Контракт на ребёнка. Книга 2 (СИ)
— Нравится? — раздался голос у неё рядом с ухом, и Лиза не задумываясь ни о чём, обернувшись ответила:
— Это потрясающе! Просто невообразимо! — Встретившись горящим от восторга взглядом с предводящим, тут же отвернулась, осматриваясь дальше.
Огромная пещера оказалась многоуровневая: пласты её изгибаясь уводили куда-то вниз и сама она тянулась извиваясь, раздваиваясь. Их ифир под управлением предводящего направился в сторону и наконец начал снижаться над огромной площадкой у стены вдоль которой были расставлены кадки с цветущими кустарниками. «Стрекоза» приземлившись, сделала по инерции пару шагов вперёд и остановилась. Рядом уже стоял тот ифир на котором улетели Егор с Уаншизаном и они уже успели спешиться. Егор же увидев маму хотел кинуться к ней, но был удержан рукою наставника.
Махарадж спустившись с ифира, тут же вскинул голову:
— Спускайтесь. — Произнёс он с совершенно непроницаемым выражением лица и словно пустым взглядом посмотрел на Елизавету.
Всё её воодушевление, весь восторг, который она испытала за время полёта — испарился, стало холодно внутри, что её разозлило. Тут же эмоционально закрывшись она уже не смотря предводящему в лицо соскользнула вниз и будучи тут же пойманной быстро отстранилась:
— Благодарю вас, — Холодно проявив вежливость, она тут же направилась в сторону сына.
— Мама, — прошептал Егор смотря на Елизавету блестящими от восторга глазами:- Ты видела? Да? Это круто! — Егор всё же повысил голос.
— Видела, видела, — рассмеялась она, плюнув на их запреты и правила: с другими она будет холодна как лягушка, но не с сыном.
Махарадж кинул поводья подбежавшему здраду и направился в сторону входа в его цело́мин. Предвидя сколько дел накопилось в его отсутствие он не сдержавшись поморщился, но тут же натолкнулся на встречающих его саанцишисс. Женщины одетые в легкие полупрозрачные одеяния грациозно склонились в поклоне.
— Приветсвуем вас хозяин, — прошелестели они и тут же вскинули на него глаза в которых читалось ожидание.
— Ты, — он кивнул в сторону одной из них, — придешь в мой цело́м через дыхание. — Распорядившись, направился дальше. Сколько бы не скопилось дел, но лучше для начала сбросить напряжение, а оно у него так и бурлило внутри особенно после полёта с Элиссавет. Опять её запах дурманом ворвался в его сознание, а то как она не скрывая эмоций осматривалась, как блестели её глаза — было для него сродни кошуну.
В последние ночи Элиссавет закрылась в эмоциях и это его раздражало. Весь путь от обиталища Ведающей, он исподволь следил за женщиной, словно питался её открытостью, радостью и любопытством сверкающих в глазах яркими всполохами, но после того как он её оттолкнул, она потускнела. Элиссавет стала похожа на увядающего сахеда, что освещали их помещения: она также перестала испускать сияние. Во время пути если и смотрела куда, то только перед собою с таким непроницаемым лицом, как настоящая цисанка и только когда она видела сына, когда общалась с ним — он видел её настоящую.
Махарадж сжал кулаки: ещё две ночи он не сможет её посетить, но и на третью она может отказать ссылаясь на женское здоровье, а после сегодняшнего полёта у него все мысли были только о том, как прижмёт её тело к своему, как погрузиться в него.
Мотнув головой, вспомнил про саанцишиссу, что должна посетить его и выдохнул спокойнее: уж теперь-то точно его повышенная потребность в женском теле будет удовлетворена
Махарадж уже фактически дошёл до своего цело́ма, когда из перехода ему навтречу вышел здрад:
— Хозяин, — поклонился он согнувшись. — При…
— Говори уже быстрее, — прервал его мужчина.
— Куда прикажите разместить аншиассу прибывшую с вами?
Махарадж на минуту задумался: если совсем близко поселит — будет неимоверный соблазн посещать её цело́м как можно чаще, но и далеко тоже не хотел:
— Третий. — Распорядился он и откинув полог сразу направился в сторону купальни, он уже знал как поступит и оставшись один позволил губам растянуться в улыбке.
