Переплетение судеб
Джек Н. Диксон
«Диксон электроникс»
генеральный директор
– Мне эта компания тоже досталась в наследство, – сообщил Джек Н. Диксон. – Когда отец погиб в авиакатастрофе, пришлось все взять на себя.
Брови девушки удивленно взметнулись вверх. «Диксон электроникс»… Довольно крупная компания. Вот почему ее случайный визитер, не задумываясь, отсчитал запрошенную ею сумму, чтобы сделать подарок неведомому ей человеку… Интересно, что заставило калифорнийского бизнесмена отправиться в Колорадо?
– Вы здесь по делам или отдыхаете, мистер Диксон? – решилась она на еще один вопрос.
– Джек, просто Джек. А вы…
– Дайана.
– Интересное совпадение. Где-то я читал, что если имена начинаются на одну и ту же букву, то люди лучше понимают друг друга.
– Возможно. Так что привело вас сюда, Джек?
– Любопытство, – улыбнулся он. – Взгляните, какое разнообразие оно вносит в нашу жизнь… Вообще-то я здесь по долгу службы. Прилетел на несколько дней на деловые переговоры, завтра уже уезжаю, вот и решил напоследок побродить по городу. Судьба привела меня в ваш магазин. Здесь я купил замечательный подарок другу и познакомился с необычайно красивой девушкой – с вами.
Их взгляды встретились.
– Спасибо за комплимент. В Денвере много красивых женщин, и лица некоторых из них украшают обложки модных журналов. Еще пива?
– Нет. Я утолил жажду. Спасибо.
Джек допил пиво и бросил банку в мусорное ведро. Он понимал, что настало время сказать девушке «до свидания», но ноги, как назло, отказывались идти. Ему хотелось продолжить с ней общение, и он лихорадочно соображал, как это сделать.
– Я хотел сегодня отпраздновать удачную сделку. Но мой партнер очень спешит и улетит сразу после нее, – начал Джек и предложил: – Дайана, может, вы согласитесь составить мне компанию вечером? Я приглашаю вас в ресторан.
– Меня?
– А почему бы и нет?
– Просто несколько минут болтовни с вами не дают мне право соглашаться на подобное предложение. Мы с вами едва знакомы.
– Вот и будет возможность узнать друг друга получше. Пожалуйста, соглашайтесь, – умоляюще попросил он, с обезоруживающей улыбкой заглядывая ей в глаза.
От этого проникновенного взгляда ее решимости несколько поубавилось.
– Не бойтесь, я безобидное существо.
Она хмыкнула.
Дайана мысленно перебрала причины, по которым ей следовало бы отказаться, но серьезных среди них не оказалось. Так почему не согласиться? Планов на вечер у нее не было, а перспектива коротать время одной ее не прельщала.
– Так вы принимаете мое предложение? Ужин в ресторане ни к чему не обязывает ни вас, ни меня. Соглашайтесь. Вы вегетарианка или предпочитаете мясо?
– Мне нравится рыба и морепродукты.
– В отеле мне порекомендовали ресторан, где форель готовят – пальчики оближешь. Как вам такая идея?
После короткого размышления Дайана кивнула:
– Что ж, меня не каждый день приглашают в ресторан. Вы внушаете мне доверие, и я, пожалуй, соглашусь.
– Во сколько вы заканчиваете работу?
– В шесть.
Он бросил взгляд на часы.
– Сейчас три часа дня. В четыре у меня заключительная встреча, а потом я свободен. Зайду за вами в начале седьмого. Не забудьте. Я не прощаюсь.
Он взял картину и направился к выходу.
Когда до назначенной встречи осталось полтора часа, Дайана заперла дверь магазина и повесила табличку «Закрыто». Поднялась на второй этаж и заполнила ванну горячей водой, затем погрузилась в нее. Свои шикарные огненно-рыжие волосы она собрала в высокий пучок, чтобы не намочить.
Дайана откинула голову на гладкую поверхность ванны. Закрыв глаза, она наслаждалась полной тишиной и покоем. Ей необходимо было расслабиться, чтобы вечером выглядеть отдохнувшей. Горячая пенная вода всегда оказывала на нее положительное воздействие.
