Романтический шторм
Марион Леннокс
Романтический шторм
* * *Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
His Cinderella Heiress
© 2016 by Marion Lennox
«Романтический шторм»
© «Центрполиграф», 2017
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2017
Глава 1
Женщина увязла в его болоте.
На самом деле Финн Конейл не был уверен, что оно находится во владениях новоиспеченного лорда Гленконейла, но не мог не прийти на помощь увязшей по бедра в болоте женщине.
Свернув с дороги, он удостоверился, что грунт под ногами был твердым. У кромки дороги лежал мотоцикл. Очевидно, он принадлежал женщине, попавшей в беду. Непосвященным могло показаться, что его оставили на зеленой придорожной травке. Хорошо, что колеса завязли всего сантиметров на пять.
Ей самой повезло меньше. Она находилась в ста метрах от дороги и продолжала медленно погружаться в трясину.
– Не двигайтесь! – крикнул он.
– Я пытаюсь выбраться, но с каждым движением погружаюсь глубже, – усталым и дрожащим голосом ответила она.
– Тогда прекратите свои попытки.
«Ох уж эти туристы», – раздраженно подумал он, осторожно продвигаясь к ней.
На этой дороге редко кого встретишь, она пролегает через обширные болота графства Гэлуэй. Зеленая трясина здесь и там перемежалась небольшими серыми лужицами серой и холодной как лед воды. Вдалеке вырисовывались неясные очертания замка Гленконейл. Казалось, что высокие каменные стены замка сливаются с окружающими его горами. На деревенской дороге, ведущей к замку, иногда попадались местные жители.
Но здесь Финну не к кому было обратиться за помощью.
– Вы можете двигаться быстрее? – крикнула женщина. В ее голосе явно звучала паника.
– Хотите, чтобы мы оба завязли? Вы не утонете. Я постараюсь добраться до вас как можно скорее.
Финн и сам был не прочь ускориться, ведь он обещал экономке, ведущей хозяйство в замке, прибыть к полудню, но уже сильно опаздывал.
Он долгое время отсутствовал на своей ферме, изучая новые методы ведения фермерского хозяйства, инновационные идеи, а на его ферме в это время работали наемные рабочие. Финн был готов выехать в замок сегодня рано утром, передав управление хозяйством своему менеджеру.
Но неожиданно из Дублина нагрянула Мейв. Как всегда обаятельная, в модной дизайнерской одежде и на шикарной спортивной машине. Она разительно отличалась от той девушки, в которую он был влюблен и с которой мечтал прожить жизнь. Они не виделись год. Мейв взяла тайм-аут, чтобы как следует все обдумать, прежде чем согласиться стать женой Финна. Ему достаточно было одного взгляда на Мейв, чтобы понять, что между ними все кончено. Тем не менее объяснение состоялось. Она даже заплакала, и Финну пришлось ее утешать.
В довершение ко всему его любимица Сейди, овца, которую он выкормил из бутылочки, никак не могла окотиться. У Финна не хватило духа уехать до удачного исхода ягнения.
Наконец он надел чистые брюки, приличную рубашку и кожаные ботинки, завершив таким образом приготовления к получению титула и наследства. Если замок его не одобрит, решил Финн, тогда пусть ищет себе другого хозяина.
И вот сейчас он весь вымажется в грязи и вряд ли будет похож на лорда.
Но, по крайней мере, он хорошо знал, что по трясине следует продвигаться медленно. Под такой, казалось бы, безобидной изумрудной травкой таилось зыбучее болото, увязнуть в котором проще пареной репы. Нужно искать каменные выступы и наступать на них.
После первого панического призыва о помощи женщина хранила молчание и неподвижность, наблюдая за его приближением. Вокруг нее было болото, но оно не было таким опасным, как зыбучие пески, которые быстро затягивали человека. Но здешняя трясина была густой и вязкой. Если провалиться по колено, то выбраться на сухую землю практически невозможно.
