Непревзойденная Скиталица Кью: Последняя Заря (СИ)
— Извини, — попросил он, — я совсем забыл о времени… Я идиот.
— Да, ты идиот, — к его вещему удивлению, ответила я. — Из-за твоего безрассудства и грязных коленочек мы едва остались в живых!
— Ну же, Кью, — взмолился Ти Фей, — ты же знаешь, у меня еще очень мало опыта… и я хотел как лучше…
— Ой, пожалуйста, только не канючь, — я услышала неподалеку плеск воды и взяла в том направлении, — а то я тебя сброшу, и поползешь на руках!
Ти Фей всхлипнул, но заткнулся.
За деревьями, покрывавшими подножие гор, оказалось небольшое озеро с кристально-чистой водой. Я усадила Ти Фея на берег и пошла вперед, чтобы посмотреть на свое отражение. Все было просто отвратительно.
— Так, — стараясь действовать рассудительно, сказала я и скрестила руки на груди. — Сейчас я принесу дров, ты разведешь костер, и я сварю нам зелье, а пока оно варится…
— Прости, я не смогу, — виновато произнес Ти Фей. — Я потратил так много энергии, что если еще что-то наколдую, то умру…
— О-о-о, — только и смогла сказать я, закатив глаза.
С трудом переставляя ноги, я наломала веток для костра, сама развела его с помощью маленького огнива, которое всегда держала в вещевом мешке, соорудила простенький таган, связав несколько веток друг с другом при помощи веревок, которыми подвязывала косы, и поставила вариться зелье в своем походном котелке; и все это время Ти Фей сидел на одном месте, хлюпал носом и пялился мне в спину.
— Снимай портки, — потребовала я, закончив.
— Но…
— Я тебе сейчас покажу «но»! — от усталости вспылила я и хищной птицей бросилась к перепуганному мальчишке. — Ты у меня закусишь своей селезенкой!
Ти Фей вжал голову в плечи и быстро начал раздеваться.
Я омыла его раны и наложила шину на поврежденную ногу; Ти Фей наблюдал за мной и, судя по его дрожащим губам, хотел зареветь, да боялся. К тому времени зелье в котле уже загустело, и я осторожно нанесла его на все открытые раны идиота. Он явно хотел жаловаться и пищать, ведь зелье было еще довольно горячим, но боялся даже дышать слишком громко.
— Все, — выдохнула я, отталкивая его от себя. Голова невыносимо кружилась. — Ложись и спи, дармоед.
— Кью…
— Заткни пасть, пока я ее тебе не зашила! — гаркнула я. — Или хочешь на ужин бутерброды с собственным поганым языком?!
Ти Фей поджал ноги и отполз в сторонку.
Я стянула с себя одежду и зашла в озеро. Нужно было заняться своими ранами, да и ноги уже подкашивались от усталости.
На моей голове была глубокая ссадина, ладони были в трещинах, ноги в крупных синяках, а стопы все изрезаны, будто я танцевала по битому стеклу; я омыла тело, промыла волосы от грязи и собрала их в пучок, мысленно готовя себя к тому, что придется сбрить, чтобы обработать рану. Зелья на мои ссадины не хватило, да и остывшее оно было менее действенным; в итоге, еще не до конца придя в себя, я поплелась обратно в озеро, чтобы наловить рыбы на ужин, и упала, как подкошенная, опять ударившись своей многострадальной головой.
Перед глазами было небо, игравшее пятнами и солнечными зайчиками. Наверное, все-таки не небо…
Ти Фей подполз сзади и обнял мою голову руками. Я была так слаба, что даже не могла сопротивляться, только недовольно на него фыркать.
— Прости меня.
— Ой, от-твали…
— Ты такая хорошая и сильная, Кью, — тихо говорил он мне на порванное ухо, — такая чудесная…
— Засуну в задницу…
— Ты можешь отдохнуть теперь.
— Пошел ты, сосунок…
Его маленькая рука легла на мою рану на голове, и я почувствовала, как кто-то льет теплое молоко мне прямо на нее. Чувство было странное, но невероятно приятное, и я на мгновение смогла забыть о боли и тут же прикорнула на минутку, а когда проснулась, был вечер.
— Ти Фей…
— Ты стала часто просыпаться с моим именем на устах, — ответил игривым тоном он, и я так разозлилась, что тут же подскочила, не взирая на ломоту в мышцах.
— Я тебя сейчас повешу на твоей же косичке!
