Карнавал сомнений (СИ)
— При всём уважении к Шэрон, — я бросаю на него выразительный взгляд, — но ты тоже сын Ирэн, хоть и не родной. Вырастила тебя она. Так что почти Бэк. И тебя я тоже люблю.
— Тоже? — лукаво вздёргивает правую бровь Скотт.
— Я… Ты… — смущённо замолкаю и отвожу взгляд.
— Кстати, об этом… — из его голоса исчезают весёлые нотки. — Ко мне вчера приходил Майк. Он всё рассказал.
— Что всё? — замираю я.
— Про последние слова Стива и почему ты уехала.
— Зачем? — я встречаюсь со Скоттом взглядом. — В смысле, что он хотел…
— Узнать, с медицинской точки зрения, мог ли твой брат в том состоянии… — он грустно вздыхает. — Мог ли Стив быть адекватен настолько, чтобы правильно воспринимать и анализировать реальность.
Судорожно выдыхаю я, чувствуя, как знакомый страх липким холодом проникает внутрь:
— Что? Зачем? Ничего не понимаю…
— Вчера Майк опять расспрашивал брата, не упустил ли он что-нибудь в тот вечер, когда нашёл Стива. Но Лиам клянётся, что тот был без сознания, — тихо объясняет Скотт. — По твоим словам выходит, что Стив тебя узнал и даже смог произнести несколько фраз. Видимо, ему вкололи обезболивающее и привели в чувство по дороге в больницу. Но насколько ясным было сознание Стива в тот момент, неизвестно. Под воздействием лекарств или от болевого шока он легко мог путать имена, события, даже время. Я так и ответил Майку. Ещё предложил поговорить с отцом, — он разводит руками. — Такие дела, правда, не в его компетенции, но может дать совет.
— И он поговорил?! — нервно озираюсь в ту сторону, где несколько минут назад я оставила мать в обществе Патрика. Внутри всё цепенеет от одной только мысли, что будет, если…
— Честно, не знаю.
— Чёрт! Мама не в курсе. Вообще, не в курсе. Если Майк… Если твой отец что-то ей скажет… Ты понимаешь, что будет?! А Эми просила подождать, — чуть не плача, бормочу я. — Чтобы я не испортила вашу свадьбу… А теперь… Из-за меня…
— С ума сошла? — Скотт заботливо притягивает меня к себе, обнимает за плечи, позволяя уткнуться лбом во вкусно пахнущую мужским одеколоном шею. Шепчет, как будто утешает маленького ребёнка, проговаривая вслух очевидные, но понятные только взрослым, вещи. — Майк — не идиот, он не стал бы рассказывать такое даже своей матери, не то что моему отцу. Он поделился со мной… Ещё сказал брату. Потому что я — врач, а Лиам — полицейский, мы можем помочь. И ты права, мы — братья. Мы — одна семья. Кому ещё доверять, если не семье? Ты ведь тоже рассказала Эми, жаль, что только сейчас, но это не важно… — Скотт крепче прижимает меня к своей груди. — Стэйс, милая… Майк никогда не навредит тебе. И мне с Эми тоже… Всё будет в порядке, вот увидишь. Ты ничего не испортила…
— Ещё как испортила, — я борюсь с подступившим к горлу комком, изо всех сил стараясь не расплакаться. — И сейчас, и раньше… Когда… Майк никогда меня не простит. Он…
— Он уже простил, — Скотт тянет меня за плечи назад, вынуждая отстраниться и встретиться с ним взглядом. — Ну же, ты что? Он же тебя обожает, глупышка.
Я упрямо мотаю головой:
— Он не может меня обожать. Он должен меня ненавидеть. Вы все… Ведь я… столько всего… Нельзя после такого…
— Можно. Ты же его любишь? Любишь. До сих пор. И это ведь Майк. Разве он перестал восхищаться волками, хотя они убили его отца и чуть не оставили без брата? Ну-ка, соберись! — Скотт ободряюще улыбается мне и щёлкает по носу. — Нельзя раскисать. Сегодня же моя свадьба! А ну, быстро улыбайся! — он шутливо грозит пальцем. — Не хватало, чтобы пришли гости, а мы тут стоим, рыдаем в обнимку. Представляешь, что наплетут твоей сестре? — смеётся он. — А нам с ней ещё клятвы произносить.
— Точно, — я невольно улыбаюсь. — Просто не ожидала, что Майк… расскажет…
— Он хочет возобновить дело об убийстве твоего брата. Но ты же знаешь, так просто это не сделать. Нужны веские основания. С точки зрения старого шерифа оно отправлено в архив и закрыто за неимением улик… Новому нужны причины.
