Обольщение в красном
– Что-то случилось? – спросил Морган.
Себастьян взглянул на карманные часы.
– Нет, ничего, – ответил он. – Однако сегодня мне придется оставить тебя пораньше. У меня назначена встреча на четверть двенадцатого.
Одрианна сделанным интересом рассматривала выставленные на полках книги. Она стояла лицом к стеллажам, однако то и дело украдкой бросала взгляды на круглый прилавок в центре зала.
Разумеется, Одрианна могла неправильно истолковать заметку. Она была довольно таинственна. Однако едва ли кто-то, кроме нее самой, мог бы с первого взгляда понять, что автор обращается именно к ней.
«Будущему партнеру, интересующемуся мечами, черным искусством и сплетнями. Встретимся под куполом среди муз в половине двенадцатого в четверг».
«Черное искусство» имело отношение к производству пороха. Купол возвышался над одним из книжных магазинов на Финсбери-сквер, который обычно называли Храмом муз. Одрианна была почти уверена в том, что это очередное послание от Домино.
Верила она и в то, что он написал его специально для того, чтобы привлечь ее внимание. Если Домино известно о разразившемся скандале, он уже знает о том, что ее отец умер и что она – именно та женщина, которая поджидала его в «Двух мечах». Ну и разумеется, что она стала предметом многочисленных сплетен.
Одрианна едва скрывала возбуждение. Ей так хотелось, чтобы рыжеволосый человек вошел в дверь магазина. Она прикидывала, как они поведут беседу, когда встретятся. Если они оба будут восхищаться книгами на полке, да еще встанут рядом и будут разговаривать тихими голосами, то хозяева магазина ничего не заметят.
Одрианна посмотрела на часы, которые держала в затянутой в перчатку руке. Он уже должен быть здесь. Однако под куполом не было ни одного мужчины с рыжими волосами. Там стояли только две женщины и мужчина, который совсем не был похож на Домино.
Правда, возможно, что он поступает так же, как и она: наблюдает за происходящим откуда-нибудь из угла. А может быть, он считает, что его объявление не заметили?
Одрианна подошла к большому прилавку. С одного конца он был стеклянным. Сквозь собственное отражение в стекле она стала рассматривать книги в чудесных переплетах. Одна из них – старинная музыкальная книга – привлекла ее внимание.
. – Мне следовало догадаться, что это будете вы, – раздался возле ее уха низкий недовольный голос. Одрианна вновь устремила взор на свое отражение. Рядом с ее лицом появилось еще одно: лицо лорда Себастьяна.
– Уходите прочь! – сердито прошептала она. – Вы снова все испортите!
– Никуда я не пойду, – заявил он. – Мне тоже хочется повидаться с нашим другом. К тому же я не могу допустить, чтобы вы остались беззащитной.
– В магазине полно народу, так что тут совершенно безопасно, – сказала она. – К тому же у меня есть пистолет.
– Черт возьми, мисс Келмслей! Ваши усилия, направленные на то, чтобы защитить себя, в конце, концов приведут к чьему-нибудь убийству. Мне остается только молить Бога о том, чтобы это был не я.
– Если будете заниматься собственными делами и не лезть в чужие, то с вами ничего не произойдет, – проговорила Одрианна. – А теперь уходите. Он ни за что не появится, если увидит вас здесь.
– Но почему вы считаете, что он вообще увидел ваше объявление? Возможно, он сейчас вообще в Амстердаме.
– Не так уж вы умны, если вам такое в голову приходит, – прошептала она. – Потому что это не я разместила объявление. А он!
Себастьян быстро отвел от нее взгляд и внимательно осмотрел магазин и каждого покупателя.
– Его здесь нет, – сказал Себастьян.
– Откуда вы знаете? Вам же неизвестно, как он выглядит.
Себастьян в ответ лишь покачал головой, продолжая оглядывать магазин. Затем он достал свои карманные часы.
– После назначенного времени прошло уже четверть часа, – сказал он.
– Вы все испортили! Наверняка он заглянул в окно, увидел вас и ушел! – Одрианна ужасно рассердилась. Сейчас она мечтала только о том, чтобы избавиться от навязчивого защитника. – Прошу вас простить меня. Мне необходимо вернуться к Дафне, – заявила она. – Она наверняка места себе не находит, спрашивая себя, что со мной случилось.
Одрианна направилась к двери. Себастьян тоже последовал за ней на улицу.
– Не ходите за мной, – сказала она. – Я уже почти готова застрелить вас. Конечно, мне придется поплатиться за это, но я хотя бы покончу с вами.
– Некоторым образом вы уже почти застрелили меня, – сказал Себастьян. – Вы взвели курок. А иначе пистолет не стал бы стрелять.
– Прошу вас, пожалуйста! – взмолилась Одрианна. – Я не хочу, чтобы меня с вами видели. Не хочу, чтобы кто-то подумал, будто я назначила здесь свидание.
– Да вас уже видели со мной, – возразил Себастьян. – И в Мейфэре о нашей встрече станет известно не позже, чем через час.
– Благодарю вас за это, – язвительно проговорила Одрианна. – Огромное вам спасибо!
– Да будет вам. Скандал от этого еще больше не станет. К тому же нам повезло, что мы с вами сегодня свиделись.
– Я так не считаю! Но меня ждет кузина. – Одрианна махнула в сторону шляпной лавки. – Вынуждена попрощаться с вами.
Но от Себастьяна было не так легко отделаться. Пока Одрианна переходила улицу, он шел в ногу с ней.
– Позвольте мне объяснить вам, почему я считаю нашу встречу везением, мисс Келмслей, – проговорил Себастьян. – Мой брат заинтересовался вашей ситуацией. И он хотел бы познакомиться с вами. Я собирался послать приглашения вам и вашей матери.
– Моей матери? – оторопела Одрианна.
– Разумеется, – не моргнув глазом, кивнул Себастьян. – Но коли уж вы сегодня в городе, я могу отвезти вас к нему, если вы согласитесь.
– Но почему ваш брат заинтересовался моей персоной? – Одрианна живо представила себе, как маркиз осматривает ее с головы до ног. Вполне возможно, ему не понравится то, что он увидит.
– Полагаю, он хочет потолковать с вами откровенно обо всех этих сплетнях, от которых вы так страдаете, – объяснил Себастьян. – Можете не сомневаться: в этом отношении он очень благожелательный человек.
– Но разве он не болен, разве в состоянии принимать гостей? – недоумевала Одрианна.
– Из-за полученных на войне ранений его движения скованы, а здоровье очень хрупкое. Но он не настолько болен, чтобы отказаться от беседы с молоденькой женщиной.
Одрианна махнула рукой. С ее стороны было бы непростительном грубостью не пойти на встречу с прикованным к креслу инвалидом войны, который выразил сочувствие ее беде.
– А вот и ваша кузина! – воскликнул лорд Себастьян, заметив Дафну. – Миссис Джойс, я только что пригласил мисс Келмслей к моему брату. Надеюсь, вы не будете возражать против этого и согласитесь составить ей компанию, чтобы злые языки были лишены возможности сочинять небылицы.
Дафна ничуть не удивилась, когда, выйдя из магазинчика, увидела лорда Себастьяна и услышала важное приглашение.
– Это очень мило с вашей стороны, лорд Себастьян, – сказала она. – Но к сожалению, мне нужно побывать еще в нескольких местах.
– Как жаль! Что ж, в таком случае придется нам повременить с этим приглашением и дождаться более подходящего времени, мисс Келмслей.
Дафна с любопытством взглянула на него.
– Он хочет пригласить меня к маркизу вместе с мамой, – объяснила Одрианна.
Глаза Дафны широко распахнулись от удивления. Без сомнения, она представила себе, как мать Одрианны отреагирует на подобное приглашение и какая ледяная атмосфера будет царить на этой встрече, если миссис Келмслей примет приглашение. А принять его ей скорее всего придется. Потому что отказывать маркизам не принято.
– Я могу составить вам компанию до вашего особняка, – сказала Дафна. – И если маркиз дома, никому даже в голову не придет задуматься о приемлемости такого поступка.
– Отлично! А когда мы придем туда, вы сможете воспользоваться нашим экипажем, чтобы побывать во всех необходимых местах. А потом я велю своему слуге отвезти вас обеих домой, – пообещал Себастьян.