Слепая страсть
— Может, мне записывать, что передадут по телефону?
— Грейси, ты не должна вмешиваться в это дело. Я уже жалею, что рассказала тебе о своей работе. Кстати, если ты не будешь помешивать лапшу, она слипнется.
— Ладно. — Желая угодить сестре, Грейс занялась лапшой. В наступившей тишине было слышно, как начинает шипеть мясо. — Между прочим, Кэт, на следующей неделе Пасха, у тебя будут выходные…
— Да, целых пять, включая субботу и воскресенье.
— А что, если нам смотаться в Форт-Лодердейл, окунуться в это безумие, позагорать?
— Я не могу себе этого позволить.
— За мой счет, Кэт. Поехали, будет здорово! Помнишь, весной в десятом классе мы умоляли родителей отпустить нас туда?
— Просила и умоляла ты, — уточнила Кэтлин.
— Неважно, все равно мы поехали, три дня развлекались, как могли, загорели и познакомились с целой дюжиной парней. Помнишь, как этот Джо или Джек пытался залезть к нам в окно в отеле?
— После того как ты ему сказала, что я «воспламенилась при виде его тела»?
— Так оно и было. Бедняжка чуть не расшибся. — Усмехнувшись, Грейс попробовала, готова ли лапша. — Боже, мы были тогда так молоды и глупы! Да ладно, Кэтлин, мы с тобой еще хоть куда, даже мальчикам из колледжа можем понравиться.
— Кутежи с выпивкой и мальчики из колледжа мне неинтересны, — отрезала Кэтлин. — Кроме того, я согласилась отвечать на телефонные звонки в выходные. Убавь огонь под лапшой, Грейс, и переверни мясо.
Грейс молча повиновалась. «Дело не в выпивке и не в мужчинах, — подумала она. — Просто Кэт не хочет вспоминать, что когда-то мы были не только сестрами, но и подругами…»
— Ты слишком много работаешь, — заметила она.
— На твоем месте я бы тоже лежала весь день на кушетке и читала журналы.
Грейс промолчала. Кэтлин не могла знать, что в иные дни она проводит перед экраном компьютера по двенадцать часов, а ночами засиживается до трех. Во время писательских турне ей приходится быть на ногах весь день и полночи, так что едва хватает сил добраться до постели. Да, ей везет, суммы гонораров порой ошеломляют, но ведь она их заработала! И Грейс было досадно, что сестра этого не понимает.
— Я в отпуске. — Она хотела сказать это легко, но получилось резко.
— А я нет!
— Ну что ж, если не хочешь ехать со мной, тогда я тоже останусь. Не возражаешь, если я немного покопаюсь в твоем садике?
— Мне все равно. — Кэтлин потерла виски. В последнее время головные боли не покидали ее. — Признаться, я была бы даже благодарна тебе: у меня на это совсем не хватает времени. Помнишь наш прекрасный сад в Калифорнии?
— Еще бы! — Грейс всегда казалось, что тот сад слишком ухожен и лишен оригинальности — как, впрочем, и его хозяин Джонатан. Да и Кэтлин тоже. Ее охватило чувство горечи. — У вас там были чудесные анютины глазки и.., как же назывались любимые цветы мамы? А, да, вьюнки.
— Ладно. — Кэтлин думала о другом. — Смотри, чтоб не пригорело мясо.
Спустя некоторое время Кэтлин заперлась у себя в кабинете, и Грейс слышала, как звонил телефон — телефон «Фэнтэзи». Прежде чем уйти наверх, она насчитала звонков десять.
На душе было неспокойно, спать не хотелось, и Грейс включила компьютер. Но писать сейчас об убийствах она тоже не могла: все мысли были заняты сестрой. С Кэтлин явно происходило что-то неладное. Слишком уж быстро менялось у нее настроение. Грейс понимала, что следует уговорить сестру обратиться к врачу, но не сомневалась: Кэтлин бросит на нее раздраженный, неприязненный взгляд — и только.
Едва Грейс упомянула о Кевине, Кэтлин заявила, что не желает беседовать ни о сыне, ни о Джонатане. Грейс достаточно хорошо знала сестру, чтобы понять: она жалела, что пригласила ее погостить. Но главное, и сама Грейс уже начинала раскаиваться в том, что приняла приглашение…
«Я приехала сюда, чтобы помочь сестре, — сердито сказала себе Грейс. — Но для этого нужно время». Подперев рукой подбородок, она повернулась к окну. В доме напротив горел свет.
