Ночь жеребцов (ЛП)
Название: Ночь жеребцов
Автор: Элоди Паркс
Переводчик - Катя Сопова
Редактура - Людмила Галкина
Дизайн русскоязычной обложки - Кира Антипова
Аннотация:
По ночам Рози наблюдает за лошадиными танцами под луной, желая быть такой же свободной, как и они. Днем она одинокая женщина без любви. Реклама уроков танца на доске объявлений в магазине меняет все.
Довольно скоро Рози делает успехи с великолепным инструктором и его таким же восхитительным лучшим другом.
Глава 1
Заходящее солнце возвещает о позднем вечере. Тем не менее, много естественного света добавляло мягкого янтарного свечения полям напротив дома Рози. Из окна наверху она смотрела на ряды аккуратных зеленых полей, а затем на лес, граничащий с ними позади. Со вздохом девушка мысленно следила за самым дальним полем, надеясь, что лошади, которых она видела несколько раз, выскочат из-за деревьев. После десяти минут пылкого наблюдения Рози поняла, что они не будут в поле этим вечером.
Когда янтарное сияние сменилось темно-синим полумраком, Рози продолжала смотреть на пустые поля. Она должна чувствовать себя счастливой обещанием теплых дней и долгих светлых вечеров, но в воздухе присутствовало что-то грустное. Было ощущение, что конец лета, а не его начало.
Она смотрела на красивый вид, пока не наступила темнота. Несколько недель назад Рози, наконец-то, призналась самой себе, что одинока. Раньше Рози отодвигала это чувство, обвиняя во всем тоску или усталость, но однажды ночью она расплакалась после просмотра романтического фильма. Когда слезы текли по ее лицу, и девушка позволила одиночеству захлестнуть ее, она сказала вслух:
- Мне так одиноко. Совершенно одна. Я так устала от этого, так устала от одиночества, - затем нашла бумажный носовой платок и высморкалась.
Ничего не может быть сделано по поводу этой ситуации. В то время, как ее подруги нашли парней, а потом партнеров, Рози ни с кем не встречалась. Когда они вышли замуж или начали жить вместе со своими любимыми, Рози осталась одна. Ее подруги не могли этого понять. Каждый комментировал красоту Рози. Она старалась изо всех сил. Девушка много работала в офисе, добиваясь успеха.
Когда ей исполнилось тридцать, Рози перестала общаться. Сократилось число приглашений от друзей и их энтузиазм, когда она приглашала их погулять или поужинать у нее, что угнетало ее. Постепенно она стала одинокой фигурой, уважаемой и любимой на работе, но оставленной в одиночестве. Теперь, в тридцать два года, она почувствовала тихое отчаяние в любви или каких-то близких отношений, для чего-то другого и особенного.
В ту ночь Рози решила заняться каким-нибудь хобби, и иногда вытаскивать себя куда-нибудь по вечерам или по выходным. Она приняла душ и рано пошла спать с книгой. Девушка специально выбрала детектив, чтобы никакая романтическая сцена не фокусировала ее мысли на любовь и не расстраивала.
Все еще читая в полночь, она не предполагала спать, но, должно быть, все-таки уснула, потому что звук лошадиных копыт и радостное ржание испугали ее. Она встала и положила книгу, которая упала с ее рук, на тумбочку. Спокойно, Рози подошла к окну. На небе уже светало. Она взглянула на цифровые часы, встроенные в ее телевизоре. Цифры светились красным. 3:50 утра.
Она всмотрелась из-за полуоткрытых штор, зачарованная, чтобы увидеть пару лошадей на дороге внизу, одного серебристо-белого цвета с длинной гривой и рядом с ним черного. Они шли с грохотом по дороге, затем более спокойно по полю через отверстие в живой изгороди, где фермер проезжал на своих тракторах на поле.
Она открыла окно для лучшего вида. Рози смотрела, как два коня скакали по полю бок о бок, как будто они были отличными друзьями. Кони вскинули свои головы, потерлись друг о друга, а затем ускорились, перепрыгнув через изгородь, ушли за деревья в поле.
