Переполох в галактической полиции
– Патрульный корабль исчез около часа назад. Так что у нас осталось примерно тридцать семь часов до того, как вследствие вращения галактики временной коридор закроется, и мы уже не сможем вытащить его.
– Тридцать семь часов? Думаю, управимся. Ты как считаешь?
– Надеюсь, что да, сэр.
* * *В квадрате 14–10 находилось около тридцати полицейских кораблей, включая крейсер Гиббса и транспортник с темпоральной установкой, который стоял чуть в стороне. Ремонтники, срочно вызванные с базы, пытались привести его в порядок, насколько это представлялось возможным в походных условиях. Патрульные корабли, ожидая дальнейших распоряжений, следили за пространством внутри системы. Хотя следить было особенно не за чем – на локаторах было пусто.
– Подходит корабль, – сообщил помощник Гиббсу. – Похоже, это Лепаж.
На сканере подпространства был четко виден подлетающий корабль. Приблизившись к квадрату 14–10, он пропал с экрана сканера, зато невдалеке от крейсера Гиббса вспыхнуло маленькое солнце и, тут же погаснув, оставило после себя корабль начальника галактической полиции.
– Ну наконец-то, – сказал Гиббс и нажал кнопку связи. – Рады приветствовать вас, сэр! Надеюсь, добрались нормально. Со своей стороны я хочу…
– Поднимайтесь ко мне на борт, – прервал его Лепаж. – Хватит разглагольствовать.
– Есть, сэр! Лечу, сэр! – ответил Гиббс и полетел.
Зайдя на корабль, Гиббс вытянулся по струнке.
– Докладываю, сэр, – проговорил он. – В квадрате…
– Не надо ничего докладывать, – махнул рукой Лепаж. – Мне уже все известно. Садитесь, – он показал на свободное кресло.
Гиббс, стараясь ступать неслышно, прошел к креслу и осторожно сел.
– Значит, пока не уберем эти пушки, – Лепаж продолжил прерванный разговор со своим помощником, – мы не сможем поставить темпоральную установку?
– Да, сэр, – ответил помощник. – Место, в которое ее необходимо поставить, находится в зоне досягаемости пушек. И пока они действуют, мы не можем вытащить наш корабль из времени.
– Понятно, – кивнул Лепаж. – Значит, надо сделать так, чтобы они не действовали.
– Взорвем их изнутри! – с бравой усмешкой вмешался в разговор Гиббс.
Лепаж сурово посмотрел на него. Капитану пришлось проглотить свою усмешку.
– Так, – отвернувшись от Гиббса, Лепаж снова обратился к своему помощнику. – У нас достаточно информации, чтобы скорректировать огонь гаубицы?
Пока не хотелось говорить с капитаном. В принципе, он уже сделал свое дело… или, вернее, не сделал. В общем, впоследствии будет ясно, виноват ли он в том, что допустил образование такой крупной группировки пиратов на своем участке. Хотя, скорее всего, виноват, что не уследил за вверенным ему пространством. Но так или иначе, сейчас не время разбираться с этим.
– Да, – ответил помощник. – Судя по точкам, из которых исходят выстрелы, мы с уверенностью можем определить позицию пушек.
Лепаж вздохнул.
– Ну что ж, подождем, когда прибудет квантовая гаубица, тогда используем ее против этих пушек.
– Взорвем их изнутри! – снова браво усмехнулся Гиббс, который не чувствовал за собой вину и был, наоборот, рад приходу начальника полиции – уж теперь-то пираты получат по заслугам.
Лепаж, не отвечая Гиббсу, нахмурился.
– А что с другой стороны системы?
– Мы пытались зайти с другой стороны, сэр, – с готовностью ответил Гиббс. – Но там нас тоже встретили пушки.
– И там? – удивился Лепаж. – Со всех сторон пушки? Получается, что вся система НК-14 напичкана невидимыми пушками. Вот черт! – ругался Лепаж.
* * *– Черт побери! – ругался Ворвуд. – Пять кораблей! И это за один день! Как вообще эти копы узнали о нашей базе?
– Их привел Пешич, – ответил Дофт.
– Пешич? – сверкнул глазами Ворвуд. – Ну-ка давай его сюда.
– Он уже здесь, шеф, – Дофт кивнул на дверь. – Я знал, что вы захотите его увидеть.
– Отлично. Пусть войдет. А ты пока оставь нас.
