Мальчик с Великой Миссисипи
Глава 14. НОВАЯ СОСЕДКА
Дом Клеменсов был готов.
В день переезда Сэмми так волновался, что ничего не мог делать.
— Что ты носишься по комнатам, как недорезанный петух! — рассердилась на него мама, когда он чуть не выбил у нее из рук поднос с тарелками.—Ступай во двор, не путайся здесь под ногами!
Сэмми вышел из дому. Через минуту он уже взобрался на верхушку большого дерева, которое росло в двух шагах от крыльца, и уселся там, как король на троне.
Отсюда хорошо был виден дом на другой стороне улицы.
Вот дверь дома отворилась, и на пороге появилась маленькая девочка. Она казалась очень хорошенькой в своем нарядном плиссированном фартучке, с длинными черными локонами.
Девочка огляделась по сторонам, увидела на дереве лохматого Сэмми и громко рассмеялась.
— Ой, какая птица сидит на дереве! Рыжая птица! Рыжая птица! — закричала она.
— Сама ты птица! Черная, как ворона! — рассердился Сэмми,—И каркаешь ты, как ворона! Ворона! Ворона!
Между прочим, Сэмми считал ворон очень красивыми птицами. У них такие сильные крылья, блестящие перья, и вообще они смелые и забавные.
Девочка подошла поближе к забору и принялась разглядывать Сэмми.
— А рыжие птицы хуже черных ворон,—заявила она.
Сэмми раскачал ветку дерева, на которой сидел, и сказал:
— А у меня есть амулет от ведьм. И я знаю, где по ночам пляшут домовые. А еще я знаю много страшных рассказов о призраках. И у моего дяди Джона есть негритянка, старше которой нет никого в целом мире. Вот!
— И все ты врешь! — ответила девочка. — Но все равно, иди сюда. У меня есть коробочка с мятными лепешками. В ней семь штук. Если хочешь, возьми одну штучку.
Сэмми спустился на землю.
— Меня зовут Сэмми Клеменс, — сказал он девочке. — А тебя как?
— Лаура Хокинс, — ответила она и протянула Сэмми полосатую коробочку: — На, бери!
— Пойдем к реке, — предложил Сэкми. — Я, когда вырасту, буду лоцманом. А ты кем?
— Учительницей, — ответила Лаура. — А может быть, женой священника.
— А еще я буду клоуном,—продолжал Сэмми, который несколько раз был в плавучем цирке.—Я буду лоцманом на пароходе, а в свободное время — клоуном в цирке.
Они прошли мимо полуразвалившейся хижины, которая стояла возле самой реки.
— В этом доме живет один пьяница, — сказала Лаура, — Его зовут старик Бланкеншип. У него есть сын Том.
— И они живут в таком сарае? — удивился Сэмми, поглядев на ветхое строение.
— Старик Бланкеншип очень плохой человек, хуже быть не может, — продолжала рассказывать Лаура. — Он даже с родным сыном плохо обращается: избивает его. Этот противный, грязный пьяница похож на старую крысу.
Сэмми очень заинтересовался рассказом Лауры. Вот бы увидеть этого страшного человека! А что, если бы у него, у Сэмми, был такой отец?
Тогда Сэмми еще не мог знать, что сын старика Бланкеншипа станет со временем его лучшим другом.
Глава 15. ВОСКРЕСЕНЬЕ
«И почему это воскресенье считается лучшим днем недели?» — недоумевал Сэмми, когда мама мыла ему шею и уши.
Ну, уж если плохая погода — тогда ладно, по крайней мере, не обидно сидеть в воскресной школе или в церкви. Но в такой прекрасный день, когда ярко светит солнце и с реки дует легкий ветерок, Сэмми хотелось побродить по окрестностям, а не сидеть в душном помещении.
В лесу поют, заливаются птицы, там много цветов, тень и прохлада. А если как следует поискать, то, может быть, посчастливится найти кроличью нору с пушистыми длинноухими зверьками.
Сэмми придумывал самые разнообразные причины, чтобы не идти в церковь, но мама ничего не желала слушать и только скребла его все сильнее и сильнее. Он предложил ей, что останется дома с младшим братом, но мама ответила, что возьмет Генри с собой.
Наконец все собрались и пошли в церковь.
Сэмми медленно брел позади всех, но, когда вошли в церковь, мама обнаружила, что Сэмми исчез.
