По зову долга (СИ)
- Заткнись, Блайз, - вместо ответа буркнул он.
Блайз иронично хмыкнул, но умолк. Сержанту даже не требовалось подключаться к тактическому блоку его шлема чтобы понять, что брат таращится на девушек. Но так как в данную минуту никаких задач перед репликантами не стояло, сержант решил не вмешиваться и уставился в иллюминатор.
Те, кому хоть раз довелось совершать посадку в спасательной капсуле, если это падение с потугами на контроль за ситуацией со стороны бортового компьютера можно назвать посадкой, пронесут с собой эти впечатления через всю жизнь.
- Ненавижу такие посадки, - подал голос Блайз, когда затих гул тормозных двигателей. И тут же услышал привычное:
- Заткнись, Блайз.
Сержант выпутался из кресла и с тревогой взглянул на пассажирок. Норма. Девушки хоть и выглядели напуганными, но травм не получили. Репликант удовлетворённо улыбнулся и попытался вызвать командира, но тщетно: тот не отвечал. Улыбка исчезла. Сержант нахмурился и повторил вызов, но опять с нулевым результатом.
- А погодка-то хреновая, - опять подал голос Блайз, наблюдая, как крупные капли дождя барабанят по акриловому пластику носового иллюминатора.
Сержант, отметив неподходящую погодным условиям одежду пассажирок, подошёл к люку.
- Блайз, остаёшься, - приказал он напарнику по внутренней связи. - Я к майору, он на связь не выходит. Видимо, помехи из-за дождя.
- Странно, - ответил тот, скосив глаза на карту тактического блока, - а обозначение его капсулы вижу чётко.
- Вот и проверю, - сержант отдраил люк и выскочил наружу, сразу же по щиколотку погрузившись в красновато-коричневую грязь.
Не обращая внимания на барабанящий по шлему и броне дождь, репликант повертел головой, отыскивая капсулу оперативников. Обнаружив её менее чем в сотне метров, побрёл, с натугой вытягивая увязающие в грязи ноги. Каждый шаг давался с трудом: земля словно старалась засосать его, как неведомый хищник, а налипающие на ботинки комья весили, казалось, центнер Наконец добравшись до капсулы, сержант вновь активировал комлинк:
- Майор, сэр, это РС-355085. Я возле капсулы, сэр.
Ответа не было. Сержант постоял секунд пять, а затем решительно нажал на клавишу замка и влез в капсулу.
Оперативники были мертвы, и для понимания этого не требовался диплом медика. При посадке капсула зацепила скальный выступ, и отколовшийся кусок камня оторвал обоим офицерам головы, после чего застрял в обшивке.
Репликант посмотрел на покойников и вышел из капсулы, задраив люк. Гибель руководящих операцией офицеров означала лишь то, что теперь командование перешло к сержанту. И отданный ими последний приказ должен быть выполнен. Любой ценой.
- Ну что? - полюбопытствовал Блайз, когда сержант вернулся.
- Холодные. Оба, - двумя словами обрисовал ситуацию сержант. - При посадке, похоже, задели скалу и им обоим оторвало головы.
- Наши действия?
- Доставить пассажиров на Эльдорадо, - пожал плечами сержант.
Тут до него дошло, что со стороны их разговор выглядел как пантомима. Обернувшись к девушкам, он включил вокодер и сказал:
- Мэм, майор и капитан погибли. Руководство операцией перешло ко мне. Я - сержант РС-355085, это, - он указал на Блайза, - РС-355090. Прошу вас, сохраняйте спокойствие и не поддавайтесь панике.
Он замолчал, стараясь подобрать подходящие слова, но почему-то на ум ничего не приходило. Общаться с гражданскими репликант не умел, а стандартный набор команд для действий при спасательных операциях в зоне техногенных катастроф и стихийных бедствий к данной ситуации не подходил. Действия при подавлении массовых беспорядков - тем более. Вряд ли бы девушки оценили команду “Лечь лицом вниз, руки за голову!”, щедро сдобренную рекомендованной инструкцией ненормативной лексикой.
Сержант подумал немного и решил продолжить уже иначе:
- Мы находимся на враждебной территории - планете Гефест, поэтому прошу вас не вступать в контакт с местным населением и не отходить далеко от нас, мэм.
