Несерьезные намерения
— От Джареда есть какие-нибудь вести?
— Нет, никаких, — пробормотал он.
— Ты пробовал его разыскать?
— Да, — ответил он, затем бросил предупреждающий взгляд на Поппи, — но пока ничего не нашел.
Поппи нахмурилась, но промолчала.
— Пойду подгоню машину. — Взяв чемодан, он быстро направился к выходу, чтобы сестры не смогли его задержать. Он не мог спокойно смотреть на Лену. Ее болезненный вид напомнил ему о том, что они чуть ее не потеряли. О том, что он был бессилен ей помочь.
Джаред чуть не тронулся умом, когда врач сказал им, что если Лена выживет, то, скорее всего, никогда не сможет ходить.
Когда Лену ранили, она находилась под командованием Джареда. Это была простая разведывательная операция по поиску биологического оружия в Восточном Тиморе, но что-то пошло не так. Последнее, что помнила Лена, — это перекрестный огонь, боль, грязь и кровь.
Джаред винил в произошедшем себя. Он дежурил в больнице днем и ночью, пока Лена не пришла в себя. Он сказал ей, что ему нужно уехать по делам, но он вернется сразу, как только сможет.
Это было шесть месяцев назад, поэтому «Есть вести от Джареда?» — первый вопрос, который в их семье задают друг другу при встрече.
Благодаря стараниям Руби Магвайр ужин в квартире Расселла в этот вечер носил праздничный характер.
В атриуме появилась украшенная елка из оптического волокна, под которой лежали коробки с подарками. Среди них был еще один подарок для него от отца. Это означало, что Руби еще раз ездила за покупками. В холодильнике было отличное вино и легкий ужин, который сестры Уэст оценили по достоинству.
— Папа, ты что-то недоговариваешь? — спросила Лена, когда Поппи протянула ей бокал вина. — Ужин просто восхитительный. Я пью свое любимое вино, здесь повсюду живые цветы, на террасе гирлянда из разноцветных лампочек. Чувствуется женская рука.
— Руби постаралась, — небрежно заметил Расселл.
— Руби — папин ивент-менеджер, — пояснил Деймон.
— Его кто?
— Она организует для него праздники и вечеринки, — добавил он.
— Руби — дочь моего бывшего коллеги, — сказал Расселл. — Она нуждалась в работе, и я дал ее ей. Вы познакомитесь с ней завтра. Она придет к нам завтра на ужин.
— В качестве твоей спутницы? — спросила Поппи, передав отцу стакан джина с тоником.
— Руби моложе тебя, Поппет. Я еще не выжил из ума.
Поппи предложила Деймону банку пива, и тот взял ее.
— Тогда почему она будет с нами ужинать? — спросила Лена.
— Обстоятельства сложились таким образом, что Руби не с кем в этом году отпраздновать Рождество, — ответил Расселл. — Думаю, вам доставит удовольствие ее общество, а ей — ваше. Деймон с ней уже познакомился.
Сестры с любопытством посмотрели на Деймона.
— Что? — осторожно произнес он.
— Что она за человек? — спросила Лена.
— Она собранная и уверенная в себе.
— Привлекательная? — спросила Поппи.
— Думаю, да, — пробормотал он, и его сестры переглянулись.
— Что?
— Она ему нравится, — сказала Лена.
— Мне тоже так кажется, — поддержала ее Поппи.
— Как вы это поняли из такого короткого разговора?
— Интуиция подсказывает, — ответила Лена.
— Тоже мне точная наука, — пробормотал он.
Поппи просто улыбнулась.
— Кем была Руби до того, как стать твоим ивент-менеджером, папа? — спросила Лена. — Одинокой светской львицей?
— Корпоративным юристом, — ответил Расселл. — Полагаю, скоро она снова посвятит себя праву, только не корпоративному.
— Почему не корпоративному?
— Почему бы тебе самой ее об этом не спросить? — пробормотал Деймон, чем вызвал новую порцию любопытных взглядов. — А еще лучше не лезь в чужие дела.
— Он знает, — сказала Лена сестре.
— Да, — согласилась Поппи.
— Я просто хочу сказать, что каждый человек имеет право на свои секреты, — пояснил Деймон. — Руби не исключение.
— Она определенно ему нравится, — пробормотала Лена, глядя на него с изумлением.
