В сердце Австралии
Когда Берн потянулся за телефонным справочником, он знал, что это его последний шанс.
- Добрый вечер, синьорина.
- Добрый вечер, Луиджи. - Фиона склонила голову в ответ на изысканный поклон официанта и прошла за ним по всему залу ресторана к столику около большого окна.
- Как вы проводите время в самой прекрасной части Италии? - спросил Луиджи, отодвигая для нее стул.
- Великолепно, спасибо. Погода просто чудесная, и я много гуляю, - ответила Фиона.
- И ходите по магазинам? - официант окинул взглядом ее новое элегантное платье, которое она купила в одном из маленьких бутиков.
- Да, вам нравится?
Луиджи улыбнулся и поцеловал сложенные щепоткой пальцы.
- Восхитительно. - Но затем с упреком взглянул на нее. - Однако здесь, в Белладжио, самом романтичном городе Италии, вы не должны быть одиноки, синьорина.
Рассмеявшись, Фиона протянула руку за меню.
- Меня больше интересуют ваши божественные блюда, чем романтика.
И это была самая наглая ложь.
Когда Луиджи вручил ей меню и наполнил стакан водой, она попыталась вновь улыбнуться. Но как только официант ушел, она тяжело вздохнула.
Фиона была в Италии, в стране, которую она всегда мечтала посетить. Она должна быть счастлива, наслаждаться каждым моментом. Но девушка подозревала, что уже никогда не будет счастлива.
Так и не открыв меню, она сидела, глядя в окно, и пыталась думать о чем-то хорошем и радостном. Здесь так чудесно! Даже ночью вид потрясающе красив. В садах, залитых светом прожекторов, цвели азалии, фонари обрамляли озеро, как бриллиантовое ожерелье.
С тех пор, как Фиона приехала, стояла прекрасная погода, воздух был кристально чист и свеж, и она выходила завтракать на украшенную цветами террасу. Оттуда открывался великолепный вид на заснеженные вершины Альп, четко выделяющиеся на фоне бледно-голубого неба. Фиона наблюдала за маленькими парусными шлюпками, проплывающими через озеро, восхищалась холмами, спускающимися к самой воде, и живописными виллами с разноцветными крышами.
Но одиночество убивало ее.
Она приехала сюда, чтобы забыть Берна, выбрала это чудесное место, этот старинный отель, которым уже более ста лет владеет одна семья. Фиона надеялась, что неспешный европейский образ жизни поможет ей излечиться, вернуться к нормальной жизни.
Похоже, это не сработало.
Этим вечером у нее даже не было аппетита, несмотря на то, что в ресторане отеля предлагали самые изысканные кушанья.
Неспешно Фиона сделала глоток ледяной воды, медленно провела кончиками пальцев по тисненой кожаной обложке меню. Снова вздохнув, она открыла меню и без интереса посмотрела на список блюд.
И замерла от удивления.
Вместо обычных итальянских кушаний, на почти пустом листе было только одно название, прямо посередине.
Спагетти под соусом «Болоньез».
Нахмурив брови, она перевернула страницу.
На ней было всего лишь два слова:
Зеленое желе.
Фиону охватила паника, ее сердце заколотилось, и стакан выскользнул из ее пальцев.
Не может быть!
Это не мог сделать Берн!!!
Но тогда кто? Она ни с кем больше не ела спагетти и зеленое желе. Только с ним.
Дрожа всем телом, Фиона подняла упавший стакан и промокнула воду на скатерти своей салфеткой. Тем временем она украдкой осматривала зал в надежде увидеть за одним из столиков высокого загорелого австралийца.
Берна нигде не было видно.
Она снова посмотрела на меню и поискала взглядом Луиджи. Он был в дальней части ресторана, подавал суп другим посетителям и стоял спиной к ней.
С сильно бьющимся сердцем Фиона вернулась к первой странице меню, надеясь отыскать подсказку. Должно быть, это какое-то странное совпадение. Конечно, это какое-то новое блюдо для религиозного праздника или чего-нибудь в этом роде.
Пролистывая меню заново, она обнаружила еще одну страницу, которую не заметила раньше.
Посередине листа была напечатано послание:
«Этот ужин подается только в номер 267».
Господи, помоги ей.
