Пообещай мне счастье
От звука его голоса сердце Элизабет забилось быстрее, но она постаралась не обращать на это внимания.
— Вы получили работу? — Внезапная догадка испугала ее. — Ведь вы не отказались от предложения работать в компании «Краун», не так ли?
— Отказался? — Хэнк засмеялся. — Нет, ничего подобного. Мне предложили должность менеджера. Я не знаю, что заставило мистера Уоллеса это сделать, наверное, мой диплом. Он отличный старик, но, по-моему, немного спятил. Думаю, я понравился ему.
— Это замечательно, Хэнк, но при чем здесь я?
— Дело в том, что в эту пятницу состоится вечер в поддержку фонда компании. Я хотел бы, чтобы вы сопровождали меня.
Сердце Лиззи упало. Провести вечер с Хэнком? Он с ума сошел? Ей едва удалось выбросить его из головы. Нет, это плохая идея.
— Ну, я не знаю…
— Я оплачу ваше драгоценное время.
Черт, что делать? Ее новый клиент был готов приступить к работе не раньше следующей недели, тем самым прием не оторвет ее от дел. Но Лиззи не могла взять деньги у Хэнка. Это было бы неправильно. С другой стороны, она будет дурой, если откажется от его предложения — ведь там соберутся нужные люди. Но как она сможет пойти с ним, если не в силах держать себя в руках, находясь рядом с этим человеком?
— Мне нужен ваш совет насчет того, что лучше надеть, Лиззи. — Голос Хэнка вернул ее к реальности.
— Смокинг, — ответила она автоматически. — На таких приемах все обычно в черном.
Она представила Хэнка Дэвиса в смокинге. Как ей удастся при этом здраво мыслить?
— Лиззи, вы составите мне компанию?
— Хорошо, уговорили, — выдохнула она. — Я работаю допоздна, но буду рада пойти с вами. Вы хотите, чтобы я связалась с Бэйли?
— Я сам ему позвоню. Мы заберем вас в пятницу в семь. Я в долгу перед вами, Лиззи.
Именно этого она и боялась.
Сидя в лимузине по пути к отелю, где должен был состояться вечер в поддержку фонда, Лиззи рассматривала Хэнка. Она не видела его неделю, но, судя по внешнему виду, у него все шло просто замечательно.
— Я прошел проверку, мисс Эдвардс? — спросил он, слегка щелкнув пальцем по лацкану.
— Несомненно, — ответила она, улыбаясь. — Отлично выглядите, Хэнк. Вы уже привыкли к своей новой прическе?
Он пожал плечами и заерзал на сиденье. Было видно, что он не совсем комфортно себя чувствует.
— Меня не очень это интересует. Запомнить, как ее укладывать, было непросто, но я справился. Меня больше волнует чертов смокинг. Явно не мой стиль.
Если бы он только знал, о чем думала сейчас Лиззи! Хэнк выглядел как мечта любой женщины. Джанин права. Он станет одним из самых успешных людей в Канзас-Сити. Элизабет старалась выбросить его из головы, но ей с трудом удавалось сохранить хладнокровие и соблюдать дистанцию.
Преувеличенно вздохнув, Хэнк взглянул на свои руки.
— Что бы сказали ребята из моей бригады в Нью-Мексико, если бы узнали, что мне сделали маникюр? Такое ничем не искупишь.
— Я рада, что вы это сделали, Хэнк, но подозреваю, что вы с удовольствием измазали бы их в грязи, лишь бы позлить меня. — Элизабет улыбнулась. — Руки, несомненно, прошли проверку так же, как и их хозяин, — сказала она, разглядывая его ногти, над которыми потрудилась маникюрша.
С его шармом было непросто справиться. К несчастью для Лиззи, в Хэнке все очень удачно сочеталось, за исключением упрямства и склонности к кочевому образу жизни. В течение двух недель она много узнала о нем, в том числе и то, что свобода невероятно важна для него. Одна часть Лиззи восхищалась им, а другая упрекала ее за это.
— Вот мы и приехали, — сказала она, как только машина остановилась напротив шикарного здания. — Вы готовы?
Гримаса на его лице заставила Элизабет рассмеяться. Бедный Хэнк был явно не в своей тарелке.
Швейцар подошел к лимузину и открыл дверцу. Хэнк вышел первым, затем подал руку Лиззи. На секунду она замешкалась. Успокаивая себя мыслью о том, что после сегодняшнего вечера жизнь войдет в привычное русло, Лиззи оперлась на его руку, ощущая знакомое тепло.