— Ага, — мрачно хмыкаю я. — Убийцу до сих пор не нашли, орудие убийства — тоже, мотив больше смахивает на отмазку, зато дело отправили пылиться на полку. При том, что мать убитого — мэр города.
— Знаешь, — Скотт оглядывается по сторонам, мельком взглянув на часы. — Поговорим об этом потом. В более подходящем месте. Хорошо? Сейчас все начнут собираться…
Словно в подтверждение его слов снизу со стороны дороги доносятся приближающиеся голоса. Через мгновение из-за разросшегося куста черёмухи выходит Ирэн в сопровождении сыновей и Логана. Замыкают шествие Мишель с родителями. Подруга — моя точная копия. Только босоножки отличаются — сантиметров на пять выше и все из тоненьких позолоченных ремешков.
Её родители, хотя и не являются официальной свитой жениха и невесты, тоже разоделись. Миниатюрная Клэр в открытом длинном платье малахитового цвета и, как и дочь, на высоченной шпильке. Коренастый Грегори — в темно-зелёном костюме-тройке, в таком же, под цвет платья супруги, галстуке.
Наряд Ирэн, по традиции, выдержан в том же стиле, что и у матери невесты. Такое же длинное облегающее кремовое платье, но на бретельках и с кружевной лентой в стразах на талии, без дополнительной полоски на груди. Логан, Лиам и Майк выглядят точь-в-точь как Скотт — в светло-серых фраках, лишь на тон темнее, чем у жениха, в белых рубашках, черных галстуках и ботинках. Но без маленького букетика на груди, как у жениха. Лиам заметно возмужал и из всех, пожалуй, единственный, кто сильно изменился. Даже взгляд более взрослый, осмысленный.
Моё первое осознанное желание — исчезнуть. Удрать, спрятаться, сделать вид, что я не заметила, развернуться и уйти, оставляя Скотта с его семьёй встречать остальных гостей. Но он то ли догадывается, то ли чувствует это. Изящно подхватывает меня под руку, отрезая все пути к бегству.
А сзади уже слышатся голоса матери и Патрика. И впервые за этот день я радуюсь, что отец попросил Риджа остаться дома, чтобы сопровождать их с сёстрами.
Рядом со Скоттом я чувствую себя уверенней, будто бы на своём месте. Не лишняя, не чужая, пусть в этом ощущении не прослеживается вообще никакой логики. Зато под ручку с Риджем мне бы хотелось провалиться сквозь землю. Возможно, с ним вместе.
Когда Патрик с мамой подходят к нам, Ирэн как раз успевает подняться по невысокой, всего в пять ступенек, каменной лестнице.
— Айлин, Скотти, Стэйси, — в знак приветствия она кивает с дружелюбной улыбкой.
— Ирэн, чудесно выглядишь, — отзывается мама, направляясь к ней навстречу и целуя в обе щеки.
Пока они обмениваются любезностями, я невольно вспоминаю слова Дэни про отца и Ирэн. Интересно, мама в курсе их прошлых отношений? Кажется, она переехала в Риверстоун из Джаспера за два года до окончания школы. Или чуть позже… Но, видимо, успела «навести шороху», как сказал бы Логан, а в итоге даже закончить школу «Королевой бала». Так что, если на кого и пенять за нашу дурную наследственность…
Следом за Ирэн на площадку у входа в Сад поднимается Майк с братом и Логаном. Он почтительно кивает моей матери в знак приветствия, затем встречается со мной взглядом и неожиданно улыбается. Широко, ласково, как будто кроме нас вокруг ни души. И я моментально чувствую, как слабеет хватка Скотта. Ещё через мгновение он и вовсе отпускает мою руку.
— Привет, Стэйс, — Майк останавливается передо мной, обнимает, целуя в щеку. Шепчет, обжигая ухо горячим дыханием: — Ты потрясающе выглядишь, — и как ни в чём не бывало переключается на Скотта, уступая место младшему брату.
— Лиам… — я первой нарушаю молчание. Теперь, когда он всё знает, наверняка причин для его недовольства стало больше. Но Лиам, как ни странно, расплывается во вполне искренней, дружелюбной улыбке, становясь ещё больше похожим на брата и мать.
— Привет, — он, как и Майк, заключает меня в объятия и целует в щёку: — Ты прощена и помилована, — а затем отстраняется и с той же невозмутимой улыбкой добавляет уже громче: — Рад тебя видеть, Стэйс. Добро пожаловать домой!