Вопреки опасениям, паники среди гражданских не было. С момента удачного приземления пассажирки быстро взяли себя в руки и сейчас выглядели скорее растерянными, чем напуганными. После слов о гибели оперативников близнецы молча обменялись взглядами, внимательно выслушали репликанта, и одна из них спросила:
- И что вы собираетесь делать дальше?
Репликанты, впервые услышавшие голос пассажирки, невольно восхитились красотой и мелодичностью звучания. До этого момента единственным женским голосом, который слышали репликанты, был голос тактического блока. Естественно, никакого сравнения с настоящим, живым голосом он не выдерживал.
Сержант осознал, что стоит, отвесив челюсть, и ожидает продолжения. Закрыв рот, он стыдливо покосился по сторонам, словно кто-то мог увидеть его лицо сквозь забрало шлема. Убедившись, что никто ничего не заметил, репликант ответил на поставленный вопрос, стараясь, чтобы его голос звучал по-прежнему безэмоционально:
- Выполнить поставленную задачу и доставить вас на Эльдорадо, мэм.
Оба солдата проверяли снаряжение и оружие, плавными, отточенными движениями рождая ассоциацию с боевыми механизмами - такими же одинаково-безликими и целеустремлёнными. Сержант, закончив с проверкой, распахнул лючок отсека с аварийным комплектом и вынул из него стопку лёгких защитных костюмов ярко-жёлтого цвета.
- Выбирайте, мэм, - предложил он, протягивая упаковки девушкам.
- Вам не кажется, что в этом мы будем слишком заметны? - деловито уточнила одна из близнецов. - И вы в своей броне будете вызывать нервозность у местного населения.
Это не помешало им изучить бирки на упаковках. Выбрав себе комплекты, они распаковали их и теперь задумчиво разглядывали, будто впервые видели подобное одеяние.
- Мэм, - видя их затруднения, сержант взял один из костюмов, развернул и показал, как надо открывать замки. - Что вы имели в виду под заметностью?
- Вы сами сказали, что местные враждебны, - вступила в разговор вторая девушка. - Своего корабля у вас больше нет. Значит, логичней всего переодеться во что-то менее приметное, купить билеты до Эльдорадо и просто улететь туда.
Сержант кивнул, показывая, что принял её доводы к сведению, и продолжил объяснять:
- Мэм, Гефест контролируется силами Союза Первых. Сообщения с Эльдорадо нет, поэтому мы захватим передатчик, отправим сигнал и будем ждать помощи.
- А если помощи не будет? - недобро предрекла одна из девиц, воюя с застёжками на платье. - Кому мы нужны, чтобы вытаскивать нас из враждебного мира? Надёжнее улететь отсюда своим ходом. Есть же сообщение с какими-то нейтральными планетами?
- Мэм? - искренне удивился сержант.
Сейчас он был в той ситуации, к которой его готовили всю жизнь: на вражеской территории, в глубоком тылу, где следовало таиться, прятаться и наносить удары по противнику. Слова девушки шли в разрез с привычным миром сержанта. В его голове никак не могло уложиться осознание того, что можно просто пойти и купить билет до Эльдорадо.
- Если помощи не будет, мэм, - всё же продолжил он. - Мы захватим корабль с пилотом.
- Блеск, - мрачно подытожила его собеседница.
Представиться девушки то ли забыли, то ли не сочли нужным.
- Разделимся, - предложила альтернативный вариант вторая пассажирка. - Мы летим с пересадками, как рядовые туристы, а вы ждёте помощи, захватываете корабли и делаете, что хотите. На Эльдорадо и выясним, чей путь быстрее и проще. Идёт?
- Нет, мэм, - не уловил иронии сержант. - Ваш план не подходит. Переодевайтесь быстрее - мы уходим. Нужно успеть до темноты отойти как можно дальше.
- А командиры? - поинтересовался Блайз.
- Я позабочусь, - сержант снова вылез под дождь.
Пару минут спустя он пристраивал плазменную гранату в капсуле. Закончив с этой работой сержант, уже собрался было выставить таймер и режим растяжки, как его осенила идея - забрать жетоны погибших оперативников и сдать их в штабе по возвращении. Каждый такой жетон, помимо корпоративного удостоверения личности, представлял из себя венец высоких технологий - многофункциональный микрокомпьютер с огромными возможностями.