Изумрудный Лотос (ЛП)
В самом центре, лежал иссушенный труп ученика Этрам-Фала, все еще одетый в желтые лохмотья. Все тело мертвеца было опутано множеством изогнутых ветвей и побегов. Крупные цветы, еще недавно резавшие глаза изумрудной зеленью, увяли, потеряв первоначальный, яркий окрас. Новых бутонов не было видно вовсе.
— Кровь Сета! — из горла Этрам-Фала вырвался крик отчаяния. — Он погибает!
Животный ужас сковал все члены колдуна. Какая непростительная небрежность! Он чуть не погубил свою мечту в самом зародыше. От мысли, что его планы могли рухнуть в одночасье, незадачливый чародей чуть не грохнулся наземь.
— Ат, — прохрипел он, — немедленно приведи сюда молодого жеребца.
Воин, не издав ни звука, стремглав, бросился к дверям.
— Поторопись же! — всхлипнув, бросил ему вслед хозяин, хотя шаги Ата уже смолкли в глубине дворца.
Капитан отсутствовал достаточно долго для того, чтобы у Этрам-Фала было достаточно времени вдоволь потерзаться. Он исступленно укорял и бичевал себя за глупость и тщеславие, поставивших его на край пропасти. Когда, наконец, колдун услышал тяжелую поступь сапог и цоканье копыт по камню, лучик надежды вновь озарил его темную душу. Помощь, к счастью, подоспела вовремя.
Ат ввел в круглую комнату годовалого коня. Лошадь была серовато-коричневой масти с длинной густой гривой. Она нервно перебирала ногами и кусала сыромятный ремень уздечки.
— Сюда, — приказал Этрам-Фал, — подведи его сюда.
Ат потрепал по шее животное, и что-то ласково зашептал на ухо. Внезапно, жеребец уперся всеми четырьмя ногами в пол и бешено закрутил головой. Глаза выкатились из орбит, когда он заметил высохший труп.
— Сюда, Ат, — настаивал чародей.
Высокий воин беспомощно тянул за поводок.
— Повелитель! Он боится.
Этрам-Фал, как паук кинулся к капитану, и сам выхватил у него из-за пояса кинжал. Он был разъярен, созданной не к месту заминкой.
Ат невольно отшатнулся при виде хозяина, с полыхающими как угли глазами и обнаженной сталью в руках.
Колдун захватил хохолок молодого коня и полоснул его по горлу, одним резким движением клинка. Животное издало жалобный вопль, быстро перешедший в предсмертный хрип. Оно пало на колени, расплескивая вокруг фонтан алой крови. Жеребец сделал еще несколько тщетных попыток подняться, прежде чем навек распластаться на холодном полу.
Этрам-Фал подался чуть назад, сжимая в кулаке кинжал и вращая горящими глазами.
Когда ручеек пенящейся крови достиг обвитого мертвого тела, раздался звук, похожий на сминаемый пергамент. Полу — засохшие ветви пришли в движение, шевелясь как клубок змей. Труп задергался. Из-под него выползло несколько отростков. Похожие на чудовищного краба, они двинулись по направлению к павшему животному. Забравшись на грудь, колючие ветви с наслаждением погрузились в зияющую рану.
— Великий Сет! — Ат попятился при виде мерзкого зрелища вон из комнаты.
Его смуглое лицо сделалось бледным как зола и покрылось крупными каплями пота. Этрам-Фал остался стоять на месте, удивленно созерцая увиденное, действие, более бурное, чем он мог предвидеть.
Тем временем, из трупа лошади показались свежие ростки. Мертвое тело сотрясалось, словно стремясь вырваться из кошмарных объятий. Все новая и новая поросль поднималась вверх, обрастая по пути крючковатыми колючками. Отвратительные побеги стегали воздух, наподобие щупальцев осьминога. Некоторые извивались на полу, в непосредственной близости от ног колдуна.
Понимая опасность происходящего, Этрам-Фал попробовал протиснуться мимо растущего чудовища к выходу. Тут, одна из зазубренных ветвей неожиданно обвилась вокруг его правой лодыжки. Чародей завертелся волчком, пытаясь освободиться. Он почувствовал, как в плоть впиваются безжалостные шипы, и тонко закричал от боли и ужаса.