Она что, сходит с ума? Дрожащими руками она снова просмотрела все страницы, перепроверяя каждую букву. Спагетти под соусом «Болоньез», зеленое желе, номер 267.
Целый шквал эмоций накрыл ее, и она не могла мыслить четко. Она все время думала о Берне.
Прижав руку к колотящемуся сердцу, она обернулась и опять попыталась найти Луиджи. В конце концов, это он вручил Фионе меню, поэтому уж он-то точно должен знать, что за всем этим стоит.
Но Луиджи, обычно самый внимательный из официантов, внезапно оказался чрезвычайно занят. Каждый раз, когда Фиона хотела сделать ему знак подойти, его что-то отвлекало.
Это было уже слишком. Подхватив подол своего шикарного вечернего платья, Фиона вскочила и почти пробежала через зал ресторана. В фойе она подошла к лифту и нажала на кнопку вызова.
Лифт быстро приехал, и его двери мягко открылись. Ноги Фионы тряслись так сильно, что она споткнулась и чуть не упала. Пожилые супруги, проходящие мимо, неодобрительно на нее посмотрели, подумав, что она пьяна.
- Извините, - пробормотала девушка, нажимая кнопку второго этажа.
Лифт был старый и ехал очень медленно. Фиона изучала свое отражение в зеркальной стене, радуясь, что привела себя в порядок. Но ее глаза блестели от пережитого шока, а щеки пылали.
Наконец лифт остановился на втором этаже. Двери открылись, и она заставила себя выйти. И почти сразу увидела дверь с номером 267.
Вот и все. Сейчас она узнает, кто ждет ее в этой комнате.
Пожалуйста… пожалуйста…
Фиона глубоко вздохнула, набираясь смелости, распрямила плечи и пересекла холл. Ее сердце билось так громко, что, казалось, заглушало стук в дверь.
Она закрыла глаза, молясь про себя, чтобы дверь открыл Берн. Если это будет не он, она умрет от разочарования.
Дверь открылась, и на пороге появился молодой итальянец.
Фиона вздохнула.
Его глаза расширились от удивления.
- Извините, - несчастно пробормотала она. - Я, должно быть ошиблась.
Молодой человек улыбнулся и поклонился. Сделав приглашающий жест, он шире распахнул дверь.
- Добрый вечер, синьорина. Проходите, пожалуйста.
Потом, когда Фиона сделала неуверенный шаг вперед, он выскользнул в коридор. Она поняла, что итальянец был служащим отеля.
А в комнате ее ждал еще один мужчина.
Высокий, темноволосый, загорелый и совершенно неотразимый в черном смокинге, белой рубашке и бабочке.
Он неуверенно улыбнулся.
- Привет, Фиона.
Девушка не могла пошевелиться, боясь, что чары разрушатся и он исчезнет.
- Я подумала, что это должен быть ты, - дрожащим голосом проговорила она. - Н-но как? Почему?
Вместо ответа Берн сделал шаг по направлению к ней, разведя руки в стороны. Коротко вскрикнув от радости, она кинулась в его объятия и разразилась слезами.
Берн прижал ее к себе.
- Девочка моя, - пробормотал он, гладя ее волосы и целуя мокрые от слез веки.
Фиона крепко обнимала его, не в силах поверить, что это не сон. Все происходило наяву. Берн здесь. С ней. Сейчас. Это его крепкие, сильные руки гладят ее. Его широкие плечи, нежные ладони, теплые губы… Это все - он.
Смеясь сквозь слезы, она подняла голову и посмотрела на него.
- Я до сих пор не могу поверить… - Внезапно у нее появилось множество вопросов. - А где Райли?
- Прямо здесь, в 103 номере, смотрит мультфильмы с няней.
Девушка загадочно улыбнулась ему.
- А ты в отпуске? Или приехал по делу? - хитро спросила она.
Он неожиданно смутился.
- Я… я пытался написать красивую речь, чтобы объяснить тебе все. Я так долго тебя искал.
- Когда я увидела меню, я так боялась ошибиться. Я…
Берн заставил Фиону замолчать, приложив палец к ее губам. Его глаза блестели.
- Я здесь, чтобы сказать тебе, что люблю тебя, Фиона.
Потом, не дав ей времени ответить, Берн прижался губами к ее губам, и его поцелуй выразил все, что он хотел сказать.