Улири (СИ)
— Отец… не хотел тебя тревожить по пустякам… — не успев закончить, юноша рухнул на пол от сильнейшего удара в голову.
— Не тебе решать, где пустяк, а где нет, мальчишка! — глаза Родаса запылали яростью, — Говори!
Мер-хан, так звали его сына, поднялся на ноги и осторожно взглянул на отца. Он, как никто другой, знал горячий нрав своего господина и не спешил делиться с ним плохими новостями.
— Ну?! — Родас нахмурил брови. — Я теряю терпение, мальчик!
— Отец, наша база на Тийдэ была атакована. Мы уничтожили нападавших, но комплексу нанесен серьезный ущерб.
— Что ты сказал…? — Родас испепеляющим взором впился в глаза молодому человеку, но в этот раз, тот выдержал испытание и не шелохнулся. — Это сделать невозможно. Целый гарнизон лучших воинов обеспечивает блокаду той звездной системы. В галактике нет силы, которая смогла бы противостоять ему! И, между прочим, под твоим руководством!
— Прости, отец, — продолжил Мер-хан, — я не оправдываться пришел, а доложить тебе о предательстве.
Родас, уже не в силах сдержать гнева, резко повернулся к сыну и быстро приблизился к нему:
— Что?! — почти шепотом спросил он, — предательстве…? Это кто же посмел?!
Юноша медлил и не дождавшись ответа, Родас схватил молодого Ксинха за часть брони, закрывавшую грудь, и, притянув к себе, прокричал:
— Я спрашиваю тебя — кто посмел?!!
— Воины получили приказ, пятнадцать из восемнадцати кораблей должны быть немедленно переброшены в систему Зикария, по причине нападения Ранийцев…
— Членистоногое отродье… — перебил его Родас. — Все еще пытаются сопротивляться…Стоп! Какой еще приказ? От кого?!!
— Генерал Санж отдал этот приказ, отец. Он уже арестован.
— Санж… как же это… не может быть… — Родас на секунду опешил, не веря в то, что услышал. Но быстро пришел в себя. — Немедленно доставить его ко мне!
Мер-хан поклонился, сделал два шага назад, и, повернувшись, отошел в сторону. Затем, по сигналу, в зал вошли два здоровенных Ксинха, его личная охрана. Перед собой они вели третьего, не Ксинха, но одет он был в их военные доспехи и явно ранен, т. к. заметно хромал на правую ногу.
Таких как он называли Малоры. Жители далекой планеты Хиди в созвездии Козерога. Они, одними из первых столкнулись с военной машиной Ксинхов. И будучи существами примитивными, находившимися на заре технологической революции, они не смогли достойно противостоять высокоразвитой цивилизации. Приняв Ксинхов за богов, Малоры без сопротивления покорились и стали служить им.
Генерал Санж, еще подростком был отдан в услужение к тогда еще командиру штурмового отряда, Родасу. Помимо заботы о своем господине, его основной задачей было содержание доспехов в чистоте, а оружие готовым к бою.
Прошли недели, а затем и годы безупречной службы и Санжу, как одному из лучших, было разрешено присутствовать на тренировках своего господина. Впоследствии и участвовать в них. В итоге, благосклонность хозяина принесла свои плоды. Однажды, при штурме очередной планеты, жители которой ожесточенно сражались за свою свободу, в пылу непримиримой схватки Родас был серьезно ранен. Санж спас его от неминуемой гибели, вытащив из-под огня противника. И незаметно покинув поле боя, доставил на корабль, где тот смог залечить свои раны в безопасности.
Как только Родас вновь принял командование, он призвал Санжа в свой отряд, где тот, впоследствии, неоднократно проявил себя как верный и храбрый воин, отлично продемонстрировав мастерство ведения боя. Он быстро обучался, как наукам, так и военному мастерству. Благодаря чему, достаточно скоро завоевал доверие Ксинхов и стал сменять одно звание за другим.
Прошло несколько лет преданной службы и когда Родас был избран повелителем Ксинхов, он, в знак признательности заслуг своего слуги, назначил Санжа наместником трех планет, одной из которых и была Тийдэ. Где, до сегодняшнего дня, он продолжал исправно служить своему господину.
