Ветер в твоих крыльях
Валери хихикнула и тут же зажала рот ладонью.
— Пойдем поговорим? — предложил Филипп, она кивнула, и они начали выбираться из студии.
Филипп Ливенс вот уже пятнадцать лет был агентом Макса и одним из самых преданных ему людей. Валери его обожала. Филиппу было за пятьдесят, но его энергии мог позавидовать любой двадцатилетний. Он умудрялся находить для Макса самые выгодные контракты, организовать любые интервью и заботиться о том, чтобы гонорары Эвершеда были достойны его славы. Проще говоря, Филипп добывал для Макса славу и деньги в перспективе, а Валери обеспечивала появление Эвершеда там, где требовалось, в точно установленные сроки. С Филиппом она сработалась сразу, и уже четыре года у них была потрясающая команда.
В коридоре можно было разговаривать нормально. Ливенс отыскал закуток, где обычно курили сотрудники телестудии, и немедленно полез за сигаретами.
— Рад, что вы наконец вернулись. Как вам Сингапур?
— На удивление хорошо. В какой-то момент Макс даже не хотел возвращаться.
— Могу его понять. — Филипп кинул взгляд за крохотное окошко. Дождь лил как из ведра. — Нью-Йорк в начале ноября — не самое привлекательное место в мире.
— А как твои дела? Как жена, Сьюзи?
— Спасибо, все хорошо. Сьюзи в следующем году заканчивает колледж, так что Мэри есть чем заняться. — Филипп с нежностью улыбнулся: жена и дочь были для него важнее любых дел. — Приезжайте к нам на ужин в конце недели. Как такое предложение?
— Отлично. Я скажу Максу. Может, — Валери кисло улыбнулась, — он захочет взять с собой Шеррил.
— Так у него очередной всплеск семейственности? — хмыкнул Филипп. — Будем называть вещи своими именами, Валери. Я не хотел бы видеть Шеррил за нашим семейным столом. В ее присутствии даже молоко киснет.
— Пойди объясни это Максу.
— И объясню. Я хочу видеть его, тебя и Адриана, а без его прекрасной жены можно обойтись. На мой взгляд, ему давно нужно с ней развестись.
— Не вздумай ему это сказать, — вздохнула Валери.
— Ему я не скажу. Это его личная жизнь, и пусть решает сам, как хочет. Но я имею право не приглашать эту женщину в свой дом.
— Филипп, Филипп. — Валери коснулась его рукава. — Не заводись.
— Как я могу не заводиться, если у Макса снова крыша поехала? — Подростковым сленгом Ливенс, как пить дать, был обязан дочери. — И как не вовремя! У меня для него есть пара интересных контрактов.
— Интересных? Ого! — Все, что Филипп называл интересным, таковым и являлось. — А подробнее?
— Во-первых, любопытный сценарий от мистера Сэнсома. — Тим Сэнсом был одним из лучших сценаристов Голливуда. — Ходят слухи — но я почти уверен, что это правда, — что этот сценарий покупает «Нью Лайн» и отдает кому-то из верхнего эшелона. Точно буду знать через два-три дня. Сэнсом хочет Макса на главную роль, и, просмотрев сценарий, я с ним согласился. Эта роль написана для нашего Макса. Что-нибудь он за нее получит — либо «Оскар», либо «Золотую малину».
Валери рассмеялась.
— Во-вторых, можно прямо на следующей неделе улететь в Тунис. Там роль второго плана, а у Баффало актер ушел. Был большой скандал, потеряны большие деньги, но съемочный простой им обойдется еще дороже. Они прислали мне предложение, нужен ответ немедленно. Съемки на три недели.
— Боюсь, Макс откажется. Мы только что прилетели, а он сказал, что хочет посвятить побольше времени семье.
— Побольше? — прищурился Филипп. — Черт. А ведь я еще не все рассказал. Нас также хотят в шоу Линдси Эдвардс «Об этом говорят». Линд-си — та самая красотка, что теперь блистает и на «Макси-5».
— Каналы Тони Мэтьюса, — припомнила Валери. — Как же.
— Ну так у них бешеный рейтинг, и они хотят увидеть Макса.
— Я ничего не могу обещать, Филипп. Он и сам мне ничего толком не сказал.
— Валери, мне тебя учить выбивать из него информацию? Ты же профессионал.
— Профессионал.
— Вот и покажи класс. Мне нужно знать о его планах самое позднее — к сегодняшним шестичасовым новостям.
— Блеск, — оценила Валери. — Макс ненавидит, когда его вынуждают спонтанно принимать решения.
— У него была уйма времени в Сингапуре, чтобы подумать об этом. Ты же знаешь наш бизнес. Либо мы популярны, либо нет. Середины не существует.
— Я понимаю, Филипп. Но ты его тоже пойми: ему важен Адриан и важна Шеррил.
Филипп усмехнулся, но от дальнейших комментариев воздержался.
4
Когда они вернулись к Максу после эфира, Шеррил дома не оказалось. Постоянно краснеющая Бетти поведала, что миссис Милборроу уехала и не вернется до вечера — именно эти сведения Шеррил сообщила прислуге. Куда подалась жена, Макс понятия не имел, а звонить почему-то не стал, даже, кажется, обрадовался.
— Вот и хорошо. Валери, ты составишь компанию нам с Адрианом?
— Конечно.
— Конечно. — Он засмеялся. — Бетти, оденьте Адриана, пожалуйста.
В итоге они втроем поехали в любимое кафе. Здесь было людно, шумно, много родителей с детьми, и Макса обычно никто не узнавал, так как он надевал темно-зеленые очки и взъерошивал волосы.
— Пока шла съемка, приезжал Филипп, — сообщила Валери, когда принесли заказ — три огромные порции мороженого. — Он хочет знать о твоих дальнейших планах.
— Я не знаю. — Макс нахмурился.
— Я все понимаю, но Филипп настаивает. — Было малодушно сваливать ответственность на Ливенса, однако в данном случае Валери не хотелось, чтобы инициатива исходила от нее. Она по возможности старалась не лезть в семейную жизнь Эвершеда и тешила себя надеждой, что ей это удается.
— Я тоже все понимаю… но, Валери, я так хотел бы провести побольше времени с Шеррил и Адрианом. — Мальчик, болтая ногами, разглядывал людей вокруг и не прислушивался к разговору, и все же Макс невольно понизил голос. — Я хотел отвезти их куда-нибудь. Взять небольшой творческий отпуск.
— То есть ближайшие проекты тебя не интересуют? — уточнила Валери.
— Что значит — ближайшие?
— Улететь на съемки в Тунис на следующей неделе. Например.
— Нет. Так не пойдет. Мы только что приехали.
— Макс, просто скажи мне, чего ты хочешь.
— Я хочу получить некоторое время в свое личное распоряжение, разве не ясно? — сказал он в некотором раздражении. — Почему бы тебе не помочь мне подобрать тур?
— Тур?
— Да, поездку в теплые страны, подальше от этой стылой мороси. Недели на полторы, я думаю. Для меня, Шеррил и Адриана.
— Что, пап? — Ребенок наконец услыхал свое имя и немедля заинтересовался происходящим.
— Ты хотел бы поехать к морю со мной и мамой? — ласково спросил Макс.
— Ура! Конечно! — Адриан подпрыгнул. — А Валери поедет?
Вот так, мстительно подумала вежливая ассистентка, любуясь растерянностью, отразившейся на лица Макса. Отвечай теперь на этот вопрос, благородный Робин Гуд.
— Боюсь, это невозможно, — мягко сказал Эвершед. — Мы поедем втроем. Разве тебе не хочется побыть только со мной и с мамой?
— Вы опять будете ссориться.
— Не будем.
— Ты всегда так говоришь.
Макс умоляюще посмотрел на Валери, и та, вздохнув, пришла на помощь незадачливому отцу:
— Если папа обещает, Адриан, ты должен ему доверять.
— Мы покатаемся на яхте, — немедленно пообещал Макс, — и посмотрим на дельфинов. И будем собирать ракушки и купаться с утра до вечера. И есть туземную пищу.
— Стоп! — прошипела Валери. — Макс, остановись! Иначе с подбором тура могут возникнуть проблемы.
— Но ты же специалистка по улаживанию вопросов подобного рода, — засмеялся Эвершед. — Я уверен, ты справишься.
— Ну спасибо, — буркнула Валери, стараясь показать, насколько у нее испортилось настроение.
К чему весь этот фарс? Даже тараканам на кухне ясно, что эту разбитую чашку бесполезно склеивать. Разве что найдется волшебная палочка хотя бы с одним желанием, только вот палочки нет. Адриан замечает гораздо больше, чем думают Макс и Шеррил. Они оба могут сколько угодно играть в великую любовь, и Валери не сомневалась, что со стороны Макса это не совсем игра, только вот от ребенка истинные отношения скрыть не удается. Адриан так радуется, когда отец звонит ему со съемок, и с таким удовольствием и подолгу болтает с Валери. Она даже читает ему сказки по телефону и рассказывает волшебные истории. Интересно, чем в это время занимается Шеррил? Валери и хотелось, и не хотелось это знать.