Неотразимый грешник
– Жаль, что твоя вера поколебалась.
– И на ком этот негодяй женился?
– На Мелани Джефферс.
– У нее лошадиное лицо и облик увядшей розы!
Кейт невольно рассмеялась, утирая слезы. Все сестры Джефферс, к их несчастью, унаследовали характерный рот их матери.
– Я знаю. Не ужасно ли это? Что он бросил меня ради нее?
– Так ведь он женился на ней исключительно ради ее денег.
– Мать считает, что он хотел жениться на мне ради моих денег. Он что, охотник за приданым? Мать говорит, что именно поэтому отказала ему. – Кейт горько рассмеялась. – Ирония судьбы. Она позаботилась, чтобы я вышла замуж за человека, который хочет меня только за мои деньги. Но у него есть титул, так что ее можно понять.
– Он выбрал тебя, Кейт. Это о чем-то говорит. Здесь он мог просить руки любой американской наследницы, но он выбрал тебя.
– Он и получаса не провел в моем обществе. Даже не пытался ухаживать за мной или хотя бы сделать вид, что ухаживает.
– Как можно за тобой ухаживать, если ты не выходишь из своей комнаты и не отрываешь глаз от книги? Ты и мне не уделяешь времени. Неудивительно, что лорд Фолконридж потерял терпение и отправился прямо к твоим родителям. Только сейчас наконец ты стала выходить из комнаты, поскольку знаешь, что скоро твоя свадьба. Но ты можешь отказаться от свадьбы.
– Я боюсь матери, Дженни. И к тому же не хочу ее огорчать. Она так счастлива, что я выхожу замуж. Должен же хоть кто-нибудь в нашей семье чувствовать себя счастливым. С тем, кого я люблю, судьба меня разлучила. Так не все ли равно, за кого выйти замуж. Пусть это будет Фолконридж. Встану утром, наведу порядок в доме. Избавлюсь от необходимости посещать балы. Вообще куда-либо выходить. Избавлюсь от материнской опеки.
– Ох, Кейт, мне не нравится то, что с тобой было, но ты не должна выходить за Фолконриджа, если ты этого не хочешь.
– Я уже не знаю, чего я хочу, но должна признать, что испытываю некоторое удовлетворение, думая о том, что почувствует Уэсли, когда увидит объявление о моей свадьбе в «Нью-Йорк таймс» – а я знаю, что мама обязательно позаботится, чтобы это объявление там появилось.
– А ты не подумала, что он увидит объявление о твоей помолвке в «Таймс» здесь?
– Уэсли и Мелани сейчас в Америке. Уехали в свадебное путешествие.
– Ты выходишь замуж вопреки своей воле, – произнесла Дженни.
– А сколько женщин нашего класса выходят замуж по собственной воле? Мы приехали сюда, Дженни, для того, чтобы выйти замуж за английских лордов.
– Но ты хотела выйти замуж по любви, – повторила Дженни.
– Право на любовь есть только у тебя. Возможно, я должна удовольствоваться страстью.
– Почему ты решила, что Фолконридж даст тебе страсть?
– Я буду требовать. Отец не поскупился на организацию этого брака, но при этом предоставил мне возможность следить за нашими финансами. Я получу больше независимости в качестве жены, и если Фолконридж пожелает иметь доступ к финансам, он должен будет сделать меня очень-очень счастливой.
– Просто не верится, что ты и в самом деле смог скинуть это с себя.
Стоя перед церковью, Майкл взглянул на своего шафера, герцога Хокхерста. Согласно этикету шафер должен быть холостым. Нарушение этикета вызвало недовольство тех, кто придерживался традиций. Но к черту этикет! Его единственный неженатый друг куда-то исчез, а во время самого худшего момента в жизни каждого мужчины – дня свадьбы – даже самый отважный из мужчин нуждается в присутствии рядом кого-либо, кому он доверяет.
– Не могу поверить, как быстро это все прошло.
– Ты думал, мистер Роуз собирался ждать, пока чернила высохнут на брачном свидетельстве, чтобы только после этого повести дочь к алтарю?
Майкл не знал, будет мистер Роуз спешить или обставит все с торжественной медлительностью. Но свадьба была подготовлена наилучшим образом. У Майкла не было причин для недовольства. Следуя протоколу церемонии, жених и невеста прошли к ризнице, где подписали документы о браке. Теперь через короткий промежуток времени невероятно большая сумма денег должна быть переведена на банковский счет Майкла. Впервые в жизни на него не будут давить долги и он сможет тратить деньги, не думая о последствиях.
Почему же он думает о будущем без всякого энтузиазма?
– Я просто… – Боже милосердный, если бы он не знал себя столь хорошо, он бы сказал, что боится будущего. – Я ведь даже не разговаривал с ней.
– С миссис Роуз?
– С Кейт.
Хокхерста трудно было удивить – даже когда его застали в весьма фривольном положении с компаньонкой Роуз в библиотеке герцога чуть больше месяца назад. Но сейчас он явно выглядел ошеломленным. Однако Хокхерст придал лицу любезное выражение, и догадаться, о чем он думает, было невозможно.
– Я не совсем понял, что ты сказал. Ты не перекинулся и парой слов с девушкой, на которой сейчас женишься? Сегодня? За прошедшую неделю?
– С начала сезона.
– И потому не уверен, что она согласна выйти за тебя замуж?
– Полагаю, если бы она не хотела, нас бы здесь не было.
– Боже милосердный, дружище, если ты так считаешь, то ты не знаешь ее матери. Мне Луиза рассказала несколько историй… Я восхищаюсь Луизой, она хочет помочь этой семье заполучить герцога для Дженни…
– Ты восхищался бы ею в любом случае. Ты влюблен в нее.
– Да, – негромко произнес он. – Это так.
Майкл увидел, как взгляд Хокхерста перешел к третьей скамье в церкви, где сидела его жена, не отводя взгляд от супруга. Все эти годы Майкл почти не обращал внимания на сестру графа Рейвенсли и считал, что Хокхерст делает то же самое. Какой неожиданный поворот событий!
Майкл не стал бы отрицать, что она прелестна. Светлые волосы, голубые глаза сияют любовью. Будет ли его жена смотреть на него так, подумал Майкл. Что за глупые мысли лезут ему в голову!
Его женитьба всего лишь бизнес, а бизнес обычно управляется без эмоций, по принципу купли-продажи. В данном случае бизнес состоял в обмене денег на титул. Ничего больше.
Если мисс Кейт Роуз ожидает чего-то большего, ей следовало поговорить с ним прежде, чем предстать перед священником. Но посетила Майкла лишь ее мать, чтобы обсудить детали свадьбы. Миссис Роуз сообщила о дате свадьбы и слухе, который она распустила, оправдывая необходимость спешки: его безумная любовь к Кейт.
Майкл никогда в жизни не чувствовал себя безумно влюбленным, но поскольку ее муж предоставил ему средства, миссис Роуз была вольна распускать любые слухи.
Кроме слуха, усердно поддерживаемого миссис Роуз, были и другие слухи: что, идя по пути своего доверенного друга Хокхерста, он скомпрометировал девушку для того, чтобы заручиться согласием на брак. Делались ставки на срок, в который появится после свадьбы ребенок. Большинство склонялось ко времени менее восьми месяцев.
Майкл сделал свою собственную ставку, выбрав одиннадцать месяцев со дня свадьбы. Наверняка все уверены, что он это делает, чтобы спасти честь жены. Однако истина состояла в том, что он имел слабость к ставкам – и на этот раз у него было явное преимущество. Он знал, что наследник не появится раньше надлежащего времени.
Он не стал бы отрицать, что, возможно, он действительно хотел постоять за честь своей дамы. Хотя он обычно не испытывал чувства вины, сейчас ему было неловко из-за того, что он до свадьбы ни разу не подошел к невесте.
Это было явным промахом с его стороны, обычно он продумывал все до мельчайших деталей.
Внезапно тишину нарушили звуки органа, и Майкл почувствовал себя так, словно звуки вибрируют в его груди. После подписания бумаг у него начнется новая жизнь, но какой она будет, Майкл плохо себе представлял.
Музыка звучала под сводом храма, маленькая девочка шла по проходу, разбрасывая красные лепестки роз, прекрасная Дженни Роуз шла за ней следом.
Когда же появится невеста? Может, она сидит где-нибудь, ожидая, когда он сам ее проводит? Кроме нее, все согласны. Может, ей требуется какое-то поощрение с его стороны?