Кровь Дракона. Новый рассвет (СИ)
— Э-э-э, прости, Дамрар. Но не могу я так, нравятся мне эти животные. Красивые, энергичные. Они лучшее творение богов, ну, после нас конечно. Хотя знаешь, есть такие люди, которые, ну… В общем лошади кажутся гораздо лучше. А что касается запаха, — он усмехнулся, — то ведь есть и те, от кого разит куда сильнее, нежели от меня.
— Это кто же
— Ну, вот, к примеру… — он осекся на полуслове.
Двери трактира распахнулись и в зал вошли солдаты. Повисло гробовое молчание, пока они направлялись к стойке.
— К примеру, они, — закончил мысль Бернар в полголоса.
Воины взяли по кружке, бросив на стол пару монет.
— За Литвинию! — крикнул один из них, видимо старший, подняв кружку вверх.
— Да-а-а!!! — протянул зал и вновь поднялся обычный шум.
— Хм, пожалуй, я с тобой соглашусь, — усмехнулся я, наблюдая, как по подбородку одного из них стекает выпивка.
— Ещё! — гаркнул другой, стукнув пустой кружкой о стойку.
Хозяин трактира вопросительно посмотрел на старшего, тот кивнул, и он налил. В глазах хозяина читался некий испуг, он хотел убраться отсюда поскорее, но жадность не позволяла всё бросить.
— Удивительно, и почему они не могут сходить в баню, имея столько денег.
— Подойди, спроси, — хмыкнул я, кивнув в их сторону.
И вот тут всё началось.
Двое хорошо выпивших солдат стали приставать к Адель. Было видно, что такое поведение никому не нравится, но никто и не пошевелился, даже её отец не сказал ни слова. А воины разошлись.
— Эй, красотка, не хочешь повеселиться — пробасил один, схватив девушку за руку.
— Да. Не бойся нас, мы плохого ничего не сделаем, — вторил ему другой, обхватив её сзади.
Адель попыталась вырваться, но у неё ничего не получилось. Бернар посмотрел на меня с хитрой улыбкой, я кивнул, поняв смысл несказанного.
— И как такие свиньи могут нас защищать, а, Дамрар! Никак не пойму! — громко произнёс он.
В зале вновь повисла тишина. Адель вырвалась и отбежала. Обстановка накалялась.
— Ох, Бернар, даже и не знаю, — наигранно поддакивал я. — В моих понятиях воин это гордый, мужественный парень, с чистыми помыслами, а не грязный извращенец, от которого несёт на несколько стошь.
В глазах тех двоих загорелись огоньки негодования и злости.
— Что-о-о!! — прорычал один из них и двинулся на нас, а вместе с ним ещё трое. Старший же остался стоять у стойки и безучастно наблюдать за происходящим.
— Ну-ка повтори, щенок, — вновь прорычал воин.
— Понимаете, уважаемый, это… Как бы Вам это понятнее сказать — начал Бернар. — В общем, беря на заметку ущербность Вашего умственного развития, то проще говоря, я не совсем понимаю Ваше всевольное поведение, учитывая, что Вы, так же, как и многие здесь присутствующие, хоть расположены, чуть выше по социальному статусу, но остаётесь таким же человеком и посетителем данного заведения. И взяв всё это за основу, я просто не понимаю, почему такие, как Вы, проявляете свои желания, в ущерб нашим не писанным, но всеобъемлющим общественным законам
После такой тирады, громила стоял с выпученными глазами ещё немного, пытаясь всё осмыслить. Наконец, так и не поняв, он выдавил
— Чего!
— Ох, Бернар, ты же видишь, что здесь нужен другой язык. Позволь мне — улыбнулся я.
— Конечно.
— Проще говоря, мой друг сказал, что ты, хоть и военный, но такой же, как и все, а ведёшь себя, как свинья.
— Ах ты, щенок! — закричал тот, и опрокинул нам стол.
— Ну, вот, все мои домыслы оправдались, чего и следовало ожидать, — усмехнулся Бернар, ставя стол на место.
— Да я тебя сейчас! — вновь закричал солдат, схватив одной рукой моего друга, а другой, пытаясь опять опрокинуть стол, но у него это не вышло. Я, ударив рукой, придержал хозяйскую утварь.
— И ты тоже… — прорычал воин и кивнул одному из своих дружков.