Двери комнаты были плотно закрыты, поэтому Грейс больше не слышала, как звонил телефон. Интересно, на много ли звонков ответит сестра и скольким мужчинам доставит удовлетворение, не видя их? И что она делает в перерыве между звонками? Может быть, проверяет ученические тетради? Это было бы забавно. Да, лучше бы все это оказалось не более чем забавой, но перед глазами Грейс стояло напряженное лицо Кэтлин.
«Ничего не поделаешь, — подумала она. — Сестра решает свои проблемы так, как считает нужным».
Как замечательно слышать опять ее голос! Она обещала быть нежной и чуть глуховато смеялась. Сегодня Дезире оделась в черное, во что-то прозрачное и тонкое, как паутинка. Это возбуждало в нем яростное желание сорвать с нее одежду, и он был уверен, что ей бы это понравилось.
Мужчина, с которым Дезире сейчас разговаривала, почти не отвечал ей. Он был несказанно рад: закрыв глаза, можно было вообразить, что она рядом и говорит с ним и только с ним. Он мог слушать ее часами, и слова Дезире не имели значения. Только ее голос, теплый, дразнящий голос проникал через наушники в его душу. Где-то в доме шумел телевизор, но он не слышал ничего, кроме Дезире.
Она хотела его? В этом он ни секунды не сомневался.
Ему постоянно мерещилось, будто она называет его по имени — Джеральд. Она произносила его имя с неповторимой усмешкой. Когда он придет к ней, Дезире обнимет его и скажет медленно, почти не дыша: «Джеральд…»
Они займутся любовью так, как она сейчас об этом говорит, и именно он окажется тем мужчиной, который доставит ей удовлетворение. Дезире предпочтет его всем другим, а его имя она будет повторять постоянно — шепотом, со стоном, вскрикивая.
«Джеральд. Джеральд. Джеральд…» Вздрогнув всем телом, он в изнеможении откинулся на спинку вращающегося кресла перед компьютером. Ему было восемнадцать лет, и до сих пор он был близок с женщиной только в мечтах. Сегодня он мечтал о Дезире — и сходил от этого с ума…
Глава 3
— Ну, рассказывай, куда вы идете вечером. Поскольку пари выиграл Эд, он был за рулем. Вместе со своим напарником Беном он провел в суде большую часть дня. Поймать преступника — это еще не все, главное — потом давать против него показания. А эту часть работы не любит ни один полицейский.
— Что ты сказал?
— Я спрашиваю, куда вы сегодня идете. — У Бена в руках был огромный бумажный пакет, и он беспрерывно что-то жевал. — С писательницей.
— Пока не знаю. — Немного снизив скорость при виде дорожного знака, Эд миновал перекресток.
— Эй, ты почему не остановился? — Бен захрустел конфетой. — Мы же договорились: если ведешь машину, соблюдай правила!
— На дороге никого не было. Как ты думаешь, мне надеть галстук?
— Откуда я знаю? Ведь ты даже не решил, куда идти. Кроме того, ты в галстуке очень смешной — как бык с колокольчиком.
— Спасибо, напарник.
— Эд, сейчас свет переключат, куда ты.., черт! — Он сунул в рот еще одну конфету. — А сколько пробудет в городе известная романистка?
— Не знаю.
— Как — не знаешь?
— Я ее не спрашивал, думаю, меня это не касается.
— Женщины любят, когда их делами интересуются. — Взвизгнув шинами, машина повернула за угол, и Бен невольно нажал ногой на воображаемый тормоз. — Кстати, ее романы — неплохое чтиво.. Чувствуется, что у автора твердый характер. Надеюсь, ты помнишь, что я первый рекомендовал тебе ее книги?
— Надеешься, что я назову своего первенца в честь тебя?
Хмыкнув, Бен щелкнул зажигалкой.
— Ну что, она похожа на фото в той книге?
— В жизни она гораздо лучше. — Эд опустил окно, когда Бен закурил. — У нее большие серые глаза и восхитительная улыбка.
— Ну как, надеюсь, ты не растерялся?
— Не понимаю, о чем ты, — смутился Эд.
— Где уж тебе понять! — Бен затянулся. — Ладно, брось. Знаю я этих большеглазых малышек с ослепительной улыбкой: взмахнет ресницами — и ты пропал. Перед женщиной невозможно устоять, дружище.