Компаньонка
Потрясенный Дэвид Стил взял себя в руки и начал действовать.
8
Прежде всего, он навел справки в полиции, подключив Интерпол. Ничего серьезного, к счастью, за Марко не водилось, но зато неожиданно пришел ответ на запрос из Франции. В нем говорилось, что некий Марк Туссен был привлечен по подозрению в краже драгоценностей из номера одной богатой пожилой американки, но вскоре отпущен, так как женщина сама забрала свое заявление. По приметам Марк Туссен был очень похож на Марко Санти, фигурировавшие же в описании усы можно было не учитывать — усы сегодня есть, знаете ли, а завтра…
Привлекало также и то, что обе фамилии — Санти и Туссен — переводились примерно одинаково: Все Святые.
Ну а когда полгода назад в Лондоне объявился некий Маркус Олсейнтс (Все Святые!) — все вопросы отпали сами собой.
Дэвид был не на шутку встревожен, прежде всего тем, как вела себя сама Кларисса. При малейших попытках поговорить на эту щекотливую тему она замыкалась, а то и становилась агрессивной, и это лучше всяких других доводов доказывало, что ее чувство к красавцу-альфонсу не прошло.
Маркус Олсейнтс вел себя тихо, попыток навязать свое общество не предпринимал, а корреспонденция — что ж, Дэвид в любом случае не собирался опускаться до перлюстрации. Единственное, что он себе позволил предпринять в данном направлении — строго-настрого предупредил Стенли Рочестера, чтобы тот внимательнейшим образом просматривал обратные адреса на приходящих конвертах. Не вскрывать, понятное дело, но при малейшем подозрении извещать Дэвида Стила.
Предстоящая поездка была некстати — хотя когда же она будет кстати, если Кларисса вбила себе в голову эту романтическую страсть, и никаких гарантий, что скоро это закончится? У Дэвида Стила не было никакого опыта в воспитании детей, однако он смутно, интуитивно догадывался: если просто запретить Клариссе всякое общение с мерзавцем-брюнетом, она быстренько домыслит в своем романе тирана-племянника и примется за дело с удвоенной силой.
Дэвид жалел вовсе не ее деньги. Разумеется, как любой успешный бизнесмен, он богатство уважал и умел зарабатывать, но на первом плане была тревога за Клариссу. У него волосы становились дыбом при мысли о том, что какой-то бессердечный негодяй может обидеть его тетку, это большое дитя с добрым сердцем и бестолковой головкой…
Теперь же, после приезда Грейс Колмен в Мэнор-Стил и поцелуя в библиотеке, означенная поездка становилась еще более некстати…
Телефонный звонок прервал эти невеселые мысли.
Ранним утром, отдав последние распоряжения Стенли Рочестеру, Дэвид Стил с тяжелым сердцем уехал в аэропорт.
Грейс лежала на спине, накрывшись простыней, и невыразимо страдала от стыда.
Вчерашний поцелуй, погрузивший ее сначала в состояние некоторого транса, а потом ужаснувший и расстроивший на всю ночь, снился ей до самого утра, поэтому проснулась она с ощущением катастрофы.
Как спуститься вниз и посмотреть в лицо Дэвиду Стилу? Как выдержать понимающий и слегка презрительный — в том, что презрительный, Грейс не сомневалась — взгляд Стенли Рочестера? Немыслимо, невозможно, слишком стыдно.
Уже ясно, что ее пребывание здесь окончено. Дэвид Стил наверняка будет корректен и сух, выдаст ей конверт с деньгами — фу, гадость! — а потом отдаст распоряжение дворецкому, наклонит безукоризненный пробор на полдюйма в знак прощания, и все закончится. Она вернется в маленькую квартирку к Кларе и будет умирать пару дней от стыда и тоски, а потом поползет, как побитая собачка, домой, к маме…
Мама! Ей надо позвонить! Или уж сразу из Лондона?
