Гнев короля драконов (ЛП)
— И освободить деревню гномов? — спросил Кавеног. — Не выйдет. Тенеморты густыми тучами охраняют каждый дюйм Тулипакара. Если попытаться войти, тут же умрешь.
— И мы ничего не будем делать?
— Не обязательно, — Дэвид склонился и взглянул на Славандрию. — Почему не связаться с Гарретом и Герти? Я могу быстро очутиться в гостинице и сказать им, что мы узнали. Они отправят Рейвенхоука и того оборотня, лиса… о, как его звали… Расти. Они так все время делают. А так хоть узнают, что происходит.
— Боюсь, это невозможно, — голос Агимеша прогудел в Дэвиде, словно гром в жаркую летнюю ночь. Он шагнул вперед, опустился на колено, прижав зеленые крылья к спине. Яркие края перьев задели его ноги. — Ваша светлость, позвольте сказать.
— Конечно, — сказала Славандрия.
Солдат-шим шагнул вперед, его яркие и круглые аметистовые глаза потемнели на человеческом лице. Даже его зеленая чешуя будто утратила блеск.
— Люди, о которых вы говорите, Гаррет и Герти, взяты в плен через часы после нашего отправления из Гэбла. Их держат в поместье Элториан в Тулипакаре.
Шарлотта охнула, прикрыв ладонью рот.
— Не может быть.
— Лис-оборотень Расти, о котором вы говорили, и десяток других оборотней были убиты при попытке спасти их.
Все внутри Дэвида похолодело, тело сковал кошмар, который он не мог отогнать. Полчаса назад он думал о встрече с родителями и возвращении домой с Шарлоттой, где он будет жить нормально, учитывая, что произошло. Почему что-то всегда мешало его планам?
Трог ударил кулаком по столу, кости Дэвида загремели. Рыцарь встал и отвернулся ото всех. Он сжал край камина, смотрел на пол.
— Ты не виноват, Трог, — сказал рыцарь, сидящий справа от пустого стула Трога. — Ты не мог знать…
— Но я знал, Фарнсворс! — Трог повернулся к мужчине. Гнев сверкал в его глаза. — Они знали, кем я был, а я использовал их! Дал им рисковать из-за нас. Не стоило вовлекать их.
— Они знали шансы, но все равно рискнули, — сказал Фарнсворс.
— Он прав, Трог, — сказал Дэвид. — Они бы сделали все для тебя. Мы должны сделать так для них.
— Это слишком опасно, — сказала Славандрия.
— Нет, если я переправлюсь, — сказал Дэвид. — Я был внутри, смогу пробраться снова.
— А наш разговор утром? — спросила Славандрия.
Дэвид постучал пальцами по столу.
— Я передумал. Я не могу уйти домой, не попытавшись спасти их, ведь они столько сделали для нас. Но я хочу познакомиться с родителями до нашего отправления с миссией спасения. Это возможно?
Ее взгляд смягчился, словно с нее сняли большое бремя.
— Думаю, это можно устроить.
— Ваша светлость, — сказал Агимеш. — Будет неразумно перемешать кого-нибудь в то поместье. Тенеморты нападут, стоит ему выйти.
— Я должен попробовать, — сказал Дэвид. — А вам нужно подумать, как сделать меня незаметным.
Эрик заерзал на стуле.
— Если Дэвид туда идет, я вызываюсь идти с ним.
— Вот уж нет! — заявил твердо король Гильдор.
— Почему? — напрягся Эрик.
— Я так сказал, — ответил Гильдор. — Ты займешься оружием, спальными мешками и подготовкой припасов.
Эрик двигал нижней челюстью. Он сжал кулаки.
— Ваше величество, при всем уважении, но мои навыки могут пригодиться ему. Я ловкий, быстр с мечом. Мои раны зажили. Почему не использовать это? Дайте мне проявить себя. И я использую то, чему меня учили.
— Не обсуждается, — сказал Гильдор. — Ты сделаешь то, что сказали. Трог, мы с тобой отправимся к Парящим островам и сделаем все, чтобы они убрали щит нейтралитета и помогли нам.
— Но я не хочу оставаться тут, — Эрик вскочил со стула. — Вы не имеете права держать меня в этих стенах. Я знаю, кто я, и знаю, что на кону. И я хочу рискнуть, и мне должно быть это позволено, — его глаза отчаянно пылали, стали странного оттенка. Пронзали и даже пугали.
Гильдор покачал головой.
— Прости, Эрик, но мой ответ — нет. Ты нужен здесь.
— Но, Ваше величество.
