Гнездо там, где ты. Том II (СИ)
Елена Зызыкина, Алена Краснова
Гнездо там, где ты
Том II
Глава 1. КИЛХУРН
— Странно всё это… — необычно тихо произнесла Иллиам, озвучивая мысли скорее себе, нежели спутникам, но чуткий слух эльфа тем и отличался от остальных, что, если нужно, мог уловить даже биение чужого сердца.
— Хм?.. — полюбопытствовал Кемпбелл, с неодобрением посматривая на впереди стоящее нагромождение камней, претенциозно называемое замком. Худшего места для пребывания, тем более проживания королевской особы он и предположить не мог, разве что Данноттар — чёртово логово демонов.
А меж тем двое их представителей, замыкавшие маленькую процессию, после известия о неожиданной женитьбе Алистара успели настолько ему поднадоесть, что тёмный эльф серьёзно подумывал, не продырявить ли в воспитательных целях парочку демонических шкур. От столь радикальных мер советника удерживали лишь приятные помыслы о скором отдыхе и обещанном радушии жителей Килхурна. Хотя, судя по представшему перед ним пейзажу, перспектива на богатый ужин и комфортные опочивальни уменьшалась с каждым шагом лошадей всадников, приближающихся к воротам.
— Так что же странно, госпожа? — без особой заинтересованности полюбопытствовал эльф, попридержав устойчивое в браке «дорогая» во избежание очередного хохота Молоха и Шагса.
— Странно, что только сейчас предали тела огню, когда закончить должны были бы недели две назад, — недовольно осмотрелась по сторонам эльфийка. Покрытая пеплом равнина ещё тлела от недавнего огня, в воздухе стоял устойчивых запах гари и сожженной плоти. «Позаимствованная» из королевской конюшни лошадь оказалась не приспособлена к таким злоключениям. Мало того что, чувствуя хищников, шарахалась от демонов, так ещё и спотыкалась на каждой дымящейся кочкой.
— Не нахожу в этом ничего странного. Собственный опыт общения с расой людей доказывает, что результативности без надлежащей организации от них ожидать не приходится. Они нуждались в контроле, в то время как вас с госпожой Лайнеф здесь не было, — не замедлил упрекнуть её Алистар.
— Кемпбелл, тебе никто не говорил, что ты чёрствый занудный сухарь? — фыркнула Иллиам и, пришпорив лошадь, оторвалась от собеседника. Тот лишь усмехнулся и покачал головой.
— Неправда ваша, Алистар. Госпожа Иллиам тут ни при чём, — поколебавшись, позволил себе заметил Кезон, а молодой Тит согласно закивал. — Все мы под единым богом ходим, его пригляда достаточно. Римляне Плутоном его именуют, греки — Танатосом, скандинавы нарекли богиней Хель, христиане олицетворили с Сатаной, а пикты… да хрен их знает! Только не захочет никто, чтобы после встречи с ним бездушную плоть гнить оставили, поэтому люд чтит обычаи. Коли в срок не справились, не сожгли, значит, веская на то причина была. Вот сейчас всё и узнаем.
Путники как раз подъехали к воротам, и Кезон слез с коня. Постучав в наглухо закрытое смотровое оконце, он терпеливо стал ожидать, когда кто-либо ответит. Наконец, за воротами неведомый страж без особой охоты вопросил:
— Кому там жить надоело?
— Да пока никому. Свои, открывай!
Слова Кезона отчего-то позабавили стража. Не удосужившись сдвинуть ставню и взглянуть на путника, тот загоготал. Когда же смех сошёл на нет, неизвестный весельчак удостоил воина совета:
— Помолился бы лучше, а то и взаправду дьявол своим сделает. Ходи мимо, бродяжный попрошайка! Здесь милостыню не подают.
За воротами послышались удаляющиеся шаги негостеприимного стража, Кезон же, воин не робкого десятка, настойчиво принялся колотить кулаком в смотровое окно.
— А ну, отойди, вояка. Кажись, знаю я этого шутника, — спустился со своего коня Шагс и, оттолкнув легионера в сторону, с нечеловеческой своей силою заколотил в ворота так, что те ходуном заходили. — Кэлпир, подлюка ты эдакий, ты долго нас на пороге держать…
То, что произошло дальше, Кезон и Тит ещё долго не забудут, потому что у воинов, чего только не повидавших на службе в турме Лайнеф, глаза на лоб полезли и волосы стали дыбом, когда ставня резко хлопнула, и столб огня накрыл лицо Шагса. По всем законам природы он должен был сгореть заживо, исторгая жуткие вопли боли, но вместо этого человекоподобное существо, разразившись самыми отборными ругательствами, вдруг само извергло из себя ответное пламя, да так метко, что сами ворота не цепляло.