Финн сконцентрировался и внимательно смотрел себе под ноги, а женщина сосредоточила все свое внимание на нем. Он был ей за это благодарен. Увязнуть самому никак не входило в его планы.
Оказавшись примерно в метре от нее, Финн остановился. Начиналась сплошная трясина. Нужно было обдумать ситуацию, прежде чем сделать следующий шаг.
– Спасибо, что пришли мне на помощь.
Он молча кивнул, все еще оценивая ситуацию.
Судя по говору, она, должно быть, австралийка, подумалось Финну. На вид ей было лет двадцать пять – двадцать семь, стройная и гибкая, с копной коротко стриженных медно-рыжих кудрей. Широко расставленные зеленые глаза в обрамлении густых черных ресниц. По лицу расплескались веснушки и размазалась грязь вперемешку с тушью. В одном ухе два пирсинга, а в другом целых четыре.
Она была вся в черном, полная экипировка байкера. Женщина смотрела на него почти вызывающе. Казалось, что она с трудом заставила себя поблагодарить его. Весь ее вид говорил о том, что она ни за что не позволит обращаться с собой, как с наивной глупышкой.
Его губы чуть скривились. Он мог сказать ей что угодно, она сейчас не в том положении, чтобы с ним спорить.
– Вы решили прогуляться? – спросил он, чтобы потянуть время и точнее оценить трясину вокруг нее.
– Я прочитала об этом месте в Интернете. – В словах по-прежнему звучал вызов и акцент. Эти протяжные гласные говорили о том, что она живет в Австралии. – Там говорилось, что здесь самые известные зыбучие болота, но они не опасны. Я спросила в деревне, и местные жители подтвердили это. Один мужчина даже сказал, что если я найду мягкую и эластичную поверхность, то смогу попрыгать там, как на батуте. Я так и сделала.
Финн удивленно вскинул брови.
– И вас засосало?
– Но в Интернете ничего не сказано о том, что можно увязнуть. И мужчина в деревне ничего об этом не сказал.
– Полагаю, что тот человек предположил, что вы не одна. Здесь достаточно безопасно, если вы с другом, который может вытащить вас, если вы вдруг начнете увязать.
– Я приехала на мотоцикле. Он видел, что я одна.
– Он просто хотел быть вам полезным. – Финн внимательно рассматривал чавкающую грязь вокруг нее. – Он не хотел вас разочаровать. Местные жители здесь все такие.
– Ничего себе польза, – сердито взглянула на Финна женщина. – Тупое болото.
– Пожалуй, засудить болото будет нелегко, – шутливым тоном произнес Финн. – Я принесу доски из грузовика, без них мне не справиться. А я не хочу к вам присоединиться.
– Спасибо, – снова поблагодарила она фактически сквозь зубы.
«А она независима, и к тому же обидчива», – подумал Финн. В ее взгляде сквозили злость на самое себя, бессилие и разочарование.
А еще она замерзла. Он видел, как она пытается унять дрожь и не стучать зубами от холода. Замерзшая и напуганная, тем не менее она не сдавалась.
– Держитесь, – сказал он. – Я мигом. Никуда не уходите.
Она крепко сжала губы, и Финн понял, каких усилий ей стоило не выругаться.
Сказать, что Джоу Конейл оказалась в глупейшей ситуации, значит, не сказать ничего. Джоу, в свидетельстве о рождении записанная Джозефиной, но так ее никто никогда не называл, чувствовала себя так, будто земля уходит из-под ног. В какой-то степени это соответствовало действительности.
Надо же было совершить такую глупость…
Она прилетела в Дублин два дня назад. Сутки ушли на адаптацию после длинного перелета из Сиднея. Затем она взяла напрокат мотоцикл и отправилась в дорогу.
Она впервые уехала из Австралии. И вот она в Ирландии. Она ничего не знала о своих ирландских корнях, но у нее ирландская фамилия. Каждый раз, когда она смотрелась в зеркало, Джоу чувствовала себя ирландкой. С этой местностью ее связывали только фамилия и внешность, но Джоу вообще избегала привязанностей к кому-либо или чему-либо.