Непревзойденная Скиталица Кью: Последняя Заря (СИ)
Теперь уже я долго смотрела на него, держа пищащую крошку на руках. Честно говоря, я вообще не знала, что в Империи Облаков есть пустыня! А я терпеть их не могу…
— Знаешь лучший путь? — додумалась просить я.
Он неловко улыбнулся и отставил пустую тарелку.
— Пойдемте со мной…
Под покровом синей ночи мы пришли в хижину деревенского старосты. Оказалось, что у этого человека хранилось невероятное по меркам этой дыры сокровище: карта мира, принесенная сюда каким-то путешественником, который остановился в деревеньке на ночлег и так никогда и не покинул ее в связи со своей скоропостижной кончиной. Деревенский староста с огромной гордостью продемонстрировал мне большой кусок полотна, на котором были едва различимы очертания границ и пятна возвышенностей.
— О, — я ткнула пальцем в карту, — здесь я родилась!
— А сейчас мы вот здесь, — молодой охотник показал мне нужное место, — вы идете вот так, и всего дней через семь пути бы уткнулись в начинающуюся пустыню! Там, говорят, очень жарко!
— Да уж, в пустынях реально жарко, — поморщилась я, охваченная неприятными воспоминаниями. — Что мне делать тогда?
Староста и охотник некоторое время изучали карту, после чего синхронно ткнули в размытое пятно повыше того места, где мы должны были находиться.
— Это горы! — заявили они почти в голос. — Идите туда, там можно обойти пустыню!
— Неужели здесь нет лесов? — вздохнула я, ведь и горы были не лучшей областью для эльфа.
Люди пожали плечами.
— В горах можно легко найти питьевую воду, там много монастырей, — начал объяснять молодой охотник, — вам будет лучше так. Там наверняка кто-нибудь вам поможет…
Я махнула рукой и кивнула. Что ж, все лучше, чем пустыня. А если там и в самом деле будут люди, я смогу купить у них какого-нибудь верблюда, и спокойно проедусь… Стоп, верблюды тоже в пустыне! А на ком ездят в горах?
Едва лишь рассвело, как я засобиралась в путь. Молодой охотник вышел проститься со мной и проводил меня до границ деревни.
— Я хотел бы пойти с вами, — сказал он, смущаясь, — да у меня скоро свадьба, и вообще… я боюсь…
Рассмеявшись, я хлопнула его по плечу, как старого друга.
— Не всем быть путешественниками! А героем можно быть и в своем доме, — мудро ответила я. — Спасибо за помощь тебе и твоим людям. И извинись еще раз за меня перед тем парнем, которому вчера вправляли нос.
Охотник засмеялся, затем вздохнул, будто не хотел меня отпускать, и с легким смущением протянул мне компактно сложенную старую карту мира.
— Это вам поможет! Нехорошо путешествовать без карты…
Я хотела оправдать себя тем, что эльфам в лесах карты не нужны, но вспомнила, что меня ждут горы, и с благодарностью приняла подарок.
— Спасибо, он мне очень пригодится. Ну, бывай!
На самом деле, пользы от этого выцветшего куска пергамента было никак не больше, чем от полного его отсутствия. Как я ни старалась, разобрать хоть что-то в этих блеклых пятнах я не могла, и уже хотела выкинуть карту в ближайшую речку, но испугалась, что течение принесет ее в эту деревню, что страшно обидит добрых селян. Пришлось засунуть карту в вещевой мешок и пойти дальше, наугад определяя, где должны начинаться предгорья. В конце концов, мне не привыкать! Сколько раз я пересекала весь свой мир пешком, правда, немного в другую сторону!
В последующие дни я еще несколько раз вынимала карту и пыталась ее рассмотреть, но совершенно не понимала, как далеко я продвинулась от той деревни, где пустыня, и куда мне идти. Зато подолгу разглядывала свой родной край, который я почему-то могла безошибочно определить с первого взгляда, и немного тосковала по родному дому. Дурацкая карта! Все из-за нее…
На одиннадцатый день своего путешествия я увидела горы, и это придало мне невероятных сил.