Егор осматриваясь вокруг, сыпал вопросами на которые наставник еле успевал отвечать. Слушая краем уха Уаншихана, Лиза обернулась в след предводящему, который направился в сторону огромного арочного входа где уже стояли две цисанки и хоть она впервые видела представительниц женского пола этой расы, она не стала задерживать на них взгляд потому что, проходя мимо них предводящий остановился, что-то сказав, указал кивком головы на одну из них тут же пройдя далее, а женщины выпрямившись, тут же уставились взглядом на неё. Недолго думая Лиза просто отвернулась: внутри кольнуло болью, но не став разбираться в своих чувствах, она просто сосредоточила внимание на том, что рассказывал наставник сыну.
Из всех ответов Уаншихана Лиза успела только услышать, что помещение где они будут жить называется цело́мин и принадлежит естественно предводящему. Но так как они некоторое время проведут здесь, то наставник обещал показать Егору город. Лиза тут же зацепилась за услышанное:
— Цишисс Уаншихан, а я смогу пойти с вами на экскурсию?
Мужчина вздохнув, ответил извиняющимся тоном:
— Я прошу прощения аншиасса но, к сожалению, не могу дать вам точный ответ — это надо будет уточнять у хозяина.
— Ясно, — бросила Лиза, натянуто улыбнувшись: «Теперь мне придётся отпрашиваться, чтобы просто погулять по городу».
Её отвлёк подбежавший здрад.
— Аншиасса, аншиасс, — поклонился он сначала Елизавете, затем Егору и повернулся к Уаншихану чтобы тоже поклониться:- цишисс. — Затем перевёл взгляд на женщину:- Позвольте вас проводить в выделенный цело́м, — и опять согнулся в поклоне. Лизе стало неприятно от того, что эти маленькие создания, на которых по сути, здесь всё держится на таком услужливом счету, но в слух этого естественно не сказала, а только улыбнувшись как можно приветливо ответила:
— Конечно, только подождите немного. — Посмотрев на Уаншихана, спросила:- Цишисс, а мой сын…
— Я буду жить также в цело́ме вашего сына как и прежде аншиасаса, — понял её и тут же успокоил Уаншихан.
— А где? — Тут же поинтересовалась она не выпуская ладошку сына из своей.
— Цело́мы женщин находятся на третьем уровне, мы же расположимся на втором, так что фактически рядом и вы естественно сможете постоянно видеться с сыном. — Успокоил её мужчина, а Лиза тут же перевела взгляд на Егора и присела перед ним на корточки:
— Я сейчас искупаюсь, и потом мы увидимся, хорошо?
— Только ты не задерживайся, — попросил сынишка оплетая ручками мамину шею.
Чмокнув сына в щёчку, Лиза поднялась и направилась за здрадом и оглянувшись увидела что наставник присев рядом с Егором на корточки показывает ему куда-то в сторону рукой и что-то рассказывает. Икорка ревности кольнула материнское сердце: ей всё казалось что она слишком мало времени проводит с сыном. Посмотрев ещё раз на Уаншихана вздохнув, направилась дальше.
Большой арочный вход вырезанный прямо в горной стене был богато украшен искусной резьбой и отдельные фрагменты рисунка покрывала разноцветная эмаль, что придавало входу очень яркий, красивый вид. Следуя за задрадом Лиза прошла в огромных размеров холл, от которого в разные стороны расходились широкие лестницы: какие-то спускались вниз, какие-то наоборот вели наверх и если весь пол был плиткой насыщенно-зелёного цвета, то на лестницах везде были широкие красные дорожки. Осматриваясь и проследовав к лестнице Лиза отметила, что стены везде украшены резьбой и также покрыты эмалью но напротив каждой лестницы и рисунок и расцветки различались: сейчас они поднимались по лестнице, а по стенам вился рисунок экзотических растений с цветами лилового и голубого оттенков.
Лестница привела их в широкий коридор и проходя по нему женщина увидела множество открытых комнат: где-то были пушистые ковры и раскиданы подушки, некоторые были закрыты пологами, в одной из комнат вырубленной в горной породе стоял низкий но длинный стол и вдоль него были расставлены пуфы.
Наконец здрад остановился перед пологом бордового цвета расшитого золотыми нитями низ которого был украшен кристаллами золотого цвета.