Кукла его высочества
— Ах, ваше высочество… — начала я, затрепетав не только ресницами, но и всем своим существом.
— Атаран, — мягко поправил меня наследник. При этом его мама недовольно нахмурилась, что доставило мне особенное удовольствие.
— Атаран! — с готовностью выдохнула я. Ну его желание мне понятно, как стала ясна просьба старшего принца называть его вторым именем: у них тут Родериков как… ну не как грязи, конечно, а как бытовой магии! Почему, кстати? Это же родовое имя королевской династии, насколько я помню из магиуроков итерстанского языка, его первый в роду носить должен. Ну и кто тут первым родился? Они никак определиться не могли, да?! У папы-короля — родовое имя, это нормально, но у обоих братьев?! Это только мне кажется странным?
Я слегка наклонилась к наследнику, чтобы улучшить тому обзор декольте и распахнувшимися глазами поймать ответный пристальный взгляд, и едва ощутимо пожала удерживающую меня ладонь.
— Атаран, вы заставляете меня краснеть, — жалобно прошептала, взволнованно дыша. — Я… смущаюсь.
При этом торопливо отвела взгляд вниз и в сторону, продемонстрировав красоту черных ресниц и, собственно, смущение. В общем-то в Валарии я провела целых три месяца и в искусстве будоражащего дыхания достигла определенных успехов, так что, когда вернулась в исходное положение, с веселым удовлетворением отметила, что наследник машинально подался за мной, и не только взглядом.
Его глаза с усилием оторвались от бурно вздымающейся груди и снова нашли мой трепещущий взгляд. Лицо принца озарилось… предвкушением.
— Мне так неловко, что смутил вас, — проникновенно сказал он, старательно прикусив губу, чтобы сдержать улыбку. — И особенно стыдно от того, что я совсем об этом не жалею: ваше смущение, прекрасная Анаис, весьма радует глаз.
При этом он вновь приложился к моей ручке, а вот взгляд прицельно бросил на то, что его весьма порадовало. Пришел мой черед закусить губу. Кажется, я нашла достойного противника в куртуазных играх.
— Но если не валарийская принцесса, то кто вы? — полюбопытствовал принц, принимаясь рассеянно поглаживать мою ручонку. Кстати, на наследнике перчаток не было: то ли ни разу не маг, то ли я сделала неправильные выводы насчет этого предмета одежды. — Простите мою дерзость, но ваше платье так восхитительно отличается от нарядов итерстанских дам… — при этих словах Атаран бросил быстрый взгляд через плечо, словно призывая свою фаворитку взять с меня пример (вряд ли та услышала, но насторожилась, сделав шаг вперед), — что я и предположить не могу, откуда вы и что привело вас во дворец.
Я сложила губы в полуулыбку и вдохнула побольше воздуха для кокетливого, но обтекаемого ответа. И, как оказалось, напрасно.
— Брат, — раздался скучающий голос, — если бы ты не опоздал, то знал бы, что перед тобой велийра эрцегиня Калаврэн.
Первый принц поднялся и встал у моего кресла. Ну хоть руку на него (или на меня) по-хозяйски не возложил, и то ладно. Я посмотрела в зал, наткнулась на внимательный взгляд лийра Термонта и… резко перестала улыбаться. Мейра! Что-то я развеселилась. А враги-то не дремлют! Вон как этот крокодил календусский за мной пристально следит… Подозревает, что я не та, за кого себя выдаю? Вернее, за кого меня все принимают? Или… о маячке догадывается? Или удивлен, что я вообще разговариваю? Кое для кого это стало сюрпризом, например, для моих фрейлин. Я хмыкнула. Вон лийра Марасте время от времени поглядывает на меня с беспокойством, переживает, видимо, о нашем заговоре против принца — имеется в виду неприличная песенка. Я с трудом погасила улыбку. Да и у остальных лийр напряженное выражение лиц, словно мучительно вспоминают, не наговорили ли чего лишнего в моем присутствии.
— Велийра Калаврэн? — заинтригованно приподнял русые брови наследник. — И это…
— Моя гостья, — отчеканил первый принц.
— Твоя… кто?! — недоуменно переспросил наследник, растеряв всю игривость.
— Велийра Анаис Эдельмира Калаврэн — моя дорогая гостья, — охотно и неторопливо пояснил Родерик Делаэрт и через секундную паузу добавил со значением: — И я был бы благодарен, если бы ты отпустил наконец ее руку. Брат.