Тот кинулся на меня, замахнулся и попытался ударить. Но я уклонился, и кулак просвистел у меня над головой. В тоже время я схватил солдата за ворот и ударил об стол. Проломив хлипкую древесину головой, тот упал на пол. На мгновение все замерли.
— А-а-а!!! — заорали оставшиеся двое и бросились вперёд.
Воспользовавшись временной заминкой, Бернар заломил руку громиле, и когда тот нагнулся, ударил коленом по лицу. После, схватившись поудобнее, бросил того об стену.
Я же в то время, вскочив с места, сбил одного кулаком, но второй успел меня обхватить. Он оказался довольно сильным, и сжал так, что послышался хруст костей. Первый уже поднялся и вновь бросился на меня, но я опять сбил его, теперь уже ногами. Нас двоих отпружинило в сторону, и тут подоспел Бернар. Сжав ладони вместе, он ударил солдата между лопаток, тот ослабил хватку и я, ударив затылком ему по носу, вырвался из крепких объятий. Первый воин уже надвигался на меня с тем же грозным оскалом.
— Хватит! — вдруг раздался голос из толпы. Это был старший из воинов. — Поиграли, и хватит, — он кивнул своим солдатам, и те послушно отошли. — Пора с этим кончать, — сказал он, доставая меч.
Мы застыли в нерешительности и недоумении.
— Что будем делать — шёпотом спросил Бернар, не отводя глаз от клинка.
— Я думал, у тебя есть план, — так же шёпотом ответил я.
— Вообще-то ты у нас голова.
— Но эту кашу заварил ты.
— А ты бы не так поступил — покосился на меня друг.
— Может и так, но в данной ситуации я пас, — он был прав.
— Чёрт, вот попали, — выругался Бернар.
— Закончили — спросил старший. — Думали, что сможете легко отделаться — он усмехнулся. — Как бы ни так, недоростки.
— Вложите меч обратно! — сказал кто-то.
Старший застыл на месте и посмотрел в сторону, откуда раздался голос. Там стоял высокий, широкоплечий воин, но отличавшийся чистотой и опрятностью. Кроме того, на нём были красные ленты, что говорило о том, что он выше по званию.
— Капитан — удивился старший, и послушно вложил меч в ножны. — Что Вы тут делаете
— Это Вы что тут делаете — сурово спросил тот, осматривая недавнее место боя. — Что тут вообще твориться
— Эти двое напали на моих ребят, — без колебаний ответил старший воин. Бернар усмехнулся.
— Двое обычных горожан на четверых вооруженных солдат — капитан сделал удивлённое лицо. — Что-то с трудом вериться.
— Ну почему же — раздался ещё один голос, и рядом с капитаном показался толстяк, чем-то похожий на Ингора, но гораздо толще. — Господин Лутэн весьма уважаемый в этом городе человек, и я думаю, что ему можно верить, — толстяк кивнул старшему, тот кивнул в ответ.
— Но господин судья… — начал, было, капитан, но его грубо прервали.
— Нет, — сказал толстяк, оказавшийся местным судьёй. — Я скорее поверю человеку, добившемуся высокого положения в обществе, благодаря своим боевым подвигам, чем двум оборванцам из этой дыры, — он презрительно посмотрел на нас. — Я думаю, что они заслужили наказание, и так как я являюсь творцом порядка, то думаю, что каждому хватит по десять ударов плетью.
И вновь мы оказались в нерешительности, но Бернар зло прошептал
— Ещё одна продажная свинья.
— Что-о-о!! — завопил судья, сорвавшись на свинячий визг. — Двадцать ударов! Завтра на рассвете! На главной площади! — выкрикнул он и, развернувшись на месте и отталкивая людей, вышел из трактира.
— Оставить их здесь, — приказал капитан, в глазах которого я прочитал сожаление. — За ночь они всё равно никуда не денутся, а завтра Вы за ними придёте, не так ли, Лутэн
— Не сомневайтесь, капитан Айрон. Я лично за этим прослежу, — прошипел тот.
— В этом-то я, как раз, и не сомневался.
И следом за судьёй, они вышли на улицу.
После этого ещё долго висело молчание, а потом люди начали уходить, хотя кто-то решился остаться.
— Нет, ну разве не сволочь! — воскликнул Бернар, когда мы сели за другой стол. — А этот капитан всё-таки неплохой мужик, просто обладает малой властью.
— Думаешь, что если бы он обладал большими полномочиями, то так же не продался — спросил я.