Войдя в отель, они очутились в большом холле. Посмотрев по сторонам, Лиззи увидела самого хозяина, спешащего поприветствовать их.
— Мисс Эдвардс, вы замечательно выглядите, как всегда.
— Спасибо, мистер Уоллес, и за комплимент, и за приглашение.
— Очень рад вас видеть. Хорошо, что нашли время присоединиться к нам, Хэнк. Я представлю вас гостям, с которыми вы еще незнакомы. — Мистер Уоллес повернулся к Элизабет. — Мисс Эдвардс, вы не будете возражать, если я ненадолго украду вашего молодого человека, чтобы представить его моим друзьям?
Ей показалось, что в глазах Хэнка промелькнуло беспокойство.
— Конечно, нет. — Лиззи улыбнулась. — Встретимся за нашим столиком, Хэнк.
Мистер Уоллес обратился к Хэнку:
— Мы не будем говорить сегодня о делах, мой друг. Давайте отдохнем от всего этого. — Они направились к группе мужчин.
Лиззи услышала смех Хэнка. Значит, с ним все будет в порядке. Она успокоилась. Лиззи никого здесь не знала. Однако, может, ей удастся завести новые знакомства, что поспособствует популярности ее бизнеса.
Через полчаса Лиззи заняла свое место за столиком. Хэнк присоединился почти сразу же. Он сиял.
— Знаете, они неплохие люди, — сказал он, усаживаясь. — Не такие зазнайки, как я думал, с их-то деньгами и властью.
— Я рада, что они вам понравились.
Человек в глубине зала радушно улыбнулся гостям.
— Сегодня мы собрали двести тысяч долларов в поддержку нашего фонда, — торжественно провозгласил ведущий. — Большое спасибо всем присутствующим, а особенно нашему другу и коллеге Дэниелу Уоллесу за то, что организовал этот вечер.
Лиззи старалась забыть, что Хэнк сидит совсем близко. Каждый раз, когда он случайно прикасался к ней, по спине пробегал холодок. Выступающие развлекали публику, ужин был необыкновенно вкусным, и вечер пролетел быстро. Лиззи еще раз убедилась, что ей нравится общество Хэнка. Кстати, он произвел хорошее впечатление на всех, особенно на Дэниела Уоллеса. Тот, казалось, взял его под свое крыло.
Но Элизабет не имела права расслабляться. Последний мужчина, с которым ей нравилось проводить время, принес ей только боль и разочарование. И вот теперь она снова увлечена очередным ненадежным человеком.
Попрощавшись с гостями, они вышли на улицу и сели в лимузин. Подъехав к зданию офиса Лиззи, машина остановилась.
— Вас что-то беспокоит? — спросила Элизабет, удивленная молчанием Хэнка.
— Эта неделя вымотала меня, — ответил он, ослабив узел галстука-бабочки и расстегивая воротник рубашки. Так он выглядел еще привлекательнее.
— Неудивительно. Мы отлично поработали.
— Мы? — Хэнк внимательно посмотрел ей в глаза.
Лиззи хотела отвернуться, но не смогла. В его глазах появилось что-то такое, что она уже видела, о чем она желала узнать больше, но не должна была.
— Я… я провела замечательный вечер, — пробормотала она.
— Замечательный? — Он улыбнулся. — Значит ли это, что вам было весело?
— Весело? — переспросила Элизабет.
— Как тогда, в пиццерии? Мы смогли бы повторить это.
Лиззи не могла отрицать, что ей действительно пришелся по душе совместный ужин в пиццерии, но она не хотела, чтобы это вошло в обычай. Аманда после этого вечера ни о ком другом, кроме Хэнка, не говорила. Даже мать Лиззи знала о нем. Было непросто убедить ее в том, что Хэнк всего лишь клиент, а не потенциальный муж младшей дочери. Как можно объяснить, что Хэнк не тот человек, с которым можно рассчитывать на длительные отношения? Слава богу, что мама не видела его. С Амандой все проще. Она была хорошей, послушной девочкой. Нет, Лиззи не хотела ничего менять. Она не забыла, как тяжело пришлось Аманде последний раз, и ей необходимо прекратить любые контакты с Хэнком ради дочери.
— Представить себе не могу, что за веселье есть пиццу в компании четырехлетнего ребенка, — попыталась пошутить она. — По правде говоря, Аманде очень понравился тот вечер, да и мне тоже. Но я не хочу, чтобы это превратилось в привычку у моей дочери.