Племянница маркизы
– Имением? А что у них за имение?
– Виноградники и сады.
Мари недоверчиво глянула на Дегре.
– Это значит, что он крестьянин?
– Вероятно, – ответил Жан. – Его владения находятся в Лангедоке, к северу от Нарбонны, близ местечка Лассье. Они граничат с землями герцога де Марьясса, который ему покровительствует. Шевалье де Рассак считается его ближайшим доверенным лицом.
– То, что у него связь с герцогом, ни для кого не секрет. Как далеко может пойти де Марьясс, чтобы защитить своего протеже от немилости?
Жан пожал плечами:
– Этого никто не может сказать наверняка. В Версале власть герцога ограничена, но в своих землях он, должно быть, властвует, как наш король здесь.
– А как обстоят дела у шевалье? Ему есть что скрывать?
– Нехватка времени, конечно, ограничивает мои знания, однако до сих пор мне не удалось обнаружить у молодого человека никаких ужасных пороков. Единственным темным пятном на его репутации являются долги. Имение братьев заложено. По слухам, герцог предлагал купить у них земли, но шевалье отказался. И поэтому он здесь, в Версале.
Мари нахмурилась:
– Этого я не понимаю. Почему он здесь?
– Он ищет богатую наследницу, чтобы жениться на ней и спастись от разорения. Для того и примкнул к свите герцога. Де Марьясс собирается ради него задействовать все свои связи.
Эти сведения были не тем, чего ожидала Мари. Она решила, что отомстить будет гораздо сложнее, нежели казалось раньше. Откажется ли герцог задействовать свои связи для шевалье, узнав, что тот его предал? Сможет ли она просветить предполагаемую невесту о том, что имение ее будущего мужа заложено, и расстроить свадьбу? Возможно, это сработает один или два раза. Впрочем, Мари тоже рисковала. Ее могли разоблачить, и тогда она навредит себе больше, чем шевалье. Таким образом, нужно было продумать все до мелочей и действовать как можно деликатнее и незаметнее. Полностью погрузившись в свои мысли, она сказала Жану:
– Есть ли еще что-нибудь, что мне следовало бы знать?
Дегре изучал в зеркале свое отражение:
– Я сообщил вам все, что удалось узнать.
– Хорошо. Я очень благодарна тебе, Жан. Если услышишь еще что-нибудь, дай мне знать, внакладе не останешься.
– Как пожелаете, мадемуазель Кальер. Буду держать глаза и уши открытыми. Но, между нами говоря, шевалье не из тех людей, что способны на предательство. К тому же он слишком незначительная фигура. Таких, как он, – тринадцать на дюжину. – Жан поклонился и пошел к двери. Уже взявшись за ручку, он добавил: – Кстати, шевалье де Рассак – не любовник герцога.
Мари, которая в этот момент смотрела в окно, резко повернулась:
– Нет?!
– Нет. Он – любовник сестры герцога.
Мари подошла к Жану. У нее возникло неприятное чувство, природу которого она не могла определить.
– Ты не можешь сказать поточнее? Почему он не женится на этой сестре? Ведь герцог должен быть в восторге от зятя, который разделяет его любовные пристрастия.
– Сведения о других персонах имеют дополнительную цену.
– Ответ на этот вопрос не стоит пятисот ливров, мой дорогой.
– Четыреста.
– Двести.
– Триста.
– Двести пятьдесят или можешь подавиться своими сведениями. – Мари выдвинула ящик комода и достала другой мешочек, который приготовила заранее.
Жан вздохнул:
– Жислен, сестра герцога, с двадцати лет замужем за богатым, но слабоумным другом семьи. Несмотря на его душевную болезнь, граф дю Плесси-Ферток обладает отменным физическим здоровьем и его скорой кончины ждать не приходится.
Мари не могла припомнить, чтобы когда-либо слышала имя Жислен дю Плесси-Ферток.
– А графиня тоже здесь, в Версале?
– Нет. Когда герцог в отъезде, она приглядывает за имением. Кроме того, она не может оставить мужа одного даже на несколько дней.
