мимо огромного щита с надписью: «Калифорния». Линда и Сандра попали в солнечный штат миллионеров, ласкового океана и вольготной жизни.
– Кажется, нам пора заметать следы, – сказала Линда, когда они остановились на автозаправке.
Сначала она позвонила двоюродному брату Джо, но никто не брал трубку.
– Деньги у нас есть, поэтому мелочиться не стоит.
Они зашли в автосалон и купили добротный подержанный «Бьюик» с откидным верхом.
– Теперь мы в Калифорнии! – кричала Линда, напяливая большую черную шляпу. Ее сразу же унесло порывом ветра. – Весь мир у наших ног, запомни это, Сандра!
Победительницами они въехали в Санта-Розу, небольшой городок недалеко от побережья.
– Какие виллы! – закатив глаза, вздыхала Линда. – Смотри, красная крыша! Я всегда хотела небольшой особняк в мексиканском стиле с красной крышей. Жаль, что мы с Джо не успели такой купить…
Санта-Роза была тихим, уютным городком, обиталищем богачей и ушедших на покой кинозвезд. Линда еще раз позвонила брату Джо, на этот раз ей ответили что-то невразумительное.
– Они не поняли, кто я такая, – обиженно заявила Линда, возвращаясь за руль. – Сказали, чтобы я валила прочь. Ничего, братец Джо был у нас на свадьбе, я его прекрасно помню. Он живет на Оушен-бульвар.
Двоюродный брат Джо проживал в небольшом доме, в котором надлежало обитать не человеку с криминальным прошлым и настоящим, а преуспевающему юристу или дантисту.
– Подожди! – крикнула Линда, затормозив около дома. – Я сейчас все улажу, и мы сможем получить новые документы.
Она подошла к двери, позвонила. Долго никто не открывал, затем черная дверь распахнулась, появилась полная женщина и, бурно жестикулируя, стала что-то объяснять Линде. Минуту спустя женщина нырнула в дом и хотела было захлопнуть дверь, но Линда ловко вставила в проем ногу и, оттолкнув толстуху, вошла внутрь.