Водная процедура длилась не более десяти минут, но этого Дайане было вполне достаточно. Она вытерлась махровым полотенцем, надела халат и открыла платяной шкаф. Ее гардероб был не богат, но все вещи в нем были хорошего качества и носились долго. Несколько минут у нее ушло на выбор платья.
Ей хотелось выглядеть в глазах Джека эффектно, и она остановилась на шелковом черном платье с рукавами в три четверти. В этом облачении она чувствовала себя уверенно. Тонкий золотой браслет служил чудесным дополнением и отлично смотрелся на ее загорелой коже. К наряду она подобрала красные легкие босоножки на одном ремешке.
Стрелки часов незаметно приближались к шести. Она подкрасила ресницы, тронула красной помадой губы, тщательно расчесала волосы и коснулась любимыми духами запястий. Подошла к зеркалу и, окинув себя придирчивым взглядом, осталась довольна своим внешним видом.
Ровно в восемнадцать двадцать звякнул дверной звонок. Она спустилась на первый этаж и открыла дверь. Увидев ее, Джек широко улыбнулся, демонстрируя безукоризненные зубы.
По тому, как блеснули, а затем затуманились его глаза, она догадалась, что сделала правильный выбор.
Черное шелковое платье, облегавшее ее тело как вторая кожа, удачно подчеркивало стройную фигуру Дайаны. Волосы пылали огнем на фоне темной материи. Все в ней было гармонично и прекрасно: стройная фигура, упругая высокая грудь, осиная талия, женственные бедра и эти необыкновенные глаза – глаза кошки! У Джека перехватило дыхание.
– Вы очень хороши!
– Вы тоже неотразимы и похожи на актера из Голливуда.
На Джеке были дорогие, из тонкой шерсти брюки и коричневая рубашка. Волнистые каштановые волосы аккуратно зачесаны назад. Она уловила еле заметный аромат французского одеколона.
Дайана улыбнулась одними уголками губ.
– Похоже, вы сердцеед, мне стоит с вами держать ухо востро.
Джек рассмеялся в ответ и галантно открыл перед Дайаной дверцу такси. Она удобно устроилась на заднем сиденье.
Такси остановилось у ресторана под названием «Лазурный берег». Джек покинул машину и помог выйти Дайане.
– Вот мы и приехали. Этот ресторан мне понравился сразу. Здесь красиво, правда?
Их взгляды встретились. Джек заметил, как переменилась в лице Дайана. В ее глазах сквозила тревога.
– Что с вами?
– Ничего.
Джек не мог не уловить нотки беспокойства, скрывавшегося за этим «ничего». Ее движения и взгляд выдавали напряжение.
– Вас что-то смущает?
– Мы в одном из самых дорогих ресторанов в округе! Мне неловко вводить вас в такие расходы.
– Если причина вашей тревоги только в этом, то не беспокойтесь. Я не все деньги истратил на покупку картины.
– Места здесь бронируются заранее. Как вам удалось заказать столик за такое короткое время? – удивилась Дайана.
– Просто повезло. Одна пара отказалась.
Джек предпочел умолчать обо всех препятствиях, которые ему пришлось преодолеть, чтобы произвести впечатление на свою очаровательную спутницу.
Безупречно вежливый метрдотель проводил их за столик, располагавшийся на террасе ресторана. Отсюда открывался замечательный вид на живописное озеро.
– Джек, извините, я на минутку покину вас. Пожалуйста, закажите мне коктейль из абрикосового коньяка, лимонного и апельсинового соков.
Она поднялась и, огибая столики, неспешно пошла в дамскую комнату. За время ее отсутствия Джек ознакомился с меню и сделал предварительный заказ.
Когда она вновь появилась, то мужчины повернули в ее сторону головы. Дайана шла, улыбаясь, через весь зал прямо к Джеку – ее огненные волосы были распущены по плечам, чувственные губы манили к поцелуям, а глаза кошки могли сразить на повал любого мужчину, дерзнувшего посмотреть на нее. Шикарная женщина, пульсировала кровь в висках Джека. И, кажется, свободная…
Как только она приблизилась, он поднялся со своего места и, отодвинув стул, помог девушке сесть за столик. Дайана одарила его мягким взглядом из-под пушистых ресниц. До него донесся легкий аромат ее духов.