Ожерелье любви
— Что?
Она помолчала.
— Мои подруги… Я не сказала им, что у нас пробный брак. И я не хочу, чтобы они узнали о том, почему мы поженились. Не хватало еще, чтобы они ежедневно донимали меня расспросами. Если у нас ничего не выйдет…
Делл нахмурился.
— Ты думаешь, что у нас ничего не выйдет?
— Не знаю, — честно ответила она. — Мы назначили испытательный срок — два месяца. Если по истечении этого времени мы все-таки разведемся, я не хочу, чтобы кто-нибудь тебя винил.
Делл недоверчиво взглянул на нее.
— Ты пытаешься защитить меня от своих подруг?
Реджайна ответила не сразу. Она поняла, в каком нелепом положении они оказались. Вероятно, Делу нет дела до мнения ее подруг, но ей самой определенно не все равно.
— В нашем агентстве царит романтическая атмосфера. Такова специфика работы. Но я не хочу, чтобы окружающие ждали романтики и от нас. Мои подруги беспокоятся, а если они все время будут видеть нас вместе и узнают о нашем плане, они могут сделать неправильные выводы. Они могут подумать, что я снова влюбилась в мужчину, который меня не любит. Я пытаюсь не допустить этого.
— Хорошо.
Реджайна поняла, что ее слова прозвучали двусмысленно.
— Я просто не хочу, чтобы они думали, будто мне грозит опасность. Я вовсе не боюсь влюбиться в тебя.
Делл удивленно вскинул брови. Реджайна почувствовала, что краснеет.
— Потому что мы заранее обговорили правила игры. Наш брак… не совсем обычен, не так ли?
Делл внимательно посмотрел на нее. Реджайна вспомнила, как он пришел к ней в их первую брачную ночь.
— Конечно. Со стороны он и вовсе может показаться странным. Но то, что происходит между нами, должно касаться лишь нас двоих. И… Реджайна?
— Да? — Ее голос звучал слабо и слишком тихо.
— Спасибо за то, что беспокоилась обо мне, даже если в этом не было никакой необходимости. Я рад, что твои подруги заботятся о тебе. Но теперь ты можешь рассчитывать и на меня.
Она кивнула.
— Куда ты собираешься меня отвезти?
— Пока сама не знаю, — ответила она. — Хочется просто побродить.
— Ты можешь это сделать? Во время рабочего дня? Пойти бродить и не знать, куда направляешься?
— Иногда могу. К тому же я уйду не на весь день. Сегодня днем у меня назначена встреча. Я не могу на нее не прийти, потому что мы не можем себе позволить потерять этот заказ. — За три года существования агентство добилось успеха, но на свадьбу Джули «Беллз» собирались истратить часть суммы, отложенной на черный день. Они отложили не так уж много денег.
— Что за заказ?
— У нас недавно появилась очень важная клиентка, Лиз Вандивер.
— Лиз Вандивер? Дочь Эфраима Вандивера, одного из самых богатых американских бизнесменов?
— Да. Не беспокойся. У нас все под контролем. Мы просто должны организовать для них первоклассную свадьбу, что-нибудь уникальное и изысканное. Работать с Вандиверами — большая честь для нас.
Делл нахмурился.
— Будь осторожна, хорошо? Эфраим не всегда играет честно.
Они уже подошли к машине Делла, когда Реджайна повернулась к нему.
— Вот ты опять за свое. Пытаешься защитить меня от жизни. Но знаешь, ты не сможешь защитить меня от всего на свете. Свадьба Лиз Вандивер — моя головная боль, а не твоя. К тому моменту, когда она состоится, возможно, мы уже расстанемся…
Делл приложил палец к ее губам.
— Ш-ш-ш, — сказал он. — Ведь в стенах вашего агентства не принято говорить о разводе. Поблизости могут находиться клиенты.
— Откуда ты узнал, что мы не говорим о разводе?
— Я прочел об этом в одной статье, которую опубликовала местная газета.
Реджайна закатила глаза.
— Случайно не в ней поместили фотографию, на которой я с растрепанными волосами? Когда делали снимки, я стояла на четвереньках и приводила в порядок платье невесты.
— Ты великолепно выглядела.
— О, ты и вправдустановишься хорошим мужем. Но на самом деле я выглядела просто ужасно. Девочки из «Беллз» ругали меня за отсутствие макияжа.