Поппи лишь тепло улыбнулась.
Готовясь к ужину с Расселлом Уэстом и его семьей, Руби испытывала опасения. Все они были связаны с ее предстоящей встречей с Деймоном. В какой-то момент ей даже захотелось позвонить Расселлу и сказать, что она плохо себя чувствует. Ложь иногда бывает полезной. Все лгут.
Вот только какое право она имеет требовать честности от Деймона, если сама собирается лгать?
В пять часов она открыла свой гардероб. Ужин в ресторане подразумевает формальные вечерние наряды. Костюмы для мужчин, наряды от-кутюр для женщин. Что наденут Поппи и Лена? Если верить тому, что сказал Деймон об их предпочтениях, вряд ли это будет что-то яркое.
— Что мне надеть, киса? — спросила Руби своего маленького питомца, который сидел в дверном проеме, словно размышляя, войти ему в комнату или нет. — Маленькое черное платье?
Она достала из гардероба два — одно облегающее без бретелек, другое — более скромное, но тоже облегающее. Ее прелести под ними не скроешь.
— Слишком блекло для рождественского ужина? Согласна. А как насчет фиолетового? Не слишком откровенное, и к нему есть подходящий ободок с шифоновой бабочкой. Деймон сосредоточит свое внимание на нем и будет задавать мне меньше вопросов. Отличная идея.
На то, чтобы принять душ и одеться, у Руби ушло немного времени. В шесть пятнадцать ее нервы и терпение были уже на пределе. Она позвонила Расселлу и сказала, что ей нужно сделать кое-какие дела, и она доберется до ресторана сама. Расселл не стал возражать, и она облегченно вздохнула. Приехав в ресторан на своей машине, она не будет ни от кого зависеть и сможет вернуться домой в любой момент.
Когда ровно в семь часов Руби вошла в ресторан, Уэсты пили шампанское в уютном холле перед залом. Они хорошо смотрелись вместе, хотя не очень походили друг на друга. У Лены были черные волосы, как у Деймона, у Поппи — светлые, с медовым оттенком, а у Расселла седые.
У Поппи были васильково-синие глаза, и она немного походила на сказочную фею. Глаза Лены были скорее серыми, нежели голубыми, и в них, несмотря на ее болезненный вид, плясали чертики. Очевидно, что сестры были абсолютно разными по характеру, но когда они с ней здоровались, Руби заметила, что у них похожи улыбки и голоса.
Узкие черные брюки и кремовая блузка Лены подчеркивали ее бледность и хрупкость. Поппи была ослепительно хороша в темно-синем платье с расширяющимся книзу подолом и серебристой отделкой. Одному только Богу известно, что они подумали о ее одежде. Наверное, посчитали ее слишком яркой и кричащей.
Как она и ожидала, Деймон был неотразим в темном вечернем костюме с белой рубашкой и серым галстуком.
«Будь сдержанной. Не думай о вчерашнем поцелуе. Не показывай, что тебя к нему влечет», — сказала она себе.
— Привет, Деймон, — вежливо произнесла она вслух.
— Привет, Руби, — ответил он. — Симпатичный ободок.
Он ее дразнит?
— Спасибо. Он не слишком простой?
— Вовсе нет. — Его губы дернулись. — Напротив, он праздничный.
— Я стараюсь.
Он улыбнулся шире, и Руби почувствовала, что расслабляется. Заметив, что Лена тяжело опирается на трость, она сказала:
— Простите, что заставила вас всех ждать. Слышала, что здесь отличная кухня. Может, возьмем шампанское и пройдем в зал?
Сев за столик, зарезервированный Руби несколько дней назад, они сделали заказ. Разговор начался с обсуждения предпочтений в еде и напитках. Затем сестры Уэст начали ее расспрашивать, как долго она живет в Гонконге и что ей больше всего здесь нравится. Потом они стали обсуждать путешествия и свои любимые места на земном шаре. Поппи больше слушала, чем говорила.
Руби умела вести светскую беседу. У нее был хороший учитель. Но отец учил ее управлять разговором, а не пускать его на самотек. Сейчас ей не хотелось использовать этот навык.
Не доминировать в разговоре и не пялиться на Деймона — вот два правила, которых она должна придерживаться сегодня вечером.