Возвращение из прошлого
— Не будет. У него спустила шина, и я вызвался доставить тебя в клуб, — коротко пояснил он. — Так что садись.
Она неохотно влезла в машину, и Стивен завел мотор.
— У Грега еще полно забот с настройкой звука, так что едва ли он сейчас будет заниматься колесом.
— Ему всегда не хватало времени на такие приземленные вещи, — пробормотала Миранда, решив про себя, что при первой же возможности учинит брату хорошую взбучку. Он все время использует Стивена как палочку-выручалочку. Грег никак не может взять в толк, что, чем реже она видит этого человека, тем ей спокойнее.
— Я все равно собирался в клуб, — словно отвечая на ее мысли, сказал Стивен. — И, надо признать, рад этой просьбе, потому что искал возможности поговорить с тобой.
Поговорить? Разве не все слова были сказаны четыре года назад?
— И о чем же? — услышала она свой голос.
— О тебе и об этих выступлениях с ансамблем Грега, — бросил он, прибавляя газу и вливаясь в поток транспорта.
Невидящими глазами Миранда смотрела на проносившийся за окнами пейзаж. Неужели этот человек не понимает, что она сейчас волнуется перед выступлением? Он же знает, как тяжело ей всегда было выходить на сцену? Он должен помнить… Должен, да не обязан, отвечала она себе. Если бы помнил, то у него хватило бы такта не заводить серьезных разговоров в такую минуту.
— Что ты хочешь сказать, Стивен? — спросила она без всякого выражения.
— Мне кажется, что тебе лучше держаться за нынешнюю работу, а не искать счастья в таком непредсказуемом деле, как шоу-бизнес. Я не говорю о Греге, — продолжал он. — Это его стихия, его призвание. Но ты… Я уверен, что этот образ жизни не для тебя.
— О! — Нервное возбуждение понемногу уступало место нарастающему гневу.
— Неужели тебе так нравится петь? Не могу припомнить, чтобы раньше…
— Стала бы я заниматься этим через силу! — оборвала она с нескрываемым раздражением.
— А запись, которую хочет сделать твой брат? Как ты к этому относишься? — настаивал Стивен, не желая замечать ее недовольства.
— Это все розовые мечты, очередной прожект Грега. Не думаю, что у него что-то получится.
— Он сумел меня убедить, что эта возможность реальна. Так тебе хотелось бы участвовать? — Он искоса взглянул на Миранду, и та пожала плечами. — Зачем связываться с группой, если тебя не заинтересовала идея выпустить собственный альбом? — просто спросил Стивен.
В эту минуту Миранду меньше всего волновали музыкальные амбиции Грега. Ясно было одно — все это только «цветочки» и можно только гадать, какие еще сюрпризы преподнесет ей братец с его милой непосредственностью.
Конечно же, она была вовсе не в восторге от предстоящего выступления. Работа в книжном магазине определенно подходит ей больше. Но, прежде чем она сформулировала ответ, Стивен продолжил:
— Музыкальными записями нельзя заниматься от случая к случаю. Грег уже подумывает о турне по Австралии, и, честно признаюсь, Анди, я плохо представляю тебя среди гастролеров. А учеба? Что будет с ней и твоей карьерой?
В душе Миранды вдруг вспыхнуло подозрение: а что, если брат и здесь обвел ее вокруг пальца? Он не вспоминает о возвращении Софи с той самой минуты, как уговорил ее пойти на эту аферу. Одному Богу известно, звонил ли он невесте на самом деле.
— Неужели Грег сказал тебе, что я готова бросить работу? — начала она.
— Прямо не говорил, но по всему видно, что книжный магазин не вписывается в его планы. — Стивен сердито дернулся на сиденье. — Надо реально смотреть на вещи. Сколько доморощенных дисков выдерживает конкуренцию на рынке? Можно ли быть спокойным за будущее, построенное на таком шатком фундаменте?
Как он смеет говорить о каком-то фундаменте, если сам грубо и бесцеремонно лишил ее опоры и надежды? Отнял у нее это самое будущее с холодной жестокостью?
— Откуда такая заботливость? — процедила Миранда сквозь зубы.
— Я просто не хочу, чтобы энтузиазм Грега незаметно втянул тебя в водоворот, из которого потом уже не вырваться.