Услышав ее слова, Делл улыбнулся. Она не удержалась и улыбнулась в ответ. Он все еще касался ее губ кончиками пальцев, и Реджайна таяла от этих прикосновений.
Она кивнула в сторону машины.
— Нам пора уехать. У меня на сегодня много планов для нас обоих.
— Тогда едем, моя великолепная жена. Я повинуюсь твоему желанию.
Но Реджайне не хотелось даже думать о собственных желаниях, потому что в эту минуту она отчаянно хотела, чтобы Делл поцеловал ее. Какая безумная мысль! Ведь их отношения ближайшие два месяца должны оставаться практичными и дружелюбными. Поцелуи не входили в их планы.
По крайней мере, пока.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Делл следовал за Реджайной, а не вел ее за собой. Это было так ново и непривычно. Но Делл не возражал. За то недолгое время, что он провел с женой в агентстве, он многое о ней узнал. Даже несмотря на то, что она нервничала и чувствовала себя неловко, Делл понял, что она всерьез увлечена своей работой. Многие ее фотографии были настоящими произведениями искусства. Ему особенно понравились классические черно-белые снимки и шутливое фото, на котором невеста прижимала к себе своего молодого мужа, схватив его за лацканы пиджака.
Удивительно, но за то время, что они были женаты, он не видел работ жены. Реджайна не повесила в доме ни одной своей фотографии. Без сомнения, она считала особняк слишком строгим. Единственными фотографиями, украшавшими его стены, были мрачные изображения членов семьи О'Райан.
Два месяца на то, чтобы сблизиться с незнакомым человеком и попытаться наладить отношения. У них мало времени. Если они не найдут общий язык… им придется расстаться. Он нахмурился.
— С тобой все в порядке? Вероятно, тебе стало скучно, — сказала Реджайна. — Ты уже был здесь, не так ли? Ведь ты житель Бостона.
Делл покачал головой. Они остановились и огляделись по сторонам. Делл с любопытством взирал на скульптуры возле кафетерия «Куинн» в университете Массачусетса. Большие кастрюли и чайники напоминали комические фигуры в пьесе.
— Я люблю использовать скульптуру как фон для свадебных фотографий. Эти фигуры с приоткрытыми крышками словно ссорятся из-за пустяков. Я часто фотографирую на их фоне гостей на свадебной вечеринке.
— Оригинальное решение.
— Я люблю все оригинальное, — согласилась она. Ее глаза засияли. Делл не удержался от улыбки. Что сказали бы его родители, будь они живы в тот день, когда он привел ее домой? Наверняка раскритиковали бы его выбор.
Реджайна внимательно оглядывала скульптуры со всех сторон.
Он никогда не встречал никого, похожего на нее. Эта женщина вызывала в нем особый трепет и уважение. Если он к ней прикоснется…
Делл откашлялся.
— Значит, ты страстная любительница скульптуры? — спросил он.
Она сфотографировала чайник.
— О да. Особенно мне нравятся такие вот произведения современного искусства, — со смехом сказала она. — Но я уже слишком долго испытывала твое терпение. Знаешь, ты можешь уйти в любой момент.
— Пытаешься избавиться от меня, Реджайна?
Она покраснела.
— Нет, но ты уверен, что хочешь быть здесь?
— Это мой выбор, — настаивал он.
— У тебя не назначено встреч?
— Не сегодня. — Делл внимательно посмотрел на жену. — Мне бы хотелось, чтобы ты иногда сопровождала меня на приемах.
— Ты имеешь в виду званые ужины, на которые дамы приходят в вечерних платьях, а мужчины — в смокингах?
— Да. Это для тебя проблема?
— Я не уверена, что впишусь в круг людей, с которыми ты привык общаться. Я не совсем…
Он взял ее за руку.
— Ты — моя жена, Реджайна О'Райан, и, с моей точки зрения, ты прекрасно будешь выглядеть в вечернем платье. — В обычной одежде она тоже выглядела бесподобно.
Ему так хотелось к ней прикоснуться, что он должен был постоянно сдерживать себя.
— Но…
— Ш-ш-ш, — сказал он, останавливая ее во второй раз за день. — Не критикуй мою жену. Это опасно. Ходят слухи, что у нее есть надежные друзья, которым бы не понравились твои слова, — поддразнил он.