Конечно, я уже видела горы раньше, но всякий раз они будоражили мое воображение. Как раз только-только сошли дожди и небо было от этого невероятно высоким и ярко-голубым, и белые верхушки гор царапали его твердь, будто только на них оно и держалось; природа вокруг меня изменилась, стала более буйной, более странной, и я постоянно натыкалась на пастбища горных козлов и еще каких-то зверей, которых я видела впервые в жизни; а один раз мне даже удалось увидеть настоящего тигра! Да, идти по неровной, холмистой земле было чуть труднее, чем по плоским низменностям или моим любимым лесам… Но оно стоило того, совершенно точно стоило того!
Я так часто останавливалась на месте, чтобы насладиться видом, что за следующую неделю почти не продвинулась в своем пути. Припасы заканчивались, а ловить горных козлов у меня не получалось — они слишком быстро бегали. Постепенно к концу подошла и питьевая вода.
И так одним утром я проснулась и поняла, что мне совсем нечего есть. Не то, чтобы это был первый такой случай: несмотря на мой немалый опыт путешествий, я нередко забывала о пополнении припасов и была вынуждена голодать, особенно если в том месте, где пролегал мой путь, не было знакомых мне растений и животных. Но в этот раз я отчего-то чувствовала себя особенно паршиво, какое-то неприятное, гнетущее чувство не давало мне ни расслабиться, ни толком идти вперед, и теперь, когда оно смешалось с голодом и жаждой, мне стало в два раза хуже.
Дойду ли я? Смогу ли я? Нет, о чем это я говорю… Конечно же, я все сумею! Вот только где бы найти воды? До снежных шапок еще так высоко, а озер поблизости совсем нет! Ах, встретить бы людей! Ведь охотник говорил, что их здесь немало!
Наконец, когда я шла по горному перевалу, а над моей головой светил крупный диск злого желтого солнца, я увидела перед собой небольшой лагерь, полностью перекрывавший мне путь. В лагере было пусто, но над костром все еще тянулся дымок, что внушало определенную надежду на то, что здесь кто-то есть.
Я вошла на территорию лагеря, побродила по нему, ища кого-нибудь живого, и запоздало подумала о том, что могло заставить его создателей так быстро покинуть свое убежище.
— Эй, — дрожащим от испуга голосом произнесла я, — есть тут кто?..
И на мое счастье в одной из палаток послышалась возня, и на свет выглянул молодой парень, со смуглой кожей, хитрыми миндалевидными глазами и курчавыми, коротко остриженными темными волосами. Сперва я немного опешила, ведь он был мало похож на жителей Империи Облаков, но затем я подумала, что люди гор могут отличаться от людей равнин, вроде как эльфы лесов отличаются от эльфов пещер, и потому с уверенностью сказала:
— Меня зовут Непревзойденная Скиталица Кью, и мне нужна…
Парень так выпучил глаза, что я невольно прервалась на полуслове. Некоторое время мы молча пялились друг на друга (причем я чувствовала себя почему-то ужасно глупо), а потом он резко высунул из палатки руку, в которой сжимал охотничий рог, и с силой подул в него, заставляя горы и лагерь содрогнуться от глубокого и протяжного звука.
Я принялась вертеть головой, пытаясь понять, что происходит, а в каждой палатке началось подозрительное движение.
Парень ненадолго скрылся, но почти сразу же выскочил на улицу полностью, одетый во что-то, что я могла бы описать только как красный кафтан с рядами странных черно-желтых кармашков на груди. В моей голове пронеслась мимолетная мысль о том, что я уже видела подобную одежду на ком-то, но вспомнить, когда и где, я не успела, ведь парень громогласно проорал:
— Вот мы и встретились, Непревзойденная Скиталица Кью! О, как долго я ждал этого момента!
Я нахмурилась и сделала шаг назад.
— Кто ты будешь такой?
И судя по перемене в его смуглом лице, этим вопросом я нанесла ему непоправимое оскорбление.
— Как ты можешь не знать меня?! — ахнул он, притопнув ногой в красивом алом сапоге с золотой пряжкой. — Я — Зия Легендарный! Ангел-хранитель всего человечества! Я понимаю, при виде моей красоты ты позабыла все на свете…
— Нет, — я помотала головой, — я ничего не забыла. Просто никогда не слышала о тебе. Зия, говоришь? А разве это не женское имя? А почему ты легендарный?