Проклятие ульфхеднара (СИ)
Утренние сборы под слегка рассеянным в облаках солнцем, были короткими. Прекрасно отдохнув, все пошли вперёд с новыми силами и надеждами уж сегодня-то точно найти какое жильё. И будто лишь этого ждала удача: в очередном перелеске они набрели на хорошо протоптанную дорожку. Выбрав то направление, какое подходило лучше всего, Ингольв пошёл по прибитой десятками, а то и сотнями ног земле, чувствуя необычайный прилив сил. Если есть тропа, значит, где-то есть и жильё. На охотничью она совсем не похожа: тут и телеги проезжали не раз и не два. За спиной радостно защебетали девушки, оживившись от осознания, что скоро хоть что-то станет понятно. Забасил Эльдьярн, поддевая то Ингольва, то Змея, словно в отсутствие Лейви это просто необходимо было кому-то делать.
И скоро все треволнения последних дней оказались вознаграждены. Лес поредел, дорога начала уходить в низину. Снова повеяло морем и солёным ветром. Ещё десяток шагов — и впереди показалось среди рыжих сосновых стволов небольшое, но с виду ухоженное поместье. А после стало видно, что вокруг него раскиданы ещё несколько одалей поменьше. Этакий херад, только не рассеянный на много миль, а сбитый плотно, точно город.
Спустившись с пригорка, путники направились к воротам, но ещё на подходе навстречу попались двое мужчин. Один рослый, в годах и сединах, другой — много моложе, едва перешагнувший тот возраст, когда разрешают отправляться в походы со старшими.
Они оба подозрительно но оглядели идущего впереди Ингольва, Змея, который держался за его правым плечом. Их лица становились всё жёстче и неприветливее. Но вот на глаза им попались девушки, которые уже любопытно выглядывали из-за мужских спин, и по губам старика скользнуло подобие облегчённой улыбки. Нет, бывают девы, что опаснее иных воинов, но вот Асвейг с Рагной точно не оставляли такого впечатления. Хотя бы поначалу.
— Оставаться вам целыми, — громко поздоровался Ингольв, откидывая край плаща и показывая, что не таит оружия, но и вынимать его не собирается.
— И вам оставаться целыми, добрые путники, — ответил старший.
Он остановился напротив и осмотрел всех ещё раз, вблизи. И тогда только окончательно успокоился.
— Мы, признаться, случайно причалили в ваших краях, случилось у нас бедствие в море и пришлось сойти на берег. Мы не знаем, где находимся и на чьей земле. Не подскажете, где нам довелось оказаться?
— Подскажу, а как же, — мужчина растянул губы в улыбке, когда рядом с Ингольвом встала Асвейг, прислушиваясь к разговору. — Вы на землях одальбонда Види Оддгерсона. Здесь живет и почти вся его семья. Если вы пройдёте дальше, то вам окажут достойное гостеприимство, обогреют и расскажут всё гораздо подробнее. А нам уже нужно идти. Он откланялся и, потянув за собой восхищённо оглядывающего Блефиди мальчишку, отправился дальше.
— И на том спасибо, — бросил Ингольв уже ему вослед.
И правда, лучше уж до дома дойти, а там разузнать подробности. Имя здешнего землевладельца он слышал впервые, а потому не мог точно сказать, под чьим надзором находится его одаль. У ворот, уже всё разнюхав, ожидала стража. Хотя такие щенки, которые едва получили браслеты от ярла, вряд ли хорошо смогли бы защитить кого-то.
— Мне нужен хозяин, — не обращая внимания на их грозный вид, Ингольв шагнул на двор. — Или тот, кто сейчас здесь за старшего.
— Види вернется к вечеру, — ответил один из юнцов и заинтересованно скользнул взглядом по Рагне, которая приветливостью ему вовсе не ответила, только Блефиди за локоть схватила.
— Я здесь за старшую, — издалека раздался твёрдый женский голос. — Зачем пожаловали?
Слегка приподняв подол расшитого прекрасным узором платья, к нежданным гостям вышла, видно, сама хозяйка. Молодая, не намного старше Асвейг. Её связанные в узел и убранные под платок светло-русые волосы, доходили едва не до пояса. Прямая спина делала фигуру ещё стройнее. Лицо, несомненно красивое, с правильными точёными чертами, было решительным и даже суровым. И правильно: кто знает, зачем пришли незнакомцы? Судя по всему, их уединённый одаль не слишком часто навещают посторонние.