Верный Ат не дремал. Протянув крепкие руки в дверной проем, он схватил своего господина за плечи и буквально выдернул его из смертельного захвата в коридор. Оба кубарем покатились вдоль стены. Хозяин и слуга быстро вскочили на ноги, готовые к немедленному бегству.
Но случилось чудо. Изумрудный Лотос внезапно прекратил всякое движение. В комнате наступила тишина. Конское тело неподвижно лежало в центре, составляя единое целое с зеленым кровососом.
Первым делом, Этрам-Фал согнулся и внимательно осмотрел поврежденную ногу. «Вроде бы ничего серьезного».
— Отличная работа, Ат. Сегодня вечером ты заслужил дополнительную порцию красного листа, — голос мага выражал неподдельную признательность.
Его капитан скромно промолчал.
— Я не мог даже вообразить, что оно так стремительно отреагирует на подношение. Только бы споры не попали в ранку… — сказал Этрам-Фал рассеянно, отрывая от края серых одежд узкую полосу и обматывая вокруг поврежденной лодыжки. Я не ожидал, что оно может искать питание самостоятельно. Теперь я понимаю, почему помещение устроено именно так. Мы должны кормить Лотос с балкона, а не то растение, обезумев от крови, может напасть на нас, подобно акуле. Ты, Ат, должен отдать распоряжение подчиненным, чтобы они соорудили своего рода дверь для этой комнаты.
Высокий капитан утер пот с бровей рукавом и согласно кивнул. Этрам-Фал, отдышавшись, проверил повязку на щиколотке. Ему теперь оставалось только ждать, когда Изумрудный Лотос переварит добычу и расцветет вновь.
Глава 13
Опоясанный мечом всадник скакал через площадь главного рынка Акхарии. Просторный халат не сковывал движений. Голову и лицо скрывал бурнус, как если бы он только что пересек восточную пустыню.
Наездник осадил лошадь, резко натянув поводья, прямо в центре площади и осмотрелся, покрутив головой по сторонам.
Прямо перед ним простирались бесконечные ряды полотняных навесов. Рынок гудел как потревоженный улей. Торговцы наперебой завлекали покупателей, расхваливая достоинства того или иного товара. На открытых прилавках лежали тюки с тканями, которые соседствовали с богатой одеждой, развешенной на жердях. Груды металлических изделий оттесняли столики с лекарствами и снадобьями от всех болезней. Из многих областей Шема сюда свозили обильный урожай. Горы апельсинов перемешались с плодами фиговых деревьев, гранатами, миндалем и гроздьями спелого винограда.
Каждый купец боролся за внимание клиентов всеми доступными способами. Кто-то ругался, кто-то торговался из-за медяка. Иные, заключив выгодную сделку, спешили пропустить кувшинчик — другой вина.
Гончар, одетый в забрызганные глиной лохмотья скучал в своей крошечной лавчонке, редко посещаемой покупателями. Завидев наездника, он оживился.
— Эй, воин! — закричал ремесленник, размахивая керамической флягой. — У меня есть все, что может пригодиться в путешествии. Смотри, вот прекрасный сосуд для вина, достойный твоей седельной сумке и крепкий как камень, не то, что какой-то дырявый бурдюк! Белл — свидетель, эта вещь стоит гораздо больше трех жалких серебряных дебенов!
Человек на лошади проехал мимо, будто не слышал жарких речей. Он даже не повернул голову в сторону назойливого торговца. Гончар почесал затылок, глядя ему вслед, плюнул с досады и вернулся под свой навес.
Городская стена неясно вырисовывалась вдалеке, сложенная из обесцвеченного на солнце кирпича. Массивное укрепление превышала рост высокого человека в добрых четыре раза. Тяжелые городские ворота стояли широко открытыми, и были забиты, непрерывно входящими и оставляющими Акхарию людьми. Арочный свод украшали плитки яркого синего цвета. На гербе два золотых керамических дракона боролись между собой.
Наездник с трудом втиснул свою своенравную лошадь в медленный людской поток.
У высоких ворот стояли вооруженные охранники. Они зорко наблюдали за бурлящей толпой, взимая положенную подать. Их взгляд остановился на всаднике, возвышающимся поверх голов людей и животных. Но, оценив внушительные размеры седока, они промолчали. В конце концов, не было никакого закона, запрещающего свободный выезд из города.