Дофт, обладающий огромным ростом и квадратными плечами, вышел, а вместо него зашел маленький, тщедушный, похожий на хорька Пешич.
– А, Пешич, – радушно улыбнулся Ворвуд. – Заходи. Как дела?
– Отлично, шеф, – строя из себя крутого парня, небрежно ответил тот. – Вот только кораблик мой малость того… поломался.
– Ну ничего, – заботливо произнес Ворвуд, – у нас хорошие мастерские – починишься. Ты ведь своим ходом вернулся?
– Да, – так же небрежно отозвался Пешич, проходя и садясь в кресло перед столом Ворвуда.
– Я разве разрешил тебе сесть?! – вдруг взорвался Ворвуд.
– Но, шеф, – вскакивая, словно с раскаленной плиты, испуганно произнес Пешич, – я не виноват. Они подбили меня. Я летел, а они вдруг выскочили из астероидов.
Ворвуд сурово смотрел на него.
– Что мне было делать? – продолжал Пешич, который, похоже, догадывался, зачем его вызвали. – Защита разбита, двигатель еле тянет, система регенерации на нуле. Все эти копы проклятые! Я б им дал! Но они слишком неожиданно выскочили… из астероидов. – Пешич замолчал, видя, что его слова не производят никакого впечатления.
– Ты привел копов сюда, – мрачно сказал Ворвуд, – и они узнали о нашей базе.
– Но ребята ведь сбили тот корабль, – пытался оправдываться Пешич.
– Перед этим он успел передать сообщение, – Ворвуд не сводил с него сурового взгляда.
– Но… Но что я мог? – испуганно оправдывался Пешич. – Защита разбита, регенерация на нуле… Мне нужно было на базу. У меня не было выбора.
– У тебя был выбор, – медленно произнес Ворвуд. – Либо погибнуть с честью, либо…
– Но, шеф… – опять начал свое Пешич.
Но Ворвуд вдруг выхватил бластер и выстрелил в него, сделав это настолько быстро, словно перед ним стоял опасный противник. Конечно, он не опасался ответных действий от Пешича, но сделал это так просто, из шалости.
Пешич, не успев осознать, что происходит, был мертв.
– Впрочем, – довольно глядя на оседающий труп, проговорил Ворвуд, – погибнуть от руки Нэда Ворвуда – тоже честь, – он спрятал бластер и встал из-за стола. – Так что действительно никакого выбора, – усмехнулся он, проходя мимо лежащего Пешича.
Потом вышел за дверь. В коридоре стояли трое охранников.
– Пойдем со мной, – сказал он Дофту. – А вы пока приберитесь там, – кивнул он на дверь своего кабинета остальным двум.
Ворвуд и Дофт прошли по коридору и спустились по лестнице.
– Где там этот шутник? – натягивая черные перчатки из тонкой кожи, спросил Ворвуд.
Это были особенные перчатки. Дофт знал, что они означают для того, о ком задан вопрос, но не подал вида.
– Веймит? – спокойно ответил он. – В ангаре вместе с остальными.
– Пошли туда, – деловито произнес Ворвуд. – Другим тоже будет полезно посмотреть.
В ангаре механики суетились вокруг кораблей. В стороне стояли пилоты, ожидающие, когда корабли будут готовы. Пираты смеялись над шутками одного из своих товарищей, который, живо размахивая руками, рассказывал какую-то веселую историю.
– Ну вот, он ей и говорит, – рассказывал пират, – давай, детка…
Но тут подошли Ворвуд и Дофт – пират почтительно замолчал.
– А, Веймит, – с приветливой улыбкой обратился к нему Ворвуд, – все народ веселишь?
– Да, – опустил глаза Веймит, – я тут рассказывал ребятам…
– Я слышал, ты всех веселишь, – снимая улыбку с лица, сказал Ворвуд, – и копов тоже.
– Ну, я… – пробормотал Веймит. – Просто, чтобы напугать их:
– Да-да, – кивнул Ворвуд, – и заранее обнаружил наше присутствие. Кто тебя просил лезть со своими шутками?! – вдруг взорвался он.
– Так ведь я…
– Для чего мы маскирующее поле ставили, – продолжал кричать Ворвуд, – если обнаруживать себя, когда они еще не видят?! Те два корабля только ушли! Потому что раньше времени узнали, что они здесь не одни.