— Мы забрели сюда случайно, — пытаясь сразу смягчить настрой женщины, улыбнулся Ингольв. — Наша лодка разбилась о камни, мы вышли на пустом берегу и не знаем, где именно.
Она, приподняв одну бровь, окинула его взглядом, и излишняя жёсткость слетела с неё. Она даже улыбнулась в ответ. Едва ощутимый одобрительный толчок в спину под рёбра от Блефиди, заставил покачнуться. Ингольв коротко обернулся на него и натолкнулся на ехидный прищур карих глаз.
— Проходите в дом. Не стойте в воротах, — гораздо мягче произнесла хозяйка. — Мой муж вернётся уже очень скоро. А пока я попробую помочь вам и рассказать то, что пожелаете спросить.
Она повернулась и пошла к дому, приглашая идти следом.
— А ты ей приглянулся, — хмыкнул Змей, когда она немного отдалилась.
— Заткнись, — буркнул тот. — Нашёл время.
Блефиди только глаза закатил. Он, кажется, до сих пор не перестал восхищаться северными женщинами. Каждая из них казалась ему прекрасной по-своему. А уж если доводилось встречать истинную красавицу, он приходил в полный восторг. Странно, если вспомнить, что в его краях девушки тоже отличались пригожестью. Но совсем другой. Манящей и горячей, словно каждая из них готова была тотчас позвать понравившегося мужчину в свою постель, хоть это было и не так. Иное дело — местные, взращенные такими же суровыми землями, как и воины. Любая — словно высеченная из льда, но если удастся растопить эту корку отстранённости и гордости, то она покажет свой истинный огонь. Эта инаковость, к которой северные мужчины привыкли, и привлекала Змея больше всего.
Скоро, ведомые хозяйкой, они подошли к длинному дому. Не столь большому, какой был бы у ярла, что уж говорить о конунге. Но тоже солидный и срубленный на века. Она обернулась вновь и, открыв дверь, пропустила всех вперёд. Тут же подозвала пробегавшую мимо рабыню и тихо распорядилась накрывать на стол. Не соврал старик. После прохладного приёма им собирались всё же оказать должное гостеприимство.
Внутри всё оказалось чисто убрано, опоры крыши украшала резьба, стены — щиты, говорящие о славе воина, которую, верно, снискал хозяин. Длинные ряды лавок убегали вперёд. Все расселись, неуверенно озираясь, а женщина, поглядывая на служанок, опустилась рядом с Ингольвом.
— Прежде всего, я хотела бы знать, как зовут всех вас. Негоже начинать долгий разговор незнакомыми.
— Меня зовут Ингольв, — он не стал называть пока имени отца. Кто его знает, к чему это может привести.
Поочередно он перечислил всех спутников, а хозяйка только кивала, осторожно улыбаясь каждому.
— Редко доводится видеть, если это не военный поход, как дорога сводит стольких людей вместе, — поговорила она, когда Ингольв замолчал. — Я зовусь Фьётра. А земли эти принадлежат моему мужу Види. Нашим херадом заправляет ярл Тагмар. А одаль наш лежит чуть восточнее Кальтаны. Теперь вам стало понятнее, где вы оказались?
Ярла Тагмара приходилось знавать очень хорошо. Не раз он присоединялся к походам отца, но бывало, что и оставался на земле, лишь отдавал положенные корабли и людей, желающих попытать счастья на чужих берегах. Стало быть, посчастливилось высадится уже на землях, которые никак не зависели от Фадира. Это было странно, если вспомнить, что провели они в пути не так много времени. Неведомо, какая сила забросила их так далеко вперёд. Но, раз всё окончилось вполне сносно, то и не стоит о том переживать.
— Да, теперь мне всё понятно, — после недолгих размышлений ответил Ингольв хозяйке, которая всё это время внимательно и благосклонно его разглядывала. — И мы благодарны будем, если вы сможете помочь нам припасами в дорогу и лошадьми. За всё это мы, разумеется, заплатим соразмерно.
— Об этом вы сможете поговорить с Види, когда он вернётся. А пока вам нужно отдохнуть после долгого пути, — Фьётра вдруг коснулась его руки.
Совсем мимолётно, но сидящая рядом Асвейг заёрзала и недовольно вздохнула.