Чем же вызвано твое неожиданное участие, а, Стивен? Она почти кричала, мысленно спрашивая его об этом. Где оно было, когда он разбил ей сердце четыре года назад?
— С чего это тебя вдруг так взволновало мое благополучие?
— Вдруг? — Он поднял бровь, притормаживая перед красным сигналом светофора. — Мы же всегда были… чем-то вроде семьи, Миранда.
— Однако ты не считал нужным интересоваться, что со мной происходит, когда… — Ее голос слегка задрожал. — Когда жил за океаном.
— Ванесса держала меня в курсе, — бесстрастно сказал он, и у Миранды вырвался хриплый смешок.
— Ах, тетя Ванесса? Которая делает одолжение, встречаясь с нами раз в три месяца? Даже навещая твоего отца, я не заставала ее дома. Что она могла сообщить тебе о нас? Я что-то не припомню, чтобы тетя проявила хоть какой-нибудь интерес к Грегу, Роуз или ко мне.
Это к тебе у нее был интерес, Стивен, хотелось ей крикнуть прямо ему в лицо. Забыл?
Миранде всегда казалось, что отношения между Стивеном и его мачехой складывались неважно и вконец испортились, когда он достиг зрелости. Наивная дурочка! Та ночь жестоко вразумила ее, быстро расставив все точки над «i».
Разговор со Стивеном о Ванессе грозил смести все преграды на пути сокрушительной лавины воспоминаний.
— Я держал связь и с Дугласом, — вяло заметил Стивен. Тяжелое молчание воцарилось в машине. — Он никогда не скрывал, как рад твоим визитам, — продолжал он изменившимся голосом.
— Мне тоже хорошо с ним, — призналась Миранда, задумываясь о том, насколько подробно мог дядя передавать содержание их разговоров. Впрочем, в своих беседах они старательно обходили темы, связанные с покинувшим отчий дом Стивеном.
— Но мы отвлеклись. — Эти слова вернули ее к действительности. — И я не могу обсуждать это за рулем, — проворчал он, съехал на обочину, выключил зажигание и повернулся к ней.
Миранда взглянула на часы.
— Мне сейчас некогда, — начала она, но он только махнул рукой.
— Пять минут ничего не изменят. Просто мне нужно убедиться, что ты представляешь себе все подводные камни индустрии звукозаписи. А я знаю о них не понаслышке.
Миранда на мгновение представила себе Стивена в экипировке рокера и фыркнула.
Он недоуменно уставился на нее и слегка пошевелился, поправляя ремень безопасности. Это движение вдруг напомнило о его близости, и улыбка сошла с лица Миранды. Вылинявшая ткань джинсов не могла скрыть очертаний мускулистых бедер. У нее перехватило дыхание.
— Что тут смешного? — спросил он, явно не замечая, что с ней творится.
А то, что сам он на мгновение словно окаменел от напряжения, — да нет, конечно же, ей это просто померещилось.
Миранда взяла себя в руки.
— Ты сказал: «не понаслышке»? Мы и не подозревали, что тебе приходилось петь на сцене. Я как представила тебя с волосами, выкрашенными в малиновый цвет, и подведенными глазами…
— Ну, придумаешь тоже. — Стивен поморщился. — Я имею в виду одну знакомую.
Боль раскаленным стальным прутом пронзила Миранду, разом отбросив ее в черную пустоту последних четырех лет. Значит, девушки были. Нужно было обладать редкой наивностью, чтобы допустить иное. Притягательная сила его мужского обаяния была известна ей также отнюдь не понаслышке.
— Это сестра одного из наших инженеров, — задумчиво произнес он, вглядываясь вдаль. — Ее оригинальные записи расходились плохо, а скатываться к традиционной пошлятине не позволяла гордость. Начала с алкоголя, а потом села на иглу.
— Наркотики? — Миранда недоверчиво покосилась на него. — Тебе не кажется, что это уже слишком? Я даже не знаю, где их берут!
— Не беспокойся, они найдут тебя сами. Я видел, как это происходило с Келли.
— Здесь не Америка, Стивен. И что за странное недоверие? Я не склонна искать утешения в наркотиках, как бы низко ни пала.
Да и падать-то больше некуда, добавила она про себя. Это ты толкнул меня, Стивен. Но я поднялась без твоей помощи.