— Сэмми сказал, что забыл свою монетку, — объяснил Генри. — Он пошел домой за деньгами.
Сэмми и в самом деле забыл дома деньги, а ему хотелось опустить собственную монету в кружку служителя церкви, как это делали все дети. Поэтому он побежал домой.
Монетку пришлось искать довольно долго, и он вдруг почувствовал себя слишком утомленным, чтобы бежать в церковь. Он шел медленно, и чем ближе он подходил к церкви, тем большая усталость овладевала им.
«Маме будет стыдно, если я приду так поздно, — подумал Сэмми. — Может быть, мистер Тейлор уже читает молитву. Мама рассердится, если я помешаю священнику. А может быть, в церкви уже поют, и я нарушу пение».
И чем больше Сэмми раздумывал, идти ему или нет, тем больше убеждался, что идти нельзя — он слишком опоздал.
Дойдя до перекрестка, он вдруг неожиданно для самого себя свернул на тропинку, которая шла к лесу.
В лесу он прекрасно провел время. Он даже поймал маленькую, длиной всего в несколько дюймов, ящерицу. Это была большая удача: Сэмми давно мечтал о живой ящерице.
«А что, если эта ящерица будет расти, расти и превратится в огромное чудовище! Тогда я устрою на реке зверинец и буду всем ее показывать. А Лаура станет моей помощницей», — подумал Сэмми.
Вдруг он почувствовал, что проголодался, и увидел, что солнце стоит уже высоко в небе. Тут только Сэмми заметил, что рубашка на нем изорвана, руки и ноги расцарапаны до крови, к лицу прилипла какая-то грязь. Мама, вероятно, ужасно на него рассердится.
Но ведь он на самом деле хотел пойти в церковь и совсем не нарочно забыл дома свою монетку. А сейчас эта монетка затерялась где-то в лесу. И служба в церкви давно закончилась.
«Теперь, — уныло думал Сэмми, — меня может спасти только одно: я должен подарить маме ящерицу».
Ему не хотелось отдавать ящерицу, но надо же было как-то искупить свою вину.
Однако мама отказалась от ящерицы. Она вообще не разрешила держать ее в доме. Мама вышвырнула ящерицу за порог, и та, конечно, моментально юркнула в траву.
Вечером Сэмми все-таки пришлось идти в церковь с папой и мамой, в то время как Генри мирно спал в своей постели,
Лицо у Сэмми было такое печальное, что мама не сомневалась в его полном раскаянии. А ему просто было жаль свою ящерицу. С потерей ящерицы рухнули все его надежды на устройство зверинца.
Глава 16. РАЗБОЙНИКИ
Сэмми отправился покупать книги. У него было десять центов. Это большие деньги для такого мальчика, как Сэмми, но зато, купив книги, он узнает много интересного и нового.
У мистера Трамбулла, владельца книжной лавки, было множество книг в ярких переплетах, повествующих о приключениях знаменитого разбойника Джона Мюрелла. Эти книжки, ценой по десять центов каждая, были полны самых страшных историй о беспощадном Джоне Мюрелле и его храбрых пиратах.
Сэмми любил читать о Джоне Мюрелле, но ему приходилось прятать эти книги от мамы, потому что она считала, что детям их читать нельзя.
Когда Сэмми остановился возле колодца, чтобы напиться, он увидел незнакомого мальчика. Сэмми с удивлением уставился на этого оборванца, грязного и такого взлохмаченного, будто он ни разу в жизни не причесывался.
Мальчик, который был одних лет с Сэмми или, может быть, чуточку постарше, тоже смотрел на него и дружелюбно улыбался.
— Ты кто? —спросил незнакомец.
Сэмми ответил.
— А меня зовут Том Бланкеншип. Я живу вон там, у реки. Сэмми сразу вспомнил, что Лаура рассказывала ему об этом мальчике.
«Значит, это сын старого Бланкеншипа, — подумал Сэмми. — Он похож на настоящего бродягу. Ему, наверно, не надо ходить в школу и умываться каждое утро. И, уж конечно, он не снимает на ночь своей одежды — это сразу видно. Он делает все что хочет, и никто за ним не следит. Вот это жизнь!»
Сэмми раскрыл кулак и похвастался своей монеткой:
— Смотри, десятицентовая! Сейчас пойду покупать книгу. Ты про пирата Мюрелла читал?