Один из стражников толкнул его прикладом в спину и Санж, споткнувшись, упал перед Родасом на колени.
— В дань твоим заслугам, — медленно начал тот, — я даю тебе возможность пояснить мне причины твоего предательства, Санж.
— Мне нечего объяснять тебе владыка… — Малор сплюнул на пол бурую жидкость и, откашлявшись, продолжил, — Единственное, что могу и хочу сказать — я рад. Рад, что, наконец, пришло время возмездия… за мой дом, моих родных, моих близких… и всех остальных, кого поглотила жестокость Ксинхов и их неутолимая жажда крови…
— Вот как… — очевидно, Родас ни такие слова хотел услышать. На мгновенье он задумался, растерявшись. Но быстро взял себя в руки. Сделав несколько шагов к Малору, он приблизился к нему вплотную и наклонившись к уху, прошептал, — что же… раз таков твой выбор…тогда получи, то, что заслужил!
С этими словами он схватил Санжа за горло и одной рукой сломал ему шею. Наблюдая, как бездыханное тело опускается на пол, Родас хотел закричать. То ли от бессилия, то ли от ужаса, то ли от горя. Ведь с одной стороны он наказал предателя, а с другой — своими собственными руками убил, возможно, единственного, кого считал по-настоящему другом. И это был момент слабости, а он не мог быть слабым и позволить себе проявление подобных чувств даже на секунду. Замешательство тут же сменилось яростью и он, резко обернувшись к сыну, воскликнул:
— Мер-хан! Результаты исследований? Что с ними?
— Пропала одна человеческая особь. Велика вероятность того, что ему ввели инъекцию. И…
— Что и?
— Воины уверены, что видели Митрангов.
— Что?! Каких еще Митрангов… Эти ублюдки все еще живы?
— За последние три года — это первое появление, владыка. Мы думали, что истребили их.
— Думали?! — Родас уже кричал от гнева. — Довести до каждого моего воина в этой галактике. Во что бы то ни стало найти беглецов, мне нужен этот человеческий выродок живым, а про оставшихся Митрангов даже слышать больше не желаю! Найти и уничтожить всех до единого!
— Будет исполнено владыка. — Мер — хан поклонился и направился к выходу. Сделав шаг в энергетическую завесу, он исчез в силовом поле.
Спустя несколько минут, Мер-хан шел по коридору, ведущему к его личному кораблю. По пути к нему присоединился его первый помощник, его правая рука генерал Халла.
— Господин, — он поприветствовал Мер-хана поклоном и двинулся вслед за ним, — какой приказ отдал владыка?
— Готовь корабли и возьми лучших. Отец приказал найти пропавшего человека и выживших Митрангов. — Мер-хан остановился и повернулся к нему лицом. — Ты слышишь Халла, лучших! Это шанс продемонстрировать отцу, что я способен на большее и, после этой нелепой неудачи на Тийдэ, я не имею права его упустить. У тебя два часа, затем вылетаем!
— Господин, вы знаете, я не подведу.
Мер-хан довольно кивнул и, похлопав слугу по плечу, быстрым шагом продолжил путь на свой личный корабль.
* * *
Не знаю, сколько прошло времени, может час, может два, может только двадцать минут. Но когда сидишь неподвижно и тупо смотришь в одну и ту же точку, время течет медленно и отследить его становится все сложнее.
Митранг чем-то занималась в грузовом отсеке, продолжая играть в молчанку, а я не оставлял попыток повторить недавний трюк с жезлом. Который находился в двух шагах и словно насмехался надо мною: "Вот он я — возьми, если сможешь".
В виду чего, после нескольких отчаянных попыток напрячь мозг и сконцентрироваться у меня дико разболелась голова. И я почти сдался, когда моя попутчица, или похитительница, кому как угодно, наконец, вышла ко мне. Не понял, что она сделала, но, силовое поле, удерживающее меня, исчезло. Она наклонилась к моему лицу и, глядя прямо в глаза, произнесла:
— Чтобы выжить, тебе нужна я, а, чтобы выжить моему народу, нужен ты. Но только не думай, что я стану колебаться, если дашь хоть один малейший повод убить тебя. Поверь, сделаю это не раздумывая. Люди у нас не в почете, знаешь ли. — хитро подмигнув, резюмировала она.