Кукла его высочества
Я поджала губы. Как грубо! Но… хм… в принципе я была с ним согласна. Потому что до этого момента не замечавший девушку принц вдруг замер и перевел потемневший взгляд на нее.
Ох, Мейра, зря она так, зря. Это как, например, бежит по лесу волк, раздраженный слегка, но в общем-то весь в своих эмоциях и никого не трогает, а тут выпрыгивает перед ним зайчик и, с готовностью упав на спинку, слезно просит: «Не ешь меня, пожалуйста! Очень тебя прошу! Ну просто очень!» А потом еще неторопливо так ползет к кустам, испуганно оглядываясь, туда-сюда дрожа пушистым хвостиком, провокационно подергивая мясистой ляжечкой… Ну вы бы не съели? Или хотя бы не укусили? Нет? Ну тогда вы не волк.
А вот во взгляде Делаэрта промелькнуло что-то такое… хищный интерес. Не то чтобы кровожадный, скорее инстинктивный, сработавший при виде… жертвы. Всего на мгновение мелькнул, он его подавил, но я заметила. И выглянувшая на секунду нечеловеческая сущность, лениво раздумывающая, принять или нет любезно преподнесенную ей жертву, впечатлила меня гораздо больше, чем все страхи придворных и позеленевший наследник.
Мейра! С меