Загадка (СИ)
— Твой оборванец напрашивается в гости? — съязвила Петуния.
— Он не оборванец, и он не напрашивался! Просто я подумала, что ему будет приятно, если я приглашу его. Хотя… боюсь, что он не согласится, но я что-нибудь придумаю.
— Ох, Лили, — покачала головой миссис Эванс, — ты иногда излишне инициативная, может, мальчику не нужна твоя забота.
Лили и сама понимала, что, вероятно, торопит события. Северус не тот человек, что примет помощь. Быстро изменить его не получится, он уже не доверяет людям и не ждёт от них помощи. Если она хочет помочь, то должна действовать тоньше и не спеша.
========== Будни и праздники ==========
Первого сентября все трое отправились в школу. Правда, школы были разные. Пет поступила в частный колледж, в который, как оказалось, Стивен записал её ещё в прошлом году, когда ему только поступило предложение о переезде, Лили отправилась в ближайшую школу — «Честер-Хилл», где и должна была доучиться год, прежде чем отправиться в Хогвартс, а Северус в «Коукворт Примари Скул» — школу, находящуюся в их районе, которую он терпеть не мог.
Теперь Лили виделась с другом реже, так как снова нашла себе кружки по интересам. В этой школе факультативно обучали хорошим манерам, и она тут же записалась на их посещение. Также не были заброшены и прежние занятия.
По выходным, если погода позволяла, она гуляла с Северусом, и он рассказывал ей о зельях, которые тайком от отца варит его мать, а также о заклинаниях, книгу о которых он нашёл, добравшись до её сундука.
Заклинания были интересные, хотя явно не являлись безусловно светлыми, но Лили с удовольствием слушала мальчика, поощряя делиться знаниями. В ответ на его рассказы она учила его хорошим манерам, доказывая, что на Слизерине, куда собрался поступать её друг, они ему очень пригодятся.
К тому же, было бы очень неплохо, если его одежда будет хоть и недорогая, но опрятная, да и сам он должен следить за собой. Грязь под ногтями или неухоженные волосы не прибавят ему уважения.
Северус отмахивался, доказывая, что это всё неважно, но она стояла на своём и постепенно заметила, что он стал прислушиваться к её словам. Похвалив его, она всё же пообещала, что в Хогвартсе будет строго следить за его внешним видом. Особенно просто это будет сделать, если они окажутся на одном факультете.
— Лили, я хотел тебе сказать… — замялся, выслушав эту тираду Северус. — Понимаешь, на Слизерине не очень… ну… любят таких, как ты. Я имею в виду… они ведь будут думать, что ты… маглорождённая… да и сквибы… их волшебники не очень-то уважают…
— Ну, это ещё неизвестно, куда мы попадём. И с чего ты решил, что это будет обязательно Слизерин? Но если я окажусь в этом змеюшнике, я смогу стать для него своей.
«Во всяком случае, я на это надеюсь, - вздохнула Лили. — Но, возможно, я отправлюсь в Хаффлпафф, главное, чтобы не в Гриффиндор, директору под колпак. Хорошо, что шляпа не может выболтать то, что узнает. К тому же я, как минимум, полукровка, мать-то точно чистокровная.»
***
Осень промелькнула быстро, наступило Рождество. С подарками, весельем и, конечно же, каникулами. Эвансы уезжали во Францию, а перед отъездом Лили подарила Северусу связанные ей собственноручно шапку, шарф и перчатки.
Серо-зелёная гамма намекала на факультет, куда мечтал поступить её друг. Мальчик, получив ярко украшенный свёрток, хотел было отказаться, но Лили заставила развернуть подарок.
Узнав, что вещи не куплены, а связаны самой Лили, Северус принял их с благоговением. Лили даже стало немного не по себе. Она, конечно, знала, что Снейп любил Лили всю жизнь, но вот так относиться к обычным вещам…
Она пообещала сама себе, что будет рядом с ним, несмотря ни на что. Потом вспомнила о человеке, который строит на неё далеко идущие планы и расстроилась, не зная, как избежать предназначенной ей судьбы.
Но тут же отбросив плохие мысли, она порадовалась простенькому перу, преподнесённому ей другом, и решила, что нужно успеть научиться пользоваться им в совершенстве.
***
Поездка во Францию удалась. Было очень интересно, и мать, и дочки накупили себе кучу обновок, а радости Лили не было предела. Гуляя по улицам Парижа, они нечаянно наткнулись на волшебный квартал, в который можно было попасть, пройдя через ворота, вроде бы ведущие во внутренний дворик обычного дома, с наложенными на них маглоотталкивающими чарами.
Поменяв деньги у гоблинов, они отправились по магазинам, веселясь и удивляясь. Только Петунья бурчала недовольно.
В одной из букинистических лавочек квартала Лили нашла книгу о зельях, которую тут же решила приобрести, чтобы подарить Северусу на день рождения, с тайной надеждой помочь ему с переводом. Правда, сами рецепты были на латыни, которую Снейп неплохо знал. Ну, во всяком случае, то, что касалось зелий.
Себя она тоже не забыла, найдя книгу по бытовым чарам, написанную какой-то «Мадам Чистюлей», именно так перевела её имя Лили, и трактат о травах на русском, которому обрадовалась, как родному.
Также с удовольствием она прошлась по лавочкам старьёвщиков. Родители прекрасно поняли её интерес, только сестра всё фыркала, что не хочет выглядеть, как оборванец — дружок Лили, и предпочитает новые и, желательно, дорогие вещи.
Лили же потратила все свои карманные деньги, но к её покупкам добавилась шикарная тёмно-зелёная бархатная мантия, сшитая явно на крупную ведьму. Лили собиралась перешить её Северусу, когда он станет постарше. Она уже представила, как они пойдут гулять в Хогсмид на третьем курсе. И пусть только Снейп попробует отказаться от её подарка!
Ещё ею был куплен превосходный женский кожаный саквояж, сильно потрёпанный снаружи, но зато внутри у него были чары расширения пространства, наложенные настоящим мастером своего дела и, как обещал продавец, они должны были продержаться ещё лет десять.
Лили собиралась обновить его, сшив чехол и расшив его шёлком. Покупка была очень удачной. Отправляясь в будущем году в Хогвартс, она не потащит с собой громоздкий сундук. Все её вещи отлично поместятся в аккуратный и единственный в своём роде саквояж. Ведь вышивка на нём будет эксклюзивная — она собиралась, помимо растительной темы, вышить на нём обереги, бывшие в ходу у древних славян.
***
Каникулы быстро закончились и Эвансы вернулись домой, нагруженные впечатлениями и обновками.
Девятого января Лили пригласила появившегося на их пороге Снейпа в дом. Тот долго отнекивался, но потом, уступив уговорам подруги, разулся возле порога и, заалев щеками из-за порванных на пальцах носков, вошёл в гостиную, куда его упорно тянула Лили.
— С днём рождения, Северус! — произнесла бывшая там миссис Эванс: — Надеюсь, ты любишь шоколадный торт?
Снейп не знал, что сказать. Да и не был уверен, что это у него получится. В пересохшем от волнения горле стоял ком, а в глазах слёзы. Его день рождения никогда не отмечали. Мать обычно украдкой от отца совала ему фунт, припрятанный ею, и гладила по голове.
Миссис Эванс, видя волнение мальчика, начала распоряжаться:
— Дети, вымойте руки и садитесь за стол. Лили, покажи Северусу, где у нас ванная, и дай ему тапочки, иначе у него замёрзнут ноги. Петунья, помоги мне накрыть стол. Вы ведь не будете возражать, если мы присоединимся к вам?
Петунья, презрительно оглядев гостя, хмыкнула и отправилась на кухню за тарелками.
«Отмечать у них день рождения этого мальчишки! Сестра совсем не думает головой. Но я-то непременно проверю наличие ложек после его ухода!»
— Мама, папа, мы будем очень рады вашему присутствию, да, Северус? — улыбаясь, проговорила Лили, и потащила стесняющегося мальчика по направлению к ванной комнате.
Подарок, вручённый Северусу, вообще вогнал того в ступор. Он явно не ожидал ещё чего-нибудь, кроме торта, который он ел с аппетитом и очень аккуратно, порадовав этим подругу, а особенно её маму, убедившуюся, что внешний вид может быть обманчив.
Книга о зельях, будучи развёрнутой и раскрытой, вызвала у мальчика возглас удивления: