Мгновения жизни (СИ)
— Я еще учусь. Закончу и буду врачом, — как-то неуверенно пробормотал он, разглядывая узор на скатерти.
— Ага, а ребенок, что, шприцами или конспектами будет сыт? Я вот к чему. Тут, на фабрике, требуются грузчики. Шел бы ты туда, — она махнула рукой в сторону фабрики. — Твое дело молодое. Утром учеба, вечером мешки с нитками. И то польза будет.
С этими словами она проводила Тобиаса, вручив ему увесистый пакет с едой и заодно обеспечив пищей для размышлений.
— Эли? — позвал он, входя в дом и запирая дверь на ключ, — сегодня у нас королевский ужин.
Эйлин, внимательно изучавшая телевизор, посмотрела на Тобиаса с удивлением.
— Я уже смотрела в кухне и там только кофе…— произнесла она с сомнением.
— Ничего, я добыл еду. До зарплаты этого должно хватить. Извини, я не был готов, — он удрученно отвернулся, глядя в окно и чувствуя себя очень смущенно. Слова старой соседки задели его и весь энтузиазм, горевший в нем еще пару часов назад, показался детским лепетом. Правда, озвученная миссис Хьюз, повисла камнем на душе. Тобиас понял, что если его зарплаты едва хватало одному, то деля ее на троих, можно и вовсе забыть про дополнительные траты. Он с грустью посмотрел на телевизор, и гордость от покупки сменилась печалью и досадным осознанием, что потраченных на него денег хватило бы на месяц или больше. Впрочем, не желая расстраивать Эйлин, он натянул на лицо улыбку и достал праздничные тарелки с верхней полки шкафа.
— Вино я тебе не предлагаю, — рассмеялся он вспомнив удивление Эйлин, узнавшей, что Тобиас принципиально не пьет алкоголь, — да и нет у меня его. Но есть чай, так что, — он отсалютовал чашкой с изображением трех земляничек, — за нас и будущего Снейпа. И я сделаю все, чтоб этот ребенок был счастлив.
Эйлин со смехом подняла свою чашку, идентичную чашке Тобиаса, и чокнулась с ним, слегка плеснув чай в тарелку с рисом.
Позже, когда оба прикончили свои небольшие порции, Тобиас, составив тарелки в мойку, решительно взял в руки губку, но Эйлин, вынув из рукава волшебную палочку, провела ею над тарелками. На глазах у Тобиаса губка деликатно вывернулась из его руки и сама принялась тереть тарелку. Тарелка, сияя как новая, ополоснулась под водой, а полотенце вытерло ее не хуже умелых рук.
— Надеюсь, что меня не схватят за нарушение Статута, — пробормотала Эйлин. — Но с другой стороны, многие волшебники колдуют при супругах -магглах и ничего не происходит.
— Наверное, дело в том,что я уже не просто посторонний маггл. И все же, наверное, мне нужно время, чтобы привыкнуть к таким чудесам, — пробормотал он, круглыми глазами наблюдая за процессом. А затем, вскочил и подхватив Эйлин на руки так, что она взвизгнула от неожиданности, закружил ее по комнате. — Знаешь, почему мои родители развелись? — спросил он, аккуратно ставя ее на пол, — потому что у мамы все время отнимал быт. Она мыла горы посуды, но у нас такого не будет. У нас будет самая счастливая семья!
Несмотря на тошноту, Эйлин чувствовала себя на седьмом небе от счастья. Пока Тобиас ходил к соседке за едой, она успела осмотреть дом гораздо лучше, чем в предыдущие свои визиты и особенно в последний, закончившийся двухнедельной задержкой и положительным ответом зелья, определяющего беременность. В этом доме она не нашла ничего волшебного, что хотя бы отчасти могло напоминать о прежней жизни. Отсутствие еды тоже ничуть не пугало. Эйлин была уверена, что Тобиас не допустит их голодной смерти, и его возвращение с мешком еды только подтвердило ее догадки. Вдохнув полной грудью воздух свободы, она прошла за женихом в небольшую спальню на втором этаже. Полутороспальная кровать, сиротливо стоящая у стены, табурет, чемодан с одеждой в углу комнаты создавали ощущение, что в дом переехали буквально вчера и толком еще не разобрали вещи. Между тем, Тобиас обитал в некогда принадлежавшем его родителям доме больше года.
— Кровать, конечно, шире не стала, — он почесал нос, задумавшись, и смущенно улыбнулся, не к месту вспомнив, что по-настоящему они там не спали, — может, в твоем арсенале есть какое-нибудь заклинание для расширения кроватей?
Эйлин на секунду задумалась, изогнув не слишком изящную бровь, но через пару секунд взмахнула палочкой и, закрыв глаза, произнесла нараспев несколько латинских фраз. Он перевел взгляд на кровать, которая, заискрившись, стала поистине царским ложем, заняв собой едва ли не половину комнаты.
— Неплохо, — он усмехнулся, машинально переведя текст заклинания, и провел рукой по позолоченной отделке и резному дереву на спинке. — И надолго это?
— Надолго, — она пожала плечами и плюхнулась на мягкий матрас. — Я изменила форму, но не фактуру. Заклинание недолго держится, если противоречит природе материала. К примеру, когда из железа делают дерево. Я же просто нарастила недостающие части и добавила немного фантазии.
— А золотые вставки? — он еще раз провел рукой по резному стволу дерева в изголовье кровати.
— Это не золото. Просто металл. Ведь металл же есть в строении кровати, — пояснила Эйлин.
— Значит, золото создать можно только имея золото? — вздохнул он. — А деньги?
— Технически, — Эйлин задумалась, а Тобиас подался вперед, не скрывая интереса. — Технически, да. Но проблема в том, что создание денег почему-то является невозможным. Это закон трансфигурации Гэмпа. Нельзя создать еду из ничего, деньги, драгоценные камни и металлы, нельзя превратить что-либо в человека, нельзя создать любовь, — отчеканила Эйлин, словно отвечая урок.
— Досадно. Особенно с деньгами и едой, — вздохнул он, — ну да ничего, мы это преодолеем. Зато, как я понял, ты можешь сделать из одного стула два?
— Хоть двадцать, — снова пожала плечами Эйлин. — Только мне нужен мой учебник по трансфигурации. Ты хочешь, чтобы я наколдовала нам мебель?
Выросшую в достатке, ее удивляли способы Тобиаса обеспечивать жизнь. Но подумав об этом с другой стороны, Эйлин рассудила, что, должно быть, очень интересно будет оформить весь дом с помощью ее знаний и умений. Она улыбнулась, представляя, как этот невзрачный домик заиграет новыми красками, стоит ей только слегка освежить знания в области трансфигурации и заклинаний.
— Я могу начать хоть завтра, только мне нужны книги. Я могу их купить в Косом Переулке, но трансгрессировать при беременности нельзя, я говорила…
Тобиас помрачнел, в очередной раз вспомнив о деньгах.
— Попробуй пока сделать что-то по памяти, как с кроватью. Хорошо же вышло. А в выходной съездим вместе. Я боюсь тебя отпускать одну, мало ли, — с этими словами он притянул растерянную девушку к себе и поцеловал в нос думая, где можно быстро достать денег.
— Если это будет девочка, пусть у нее будет твой носик, — пробормотал он, вдыхая запах ее густых волос. — А при беременности, насколько я знаю, не запрещается… — Тобиас вопросительно посмотрел на нее, поглаживая рукой пока еще худой живот.
В ответ она только хитро улыбнулась, нежно поцеловав его в уголок губ.
========== Глава 2. Дивный новый мир ==========
Тобиас потрясенно таращился на странное существо, перекладывающее золотые монеты из одной кучки в другую. Существо изредка бросало на него неодобрительные взгляды, поджимало губы и ежилось, словно такое пристальное внимание доставляло ему физическое неудобство.
— Не пялься на гоблинов, это неприлично, — прошептала Эйлин ему на ухо, взяв за руку и потянув в сторону выхода, — я ужасная дочь, только что обокрала собственных родителей. Хотя, если уж честно, то они наверняка и не заметят, и уж тем более не вспомнят о снятых денежках. В конце концов, Медея меня прикроет, это же ее прямая сестринская обязанность.
Снейп хрюкнул от смеха, заметив, как волшебник на другой стороне улицы получил клювом в лоб, видимо, слишком сильно дернув за лапку почтовую сову.
— Интересный у вас мир. И ни одной машины, — он огляделся по сторонам, пребывая полностью в своих мыслях, вполуха слушая рассуждения невесты. — Правда, ни одной машины. А почему у той девочки пар из ушей валит?