— Эрик, сказал твой король, — Трог нахмурился. — Все решено.
Эрик посмотрел в глаза Трога. Его ноздри раздувались, грудь вздымалась и опадала, он управлял дыханием.
Дэвид заерзал на стуле. Он поймал взгляд Эрика, увидел то же раздражение и отвращение, которое ощущал со Славандрией и Лили. Он должен был бороться за него. Быть с ним. У компании больше сил, даже если их всего двое.
— Не знаю, в чем проблема, — Дэвид встал, скрипнув стулом по полу, — и не хочу знать. Но я вынужден согласиться с Эриком.
— Дэвид, — предупредил Трог, — это не твой бой.
— Все битвы в этом месте не были моими, так что я не вижу разницы. Я видел Эрика в действии. Я знаю, что не был бы сейчас тут, если бы не он. Может, будет хорошо, если он будет в команде.
— Ты не понимаешь ситуацию, — сказал Трог. — Сядь.
— При всем уважении… нет.
Дэвид глубоко вдохнул, успокаивая нервы. Он сошел с ума. Ему придется перечить Трогу.
— Это была не просьба.
— А вы не слушаете.
— Я сказал сядь.
Дэвид смотрел и кипел. Его правый глаз дергался, слова, что он хотел сказать, бурлили у губ. Как его злил этот мужчина!
— Мне подойти и усадить тебя?
Дэвид схватил свой стул и сел, сердце колотилось, будто он пробежал две мили.
Трог взглянул на Эрика и указал пальцем.
— Эрик?
— Нельзя обходиться со мной, как с ребенком, и дальше!
— Я могу и буду так делать, пока ты ведешь себя как ребенок. Сядь.
Дэвид глубоко вдохнул. Трог бывал ужасен. Он не слушал. Или должно быть, как он хочет, или этому не быть. Почему взрослые всегда считали, что они правы? Это не давало ему покоя.
Эрик смотрел на Трога.
— Как прикажете… господин.
— Эрик, — сказал Гильдор, — еще одно неуважительное слово, и я отправлю тебя на кухни мыть посуду платком леди.
— Это жестоко, — буркнул Дэвид.
Шарлотта пнула его.
— Хотите с ним, молодой человек? — спросил король Гильдор, пронзив Дэвида взглядом.
Дэвид покачал головой.
— Нет, сэр.
— Трус, — сказал Эрик, скрестив руки на груди.
— Балбес, — ответил Дэвид.
— Дети, — Шарлотта стукнула обоих по рукам. — Сколько вам? Боже, — она покачала головой и посмотрела на Славандрию. — Есть вопрос. Если мы не можем пойти над землей, почему не пойти под землей? У вас есть Глаз Кеджа и кристаллы, да? Мы чуть не умерли… чтобы отдать вам дурацкий камень. Вам нужно лишь помахать пальцами, открыть туннели. Бум, и мы пришли и ушли. Это же возможно?
Стало тихо. Все смотрели на Шарлотту. Славандрия встала и стала расхаживать.
— Да, я могу активировать туннели, но это дается большой ценой. Сейекрад, Эйнар и демоны вокруг них, сразу ощутят магию. Мы не знаем, где именно Гаррот и Герти, и кто их окружает, так что нам нужно будет собраться внутри. На это уйдет время. Времени у нас нет. Почти сразу появится сопротивление сверху и под землей. Начнется война магов. Есть ли у вас ресурсы и выносливость на такой бой? Хирз ранен, как замок Гиллен. Вам не хватит людей, и я не могу все делать одна. Если вы не заметили, мне не помогает Высший двор магов.
— Мы не можем просто сидеть тут, — сказал Дэвид.
— Идея Шарлотты гениальна, — сказал Трог. — Мы рискнем с туннелями магов. Если хорошо продумать, то у нас получится. Там тысячи туннелей. Уверен, Славандрия сможет маскировать нас временно, чтобы запутать тех, кто может следить.
Они стали громко обсуждать. Дэвид не успел дважды моргнуть, рыцари и король стали строить планы, достали карты и развернули их на столах. Говорили о союзниках, бое, тактике общим ревом. Славандрия призвала большую карту туннелей магов в воздухе и обсуждала планы боя, если ей перечили, пути побега и способы напасть на врага незаметно.
Во рту Дэвида пересохло. Он не этого хотел, не это предлагал. Как план спасения перешел в обсуждение боя? Мышцы рук напряглись, гневный жар вспыхнул в животе. Он встал.
— Кхм, эй? Простите?
Они говорили, заглушая его. Он заговорил громче, почти кричал: