Ценный подарок
— Ник, вас целый месяц не было дома. Вы не приехали, даже когда Дженни заболела. Вы не умеете о ней заботиться. Какой еще вывод можно из всего этого сделать?
Его лицо побледнело, губы сжались в тонкую линию.
— С меня хватит. Я не позволю вам меня оскорблять. Если вы говорите правду, возникает вопрос, где были вы, когда Дженни нуждалась в матери.
Он задел ее уязвимое место.
— Это несправедливо. У меня не было выбора.
Его глаза неистово сверкнули.
— В любом случае я по-прежнему не верю ни единому вашему слову.
Кендейс помедлила с ответом. В тот день, когда они познакомились, она поняла, что ее имя ни о чем не говорит Нику. На мгновение ей показалось, что он притворяется, но даже когда она назвала ему свою фамилию, выражение его лица не изменилось. Из этого она сделала вывод, что он даже не удосужился узнать у Джилли имя донора яйцеклетки и суррогатной матери. Сейчас он притворяется, будто вообще ничего не знал.
Джилли ясно дала ей понять, что ее муж очень занятой человек. Кендейс без труда нарисовала себе образ бизнесмена-трудоголика, для которого работа важнее семьи. Джилли уверяла ее, что после рождения ребенка все изменится.
Ник Валентайн не проявлял никакого интереса к беременности Кендейс, в отличие от Джилли. За несколько дней до процедуры искусственного оплодотворения она прибыла в частную клинику на острове Намкхет, чтобы поддержать Кендейс. По возвращении в Новую Зеландию она ходила вместе с ней на прием к врачу, чтобы знать, как протекает ее беременность. Каждую неделю она привозила Кендейс пакеты с разными вкусностями и с удовольствием показывала ей фотографии детской комнаты, которую обустраивала для Дженни.
С самого начала Джилли дала ей понять, что Ник не хотел встречаться с донором яйцеклетки. Что он предпочитал думать, будто мать ребенка его жена. Кендейс приняла ее объяснения. Джилли удалось убедить ее в том, что она поступила правильно, согласившись ей помочь. Кендейс заставляла себя в это верить, даже когда у нее начали возникать сомнения.
— Вы не можете вот так уйти. Это слишком важно. Вы должны меня выслушать, — сказала она.
Ник посмотрел на часы:
— У вас есть одна минута. Это лучше, чем ничего.
— Дженни нуждается в родительской заботе. Я отдала ее вам с Джилли. Я доверила ее вам, чтобы вы…
— Вы отдали ее нам с Джилли? — Ник цинично рассмеялся.
— Вам с Джилли была нужна суррогатная мать.
— Немедленно замолчите! — Его брови сдвинулись, глаза воинственно сверкнули. — Я больше не собираюсь слушать ваши безумные россказни. Моя жена была беременна. Я был свидетелем ее приступов утренней тошноты, видел ее растущий живот. Это Джилли родила Дженни.
Джилли не была беременна!
— Вы спятили, — не выдержала Кендейс. Бросившись к коляске, она отчаянно вцепилась в ручки, которые отпустил Ник. — Я не оставлю Дженни с вами.
Он попытался убрать ее руки, и коляска дернулась.
— Вы разбудите Дженни, — возмутилась она.
— Если вы думаете, что я позволю какой-то сумасшедшей похитить мою дочь, вы глубоко заблуждаетесь. Сколько вы хотите? Я готов вам заплатить, лишь бы вы оставили нас с Дженни в покое.
— Я не собираюсь ее похищать, и мне не нужны наши деньги. Я поеду с вами к вам домой и продолжу заботиться о Дженни. Если вы снова попытаетесь меня прогнать, я расскажу всем посетителям вашего садового центра, что я мать вашей дочери, от которой вы пытаетесь откупиться.
— Не смейте мне угрожать. Я позвоню в полицию.
— Вы думаете, что я вас обманываю? Вы, правда, хотите устроить скандал с вмешательством полиции?
— Мы закончим этот разговор дома, — отрезал он, и Кендейс поняла, что выиграла это маленькое сражение.
* * *Обратный путь в особняк Валентайна прошел в ледяном молчании. Когда высокие ворота беззвучно закрылись за ними, Кендейс начала нервничать. Что будет дальше? Ей следовало настоять на знакомстве с мужем Джилли, прежде чем соглашаться ей помогать. Знай она, что он за человек, она ни за что не доверила бы им своего ребенка.
«Даймлер» остановился рядом с «лексусом» у живой изгороди из подстриженного самшита. Кендейс почувствовала облегчение. «Лексус» принадлежит сестре Ника. Элисон Тиммингз человек благоразумный, не то что ее брат.
Кендейс дала себе слово, что сделает все, чтобы остаться в этом доме и продолжить заботиться о малышке, которой так не повезло с отцом. Она произвела Дженни на свет и несет за нее ответственность.
Посмотрев на заднее сиденье, она обнаружила, что Дженни все еще спит. Взяв сумку с подгузниками, она вылезла из машины, собираясь достать Дженни из детского кресла, но Ник ее опередил. Наблюдя за его осторожными движениями, она на мгновение забыла, что он плохой отец. К ним подошел мистер Басби и, вытащив из багажника коляску, понес ее в дом. Ник с Дженни и Кендейс последовали за ним.
В холле их встретила миссис Басби.
— Мистер Валентайн, миссис Тиммингз ждет вас в гостиной.
— Я отнесу Дженни в детскую, — ответил Ник, бросив красноречивый взгляд на Кендейс, затем, посмотрев на миссис Басби, добавил: — Скажите моей сестре, что я скоро буду.
— Ник? — Из гостиной вышла высокая брюнетка, с которой Кендейс познакомилась в тот день, когда Дженни попала в больницу с ушной инфекцией. — Я звонила тебе в офис, но Паулин сказала, что ты уехал несколько часов назад. Где ты был?
Не дожидаясь его ответа, Элисон подошла к ним и, кивнув с улыбкой Кендейс, наклонилась к Дженни, которая уже проснулась:
— Привет, дорогая.
Дженни улыбнулась своей тете и потянулась к ней. Как только та взяла ее на руки, она схватила ее жемчужные бусы и потащила их себе в рот.
— Кажется, у нее режутся зубы, Ник, — сказала Элисон, отнимая бусы у ребенка.
— Похоже на то. Дай ее мне.
— Явозьму ее, — сказала Кендейс, подошедшая к его сестре с другой стороны.
— Спасибо вам, Кендейс. — Элисон осторожно передала ей Дженни. Судя по выражению лица Ника, он собирался возразить, но вдруг его сестра добавила: — На тебя не похоже убегать из офиса в разгар рабочего дня.
— Кендейс записала Дженни на прием к доктору, и мы договорились встретиться в больнице. Потом мы немного погуляли.
— Вы возили ее к доктору? С ней что-то не так? — Элисон с тревогой посмотрела на Кендейс.
— Нет, с Дженни все в порядке, — заверила ее та. — Вчера вечером у нее слегка поднялась температура, и я решила убедиться, что не началось повторное инфицирование.
— Вы так к ней добры.
Кендейс улыбнулась брюнетке:
— Я отнесу Дженни наверх, чтобы вы смогли поговорить наедине.
— Не так быстро. — Ник преградил ей путь. — Вы никуда не пойдете, пока мы не закончим наш разговор.
Безусловно, это означает «я с вас глаз не спущу».
— Ник, ты ведешь себя грубо, — сказала Элисон. — Ты пугаешь Кендейс.
Он посмотрел на сестру:
— Она не из пугливых.
— Ник!
Сердце Кендейс учащенно забилось. Она крепко прижала к себе Дженни:
— Я говорю чистую правду. Я вас не боюсь.
Элисон перевела взгляд с Кендейс на своего брата:
— Какую еще правду? Мне кто-нибудь скажет, что здесь происходит?
— Кендейс утверждает, что она мать Дженни.
Скептицизм в его голосе возмутил Кендейс до глубины души. Как он смеет притворяться, будто ему ничего не известно?
— Утверждаю? Да вы прекрасно знаете, что я мать Дженни! Вы заключили со мной договор, согласно которому я стала донором яйцеклетки и суррогатной матерью, чтобы у вас с Джилли появился ребенок, которого вы так хотели.
— Договор? — Ник презрительно фыркнул. — Зачем нам могло понадобиться его с вами заключать?
Кендейс смерила его ледяным взглядом:
— Затем, что Джилли не могла сама родить ребенка.
Его черты напряглись.
— Но процедура искусственного оплодотворения у Джилли прошла успешно.
Дженни схватила ее за волосы, и она замотала головой, чтобы освободиться. Это не помогло, и ей пришлось осторожно разжать крошечные ладошки.