Противостояние (СИ)
— Где Лена? Где Ян Гарт? Где они все? — закричал он голосом, напугавшим его самого.
Вместо ответа раздался противный скрежет металла, и через секунду перед Глебом предстали пятеро незнакомцев.
В центре стоял высокий мужчина с ясным взглядом и седыми волосами. Он был одет в изящный и в то же время простой синий камзол с золотыми пуговицами, а к поясу были прикреплены ножны, из которых торчала рукоять меча. Даже плотная ткань не могла скрыть мускул его атлетической фигуры, что было достаточно странно, учитывая его преклонный возраст. Орлиный взгляд, прямая осанка и одежда сразу выдавали в нем лидера.
Рядом с ним находился мужчина такого же крепкого телосложения, но ниже ростом. На нем был просторный костюм, состоявший из карего камзола и сбившейся в складки материи поверх него, что делало его сильно похожим на греческую тогу. Глаза незнакомца смотрели холодно, даже жестко, а на лице не было никаких эмоций.
Сзади высокого мужчины (отчего Глеб заметил ее позднее) стояла девочка его возраста или чуть старше, по подобию взрослых облаченная в карий кожаный камзол и такие же брюки. Ее темные волосы были грубо обрезаны у плеч, а бойкие глаза с интересом его разглядывали. У нее было много общих черт с высоким мужчиной, и Глеб решил, что они точно состояли в родстве. В голове промелькнула мысль, что она кого-то ему напоминала.
По краям этой троицы расположились двое здоровых парней в простых кожаных доспехах. Они держали копья и с опаской следили за каждым его движением.
— Где я? Где остальные? — спросил Глеб, не давая незнакомцам раскрыть рта.
— Да как ты смеешь заговаривать без разрешения с его величеством?! — зарычал мужчина в греческой тоге, достав меч и двинувшись на него.
— Спокойней, Зел, — осадил его высокий мужчина, слегка подняв руку.
— Я просто не могу позволить, чтобы к вам обращались подобным тоном, — пробормотал тот, кого назвали Зелом, пряча меч в ножны.
— Итак, незнакомец, добро пожаловать во дворец Формос. Позволь представиться, — высокий мужчина выдвинул ногу чуть вперед и как следует расправил плечи, отчего стал похож на супергероя из комиксов. — Я Ванак, сын Арха, король меченосцев. Это, — мужчина указал на своего спутника, — верховный дукс Зел, повелитель земель Севера. И моя дочь, принцесса Евклея, — заключил он, подтверждая догадку Глеба насчет девушки.
Высокий мужчина замолчал, очевидно, ожидая, когда представится Глеб, но тот был слишком ошарашен, чтобы сказать хоть что-либо.
— Я тебе помогу, — опять ввязался в разговор Зел. — Похоже, соседи совсем нас недооценивают, раз уже стали посылать детей. Что ты надеялся у нас выведать?
Глеб медленно перевел взгляд с Зела на Ванака, а затем на Евклею. Он уже понял, что происходящее не было шуткой, наоборот, меч Зела был вполне осязаем и казался очень острым. Однако Глеб был твердо убежден, что все на свете можно было объяснить логически, и на этот раз решил как следует пораскинуть мозгами.
Их самолет совершал перелет из Москвы во Владивосток через огромную территорию. Глеб знал, что на просторах Сибири еще можно было встретить коренные народы, сохранявшие древний уклад жизни. Правда, люди перед ним совсем на них не походили, да и вряд ли коренные народы Сибири были настолько агрессивны, чтобы заковывать его в кандалы и бросать в темницу, но другого объяснения он решительно не видел.
Понадеявшись на удачу, Глеб собрал воздух в легкие и, игнорируя Зела, обратился прямо к Ванаку:
— Я в Сибири? — робко предположил он.
Слова Глеба произвели совсем не тот эффект, которого он ждал. Ванак нахмурился, Евклея хмыкнула, а Зел вновь достал свой меч.
— Решил прикинуться сумасшедшим? Думаешь, тебе позволено лгать его величеству в лицо? — спросил дукс, стиснув зубы.
— Скажи, незнакомец, — представившийся королем Ванаком мужчина бросил на Глеба взгляд, от которого ему стало не по себе, — так ты не шпион нашего врага, посланный, чтобы узнать количество и расположение моих войск?
— Нет, — только и смог выдавить из себя Глеб, окончательно потеряв всякую связь с логикой.
— Полагаю, тогда и эта вещь тебе незнакома? — король Ванак сделал знак копьеносцу, и тот подал ему небольшую деревянную шкатулку.
Мужчина открыл ее и достал вогнутый овальный предмет на цепочке. Глеб узнал его.
— Отдайте мой кулон! — потребовал он, невольно дернувшись.
Предупреждая его движение, дукс Зел перегородил ему дорогу, однако тот все равно не смог бы дотянуться из-за сковывавшей руку цепи.
— Значит, это все же твое, — удовлетворенно сказал король Ванак, пряча кулон обратно в шкатулку. — Поверь, мы могли бы заставить тебя говорить, однако вряд ли мой сосед настолько глуп, чтобы посылать сюда шпиона, знающего хоть что-то ценное. К тому же, — он кивнул на дочь, — не мне решать твою судьбу. Принцесса Евклея спасла тебе жизнь, когда утонула ваша летающая железная лодка, и по нашим законам отныне ты ее раб и принадлежишь ей… Вы не против? Все-таки он был найден в ваших владениях, — сказал Ванак, обратившись к дуксу Зелу.
Тот хмуро уставился на Глеба из-под кустистых бровей.
— Ваше величество, я бы отдал вам не только какого-то жалкого раба, но и все свои земли и свою жизнь, если бы на то пошло. Если вы считаете, что раб может быть вам полезен, он ваш, — заключил он.
Глеб пропустил слова дукса Зела мимо ушей. Упоминание летающей железной лодки напомнило ему, как к нему подплыла девушка (теперь он знал, что ей была принцесса Евклея) и вырубила его. Но в словах короля было заключено кое-что еще.
— Откуда вам известно про мою летающую железную лодку? — спросил Глеб, понимая, как важно сохранить спокойный тон. — И откуда вы знаете, что она утонула?
— Она пронеслась над моей лодкой и упала в море, — ответила девушка. — Подплыв, я обнаружила лишь тебя.
— Ты не обязана отчитываться перед своим рабом, Клея, — сурово произнес король Ванак, неодобрительно посмотрев на дочь, а затем, обернувшись к дуксу Зелу, добавил: — Значит, решено. Завтра раб начнет отрабатывать свою жизнь, а пока позаботьтесь о нем, — бросил он копьеносцам.
— Ваше величество прикажет отвести его в общую комнату? — с почтением спросил один из них.
— Нет, пусть побудет пока один, — с этими словами Ванак развернулся, чтобы уйти, но слова Глеба остановили его.
— Я был не один. Где остальные? — спросил он, боясь получить ответ на свой вопрос.
— Мы больше никого не видели… Мне жаль, — напоследок сказала девушка, на секунду бросив на него сочувствующий взгляд.
Глеб медленно осел на пол. Он просто не мог в это поверить. Да, самолет потерпел катастрофу, но раз он выжил, то могли спастись и другие. Может, их кто-то нашел, или, может, они сами доплыли до берега. В любом случае, нельзя было терять надежду.
Его мысли прервал лязг металла. Кандалы валялись на полу. Он был свободен.
— Иди за мной и даже не вздумай бежать, — предупредил его один из стражников, встав впереди него. Второй копьеносец расположился сзади.
Еще не оправившийся от перенесенных потрясений и шока Глеб упорно отказывался воспринимать новую информацию. Он смутно запомнил лабиринт из нескончаемых узких каменных коридоров, по которым его водили добрых пятнадцать минут. По обе стороны на стенах неизменно располагались факелы, однако их было недостаточно, чтобы побороть мрак. Изредка они поднимались по крутым лестницам и проходили мимо запертых дверей разного размера и формы. Даже если бы не боль в голове и ногах и не двое крепких стражников, бежать все равно не имело смысла, поскольку он понятия не имел, ни где они находились, ни куда направлялись. Пройденные пространства до безумия напоминали друг друга, и иногда Глебу казалось, что его специально водят по одним и тем же местам, чтобы запутать. Но больше всего его поразило то, что за это время они не встретили ни души. Казалось, что они единственные обитатели лабиринта.
Наконец, он врезался во внезапно остановившегося стражника.