Наследник бросил на меня шокированный взгляд и выпустил мои пальцы. Скорее от потрясения, чем выполняя указание брага.
— Этого не может быть! — пробормотал Атаран, уставившись на меня округлившимися, и без того огромными, глазами.
— Почему же? — сухо поинтересовался первый принц и все-таки облокотился о спинку моего кресла.
— Да потому что она не похожа на куклу! — взорвался наследник, чем неожиданно заслужил мои симпатии. Надоело уже, что все меня считают тупой игрушкой и слово против Делаэрта сказать боятся.
— А еще он сделал ее эрцегиней Калаврэн, — тут же наябедничала королева.
— Я слышал, — равнодушно отозвался наследник и перевел взгляд на брата. — Я вот чего не понимаю… Зачем делать… такую?! — наследник приподнял бровь. — Это… не чересчур?
— Сядь на место, — ледяным тоном приказал первый принц.
— Дел, она же… совсем живая!
— Повторять не буду, — сказал Родерик Делаэрт, и я поежилась, ощутив, как от разливающейся в воздухе магии стало пощипывать кожу обнаженных рук.
— Сядьте оба! — вмешался король, до сего момента посылавший благосклонные улыбки дефилирующим по залу придворным. Очевидно, магический полог был настроен не только на звуковую изоляцию, но и на легкую зрительную иллюзию, поскольку небольшая сценка на ступенях трона не привлекла всеобщего внимания.
— Я убираю защиту, у нас все-таки прием, так что ведите себя прилично, — строго сказал Родерик Фердинанд. Тут он позволил себе хмыканье и быстрый взгляд в мою сторону. — Да и… что подумает велийра Калаврэн?
Полагаю, что вопрос короля имел исключительно иронический смысл, но наследный принц перевел взгляд прозрачно-голубых глаз на меня и слегка озадаченно спросил:
— И что вы думаете, Анаис?
— Велийра, — тут же прошипел кто-то. Наверное, Делаэрт.
Наследник смотрел на меня так серьезно, ожидая ответа, что я невольно умилилась. В конце концов, он единственный, кто вообще предположил, что у меня есть мнение, и захотел им поинтересоваться. Губы сами собой сложились в игривую полуулыбку, и я собиралась, интимно наклонившись к Атарану, прошептать тому на ушко: думаю, что придворные желали бы наконец увидеть на приеме лицо наследника, а не только его очаровательный… хм… спину. Ну это в смысле, занял бы он уже свое кресло, в самом деле.
Итак, я улыбнулась, потянулась к наследнику и, слегка скосив глаза, заметила лийра Термонта, наблюдающего за мной с нехорошим таким прищуром. Мейра!
Что я думаю, да? Если совсем откровенно, то я думаю, что первый принц и лийр Термонт — отличная пара, действующая слаженно даже на расстоянии: один полностью испоганил настроение наследнику, другой проделал то же самое с моим. Зачем Делаэрту вообще понадобилась какая-то кукла? Вон лийр Термонт явно его половинка! Такой славный, безобидный и изящный флирт испортили! Я просто уверена, что придворный маг не оставил без внимания и анализа тот факт, что я строила наследнику глазки! А я только чуть-чуть расслабилась, перестала дрожать буквально на десять минут!
Ничего этого я, разумеется, не озвучила. Наоборот, собралась, опять сделала физиономию подеревянней (с некоторым опозданием, конечно, но что уж теперь?) и вежливо-нейтрально ответила:
— Рада была познакомиться, ваше высочество.
Ресницы Атарана дрогнули, он чуть помедлил и светски поклонился:
— И я, велийра.
Наследник прошел к своему креслу, а первый принц устремил на меня задумчивый взгляд, который я прямо-таки затылком чувствовала. Оборачиваться и проверять не стала, но, судя по тому, что напряжение через минуту ослабло, Делаэрт вернулся на место.
Родерик Фердинанд подал сигнал, и приглашенные потянулись к королевской чете, чтобы поклониться и выслушать в ответ любезности. Прием продолжился, теперь уже с участием королевских особ.
— Извини, — раздался за моей спиной голос Атарана. — Я не сдержался. Она такая милая и по-настоящему мне понравилась. А тут… кукла. О чем только думал мастер Рейс, когда ее создавал?