Рози улыбнулась в восторге. Они, должно быть, сбежали откуда-то и шли галопом. Может быть, они так делают каждую ночь в теплую погоду, когда их оставляют без внимания. Странно, что таких красивых существ не оставляют в конюшне каждую ночь. Если они были моими, они были бы там.
Рози вернулась в кровать. Почти в шесть утра она снова уснула.
***
На следующий день в субботу Рози не поставила будильник, чтобы встать на работу, и поэтому было десять часов, когда снова проснулась. Она встала и подошла к окну, ища лошадей в поле. Их там не было, и она надела джинсы с футболкой, чтобы спуститься вниз и приготовить кофе.
Рози взяла кофе в патио и выпила его там. Она решила сходить в деревню за покупками на хороший рынок продовольственных товаров. Летом на главной улице были магазины и кафе со столами на улице.
Рози сменила футболку, уложила волосы в конский хвостик и намазала губы розовым блеском. Обула на ноги сандалии, а затем взяла свой кошелек и сотовый телефон. Сегодня она чувствовала себя легкомысленной и беззаботной, поэтому не беспокоилась о макияже глаз или о том, что на ее джинсах были пятна от травы с предыдущих выходных, когда она косила лужайку.
Приехав в деревню, Рози опустила окно машины. Летний ветерок дразнил завитки ее волос из хвоста, пока они не запутаться вокруг ее ушей. Она припарковалась, заплатила за парковку и разместила талон, где инспектор мог видеть его в своих обходах. Супермаркет гудел занятыми покупателями, и Рози потребовалось некоторое время, чтобы совершить покупки по списку. Погрузив свои покупки в машину, она бродила по главной улице. Остановилась, чтобы прочитать большой, красочный плакат в окне книжного магазина. Он рекламировал уроки танцев. Бальные и современные танцы.
Уроки были ради забавы и не включали экзаменов или конкурсов.
Время занятий были по средам и субботам вечером. Рози уставилась на объявление. Оно регламентировало потенциальным ученикам обратиться в художественный магазин, где они также могут принять участие в уроках по рисованию. Девушка никогда не была в художественном магазине. Она знала, что недавно у него появились новые хозяева, которые пришли несколько недель назад. Теперь она медленно шла вниз к месту назначения. Рози хотела попробовать себя в танцевальных занятиях. Соблазн побыть с людьми и выйти куда-нибудь из дома, особенно в субботу вечером, звал ее. К тому времени, когда подошла к художественному магазину, она передумала.
Что, если он полон пожилыми людьми или, что еще хуже, нужно брать с собой партнера?
***
Рози колебалась в дверях магазина. Дверь открылась со звенящим звонком, и перед ней встал мужчина. Выше ее на целую голову, Рози обнаружила, что смотрит на его грудь. Она заметила его мускулы даже через свободную джинсовую рубашку. Девушка посмотрела на его прекрасное лицо. Его глаза были такими синими, что были почти черными в тени дверного проема. Его ресницы были длинными, густыми и, определенно, черными. У него были почти черные волосы, блестящие и длинные, но завязаны сзади. Она посмотрела на него.
Мужчина посмотрел на нее и улыбнулся.
- Ты заходишь в магазин? - его дружеский тон заставил Рози улыбнуться.
Так как он заблокировал путь, она кивнула.
- Я собираюсь узнать об уроках танцев. Я видела объявление.
Мужчина внимательно смотрел на нее, как бы воссоздавал ее образ в своем воображении.
- Хотел бы видеть тебя там. Заходи и зарегистрируйся. - он повернулся и снова открыл дверь, держа ее, чтобы она прошла рядом с ним. Рози наслаждалась близостью, позволяя себе помечтать на мгновение, что ее могут держать его руки, прижимая к мускулистой груди.
- Спасибо - она ожидала, что он уйдет из магазина, но парень последовал за ней к стойке и перешел на другую сторону. Другой молодой человек вышел из небольшого офиса, расположенного в задней части магазина, и двинулся к стойке. Он был очень привлекательным, его короткие волосы были почти белыми. Его глаза были прекрасными, шоколадно-коричневыми. Улыбка освещала его лицо, когда он двинулся вокруг темноволосого мужчины, чтобы поговорить с Рози.