Мари задумчиво взвесила мешочек в руке. В ее душе все противилось тому, чтобы задавать тот вопрос, который ее мучил:
– Должна ли я понимать это так, что шевалье не имеет никаких отношений с мужчинами?
– Ни с кем из свиты де Марьясса. И никто из них ни разу не видел его с мужчиной. Некоторые из них были этим чрезвычайно расстроены.
Лакей взял кошелек и, слегка поклонившись, наконец удалился.
Мари опустилась на стул около туалетного столика. Молодой женщине потребовалось время, чтобы осмыслить услышанное, а потом в ней начала закипать ярость. Значит, то, что он явился в salon des anges, вовсе не было совпадением. Шевалье не искал развлечения. Он, должно быть, следил за ней, чтобы преподать ей урок, потому что она назвала его шлюшкой герцога и этим задела его честь. Поэтому он и оставил на подушке фиалковую пастилку, чтобы она знала, кто был с ней.
Мари взглянула в зеркало – ее лицо сейчас напоминало маску. Но ведь услышанное ничего не меняет! Де Рассак должен заплатить за свой проступок, но пока она не знала, как.
Долгожданная идея пришла к ней, когда она гуляла в парке. Мари направлялась в Менажери – досмотреть на диковинного зверя, которого в подарок его величеству прислал Португальский король Педро II. Назывался он слоном и был родом из далекой земли под названием Африка. Его огромные размеры и ужасная морда уже вызвали страх и ужас в Версале. Надин и Сильвия видели слона и рассказали о нем Мари, с трудом скрывая отвращение.
Молодая женщина остановилась у ограды, укрепленной массивными железными прутьями, разглядывая страшное серое животное. Оно качало массивной головой, шевелило ушами и мотало хоботом. Всякий раз, когда белые клыки оказывались между прутьями решетки, стоящие вокруг громко вскрикивали.
Мари секунду посмотрела в темные грустные глаза слона, потом отошла, чтобы дать место спешащим сюда зевакам, и снова вернулась к своим мыслям. Шевалье заплатит ей за нанесенное оскорбление. Он тоже испытает страдания, а когда поймет, что его использовали, уже будет слишком поздно. Причем она отомстит так, что де Рассаку будет стыдно кому-нибудь об этом рассказать. Мари хотела унизить его так же, как он унизил ее.
Его откровенное предложенное повторить любовную встречу оказалось ей даже на руку. Таким образом, сценарий мести был готов, осталось только продумать детали и окончательно скомпрометировать шевалье де Рассака в глазах окружающих. Причем так, чтобы он больше не смог оправдаться.
Сообразно задумке Мари, она должна была обращаться к нему по меньшей мере по-дружески и не игнорировать его. Итак, теперь девушка заставляла себя улыбаться, когда встречала его в коридорах, и бросала кокетливые взгляды. Новее же Мари старалась не встречаться с шевалье наедине и разговаривала только о погоде или душевном состоянии слонов в неволе.
На балах она всегда принимала приглашение де Рассака на танец, но все же не давала ему возможности выходить за рамки поверхностной беседы. Она разжигала интерес шевалье, держа его при этом на дистанции, но понимала, что скоро придется переходить к действиям. Кроме того, Мари заметила, что герцог все чаще сводит шевалье с благородными семействами, где были дочери на выданье.
Таким образом, Мари была настолько поглощена всем этим, что ей даже не пришло в голову, что после приглашения в salon des anges король ни разу не посылал за ней и не перемолвился ни словом.
Наконец ловушка для шевалье была готова и ожидала лишь свою жертву, чтобы намертво захлопнуться. Мари провела целый день, подбирая слова, которые могли до такой степени разжечь в мужчине любопытство, что он забыл, бы об осторожности.
Молодая женщина приказала Фанетте выбрать из ее обширного гардероба платье с самым глубоким декольте. Зеленая тафта наилучшим образом гармонировала с ее глазами, а грудь была поднята так высоко, что невольно приковывала даже женские взгляды. Кроме того, Мари воспользовалась румянами и украсила волосы свежими цветами жасмина.
Подготовившись, вечером она встала на лестнице, которая вела к salon de lapaix (комната примирения). Шевалье, отправляясь с герцогом на бал, обычно проходил здесь.