Ти Фей засмеялся и перевернул рыбу, которую запекал на костре. Шина была снята с его ноги, на руках были лишь едва заметны раны.
— Значит, ты еще и лечишь, — выдохнула я.
— Это твое зелье помогло, — кокетливо заявил Ти Фей, ободряюще мне улыбнувшись. — Если бы не ты, где бы я тогда был?
Я махнула рукой и подобралась поближе к костру, согревая слегка озябшие пальцы. Здесь, в долине, гулял холодный ветерок.
— Кью, — после недолгого молчания заговорил он, — прости меня еще раз. Из-за меня мы едва не погибли.
Собравшись с силами, я сполоснула котелок от остатков зелья и набрала в него воды, чтобы сделать травяной чай.
— Я, конечно, очень злюсь, — сказала я тогда, возвращаясь к этой теме, — но все приходит с опытом, Ти Фей.
— Ты — настоящая легенда… И я бы хотел продолжить путешествие под твоим руководством, — он с мольбой взглянул на меня. Я несколько минут пыталась понять, что и к чему он городит.
— А… А-а-а! Поняла! Ти Фей, я пока не собираюсь тебя изгонять.
— Правда?
— Ты, конечно, идиот, и толку от тебя мало, — усмехнулась я, вонзая зубы в рыбу, — но как же ты классно готовишь!
Ти Фей самодовольно улыбнулся, польщенный комплиментом.
Как ни велик был соблазн задержаться у мирного озерца недели на две, но уже на следующий день мы собрали пожитки и отправились в путь. Тут меня ждало новое потрясение: оказалось, что мой многострадальный плащ остался где-то в сердце гор! Это так разозлило меня, что я едва не покусала бедного Ти Фея, ведь если бы не он…
— Придется заходить домой, — ворчала я, глядя с высоты своего роста на разложенную на земле карту. — Соваться на север без плаща — безрассудство… там же медведи!
— И драконы! — поддержал меня Ти Фей, водя пальцем по старому пергаменту. — Тогда вот здесь мы возьмем на юго-запад… Хм, хм, да… Можно пройти по Лесам Смерти, это кратчайший путь!
— Ты чего? — возмутилась я. — Почему, ты думаешь, их называют Лесами Смерти?
— Потому что там никто не живет? — наивно поинтересовался Ти Фей. Я фыркнула:
— Вот еще! Они очень даже населены… Но лучше не видеть, кем! Это ужасные, ужасные земли!
Ти Фей поднял на меня щенячьи глазки:
— Ты была там! Расскажи! Расскажи!
Я скрестила руки на груди, давая ему понять, что не испытываю особого удовольствия от этих воспоминаний, хотя на самом деле мне не терпелось рассказать.
— Леса Смерти, Ти Фей… они только так называются, лесами. На самом деле, в них совсем мало деревьев, есть только огромные исполинские камни, порой тянущиеся к самым небесам! Леса так огромны, что их и за день не обойти, и там валяется столько мусора, что можно ноги переломать! А под землей там простираются бесконечные каменные тоннели… Для меня, эльфа, Леса Смерти особенно тяжело переносить, ведь там совсем нет природы. Но однажды мне все же пришлось зайти в один такой — другого пути не было… и я видела!
Я выпучила глаза и сделала драматическую паузу. Наивный мальчишка чуть ли не дрожал от напряжения и жадно пожирал меня взглядом.
— Я видела, как облезлые крысы, размером с крупную собаку, рыскали туда-сюда по каменным просекам, разыскивая пищу! Они были отвратительны, их серая шерсть висела клоками, с желтых кривых клыков, бурля, стекала слюна! Их красные глазки были не звериными, дикими, бешеными… Я так испугалась, о, Ти Фей, как я испугалась! Я старалась сбежать, хотела убраться, пока меня не заметили… Но моя нога попала на ветку, и та так громко хрустнула!
Ти Фей был так увлечен рассказом, что даже не удивился появлению ветки в Лесах, где деревьев нет, а я была этому только рада, ведь сама не знала, кто и зачем натаскал кучу хвороста в каменные джунгли.
— И они бросились на меня! А я со всех ног бросилась прочь! Одна из этих крыс почти укусила меня за икру, вот сюда, — я показала ему это место, закинув ногу на пенек. — Но мне удалось развернуться, и!..
Я выхватила саблю и в красках показала, как порубила крыс на куски. Ти Фея можно было выжимать от пота.