В этот момент распахнулась дверь, и в комнату ворвалась Мэри-Энн с подносом. Единственной данью уважения к распоряжению хозяина насчет того, чтобы не тревожить мисс Колмен, было то, что ворвалась Мэри-Энн на цыпочках. Фактически это ничего не изменило, потому что вместе с рыжей балаболкой в комнату ворвалось прямо-таки облако положительной энергии. В одно мгновение поднос оказался на тумбочке, шторы разлетелись, словно крылья театрального занавеса, приоткрылась фрамуга, и в комнату полился морозный свежий воздух. Мэри-Энн скосила хитрый глаз на Грейс, увидела, что та не спит, и с явным облегчением затараторила:
— Добрутр, мсс! Погода — шик-блеск! Снежок, морозец, солнышко — только на санках кататься. Вот увидите, мисс Кларисса потащит вас на горку. У нас тут горка — дух захватывает! Сок будете, или сразу кофию налить?
Грейс потянулась рукой к салфетке, закрывавшей поднос, сдернула ее — и обомлела.
В хрустальной рюмочке алела маленькая тугая роза. В ее сердцевине, чуть более темной, чем раскрывшиеся лепестки, блистала капелька воды. Всего остального Грейс просто не заметила. Она прерывисто вздохнула и пролепетала:
— Что… это? Мэри-Энн…
— Ох! Дурья голова, забыла! Хозяин велел извиниться, кланялся и просил не забыть его просьбу. Он уехал на рассвете.
— Как?! Он же должен был через неделю?
— Переигралось там чего-то, звонили ему уж поздно ночью. Пораньше улетел. Ну ничего: пораньше улетел — пораньше прилетит. А роза — это вам, понятное дело. От него. Вот!
Грейс прямо-таки физически ощущала, как румянец выползает из-под простыни, заливает шею, щеки, лоб — да какой там румянец! Багрянец!
Она чувствовала себя странно счастливой. Память услужливо рисовала ей совсем другой портрет Дэвида Стила: не чопорного сноба в галстуке, а темноволосого молодого мужчину в белоснежной рубахе с расстегнутым воротом, улыбающегося, сероглазого, чуть смущенного… Грейс вдруг рассмеялась и одним прыжком слетела с кровати. Мэри-Энн немедленно захихикала следом, исключительно в силу характера и из солидарности.
Постояв под душем, высушив волосы и одевшись в светло-голубые джинсы и белую пуховую кофточку, Грейс призвала к себе Мэри-Энн.
— Мэри-Энн, где можно позвонить?
— В Лондон — из библиотеки.
— Нет, нет, мне нужно позвонить в Уилсден. Маме…
— Так это из холла. В Лондон-то мистер Стил напрямки звонит, по своему кабелю, а общий телефон через телефонистку.
— Счет за разговоры я оплачу…
— И-и-и не думайте даже с этим соваться! Еще чего! Вы ж гостья! Даже мы, слуги, не платим, когда по своим делам звоним. Короче, в холле, в большой нише, где медвежья башка. Желаю доброго утречка, мисс!
И Мэри-Энн упорхнула, напевая под нос что-то бравурное. Грейс рассмеялась от избытка чувств и ринулась на поиски телефона.
«Медвежья башка» оказалась головой громадного медведя, висящей на стене среди прочих охотничьих трофеев. Грейс с комфортом разместилась в мягком кресле и с некоторым трепетом вызвала телефонистку, а затем продиктовала номер.
Ждать пришлось недолго, вскоре в трубке затрещало, а потом раздался неожиданно четкий и очень близкий голос матери, Кэтрин Колмен.
— Да? Девушка, какой Севенокс, это, должно быть, ошибка…
— Мама!
— Грейси?!
— Мама, это я!
— Грейси, это ты?!
— Я, мама, я!
— Почему в таком случае Севенокс? Ничего не понимаю! Где ты находишься?
— В Севеноксе, мама!
— Боже, почему ты кричишь, я тебя и так прекрасно слышу. Что ты делаешь в Севеноксе?
— Я тут… понимаешь, это долгая история… одним словом, я здесь живу. Временно.
— Не понимаю! Как — живешь? Где — живешь?
— Да в Севеноксе же! Понимаешь, это поместье такое. Рядом есть еще городок Севенокс, но я живу не в нем, а в поместье…
— Откуда у тебя поместье? Ты же работаешь!
— Это как раз по работе. Севенокс — поместье моего шефа, мистера Стила…
— Бог мой, Грейси, что происходит? С какой стати ты живешь в одном доме со своим начальником?
— Это такая работа, мама…
— Прекрати нести чушь! Я требую, чтобы ты внятно объяснила, с какой стати ты находишься наедине с начальником!
— Да не наедине я, мама, тут полно народу.
— Какого еще народу? У вас там что, оргии?