Огненный поток с той стороны исчез так же внезапно, как и начался, послышали звуки открываемых запоров:
— Чёртов ты сын, Шагс, завязывай! Ну не признал, с кем не бывает.
— Твоим гостеприимством мы чуть не лишились славного воина госпожи Лайнеф. Она бы сильно расстроилась, и тебе, скотина, вождь кишки бы выпустил для её услады, — добродушно рассмеялся Шагс. — Сам видел, как Фиен советнику морду чистил, так что, считай, что я твою шкуру спас, придурок.
— Не привирай! — подал голос Молох. — Там ничья вообще-то была.
Иллиам вскинула удивлённый взгляд на Алистара, рассчитывая на объяснения, однако именно в этот момент ворота наконец отворились, и спутники смогли лицезреть долговязого мужика лет сорока с жиденькой бородёнкой, рядовой внешности, абсолютно ничем не примечательной, если бы… Неестественно яркие, бесовские глаза, несвойственные человеку, наводили на подозрения, что с их обладателем лучше в спор не вступать, а в идеале — держаться как можно дальше.
— Уезжало вас аккурат в два раза меньше, — принялся рассматривать Кэлпир прибывших. При виде эльфийки глаза его вспыхнули восхищением. Хороша, сучка! Ладная. С такой кралей он бы не прочь поразмяться денёк-другой где-нибудь на сеновале.
— Кэлпир, ты дышать-то не забывай, — заметил советник, и не подумав представить стражнику женщину. Спросить же демон остерегался: не ровен час, за лишние вопросы отправит Кемпбелл его на чёрные работы, а кто ж любит-то в дерьме ковыряться? Лучше опосля у Шагса выведает, что за птица такая.
Завидев легионеров, демон помрачнел. Поприветствовав как должно советника, он кивнул на людей:
— Алистар, лишнее же видели?..
— Вследствие твоего же идиотизма, Кэлпир. Воины госпожи Лайнеф едут со мной в Данноттар, где их участь решит вождь, — ровным голосом произнёс эльф и верным шагом направил коня во внутренний двор. — Ответь-ка лучше, кто за главного в крепости? Даллас?
— Эмм… Алистар, — крикнул демон. — Фиен здесь, в Килхурне.
— Чёрт… — едва слышно выругался Кэмпбелл, и то не ускользнуло от Иллиам. С момента, как она поняла, что в Килхурне демоны, предпочитала помалкивать, но сейчас реакция мужа её удивила и обеспокоила.
Сто долгих лет Cаm Veryа не практиковалась в возможности мысленно общаться с соплеменниками, ибо госпожа Лайнеф — увы — не обладала этим чудесным даром. Не пришёл ли час выяснить, не отняли ли боги у советницы сию уникальную способность?
— Алистар, — на родном языке мысленно позвала она эльфа. Это сравнимо, как если бы прийти к кому-либо в дом для беседы, но прежде непременно нужно постучать в дверь. Ρаз хозяин на месте и услышит стук, его воля, отозваться, открыть, либо нет. — Советник, ты меня слышишь?
От неожиданности Кемпбелл вздрогнул, непроизвольно натянул поводья, конь дёрнулся под ним, норовя понести вперед, однако седок вовремя сумел его урезонить. Успокаивающе похлопав по холке животное, через плечо Алистар недовольно посмотрел на эльфийку. Губы его не произнесли ни звука, в то время как Иллиам отчётливо услышала следующие слова:
— Будь добра, в следующий раз дай знать, если желаешь переговорить.
— И каким образом? — возмутилась Иллиам. — За всю поездку ты ни разу не посмотрел в мою сторону. Мне что, раздеться, чтобы ты меня заметил?
— Предложение, конечно, заманчивое, дорогая, вот только несвоевременное. Но обещаю позже предоставить тебе такую возможность.
— И не мечтай! — вознегодовала эльфийка.
— Чтобы ты знала, ущемление законных прав мужа здесь телесно наказуемо, — не без насмешки напомнил Алистар жене, не оборачиваясь в её сторону. — Если у тебя всё, я предпочёл бы остаться в одиночестве. Мне сейчас объясняться с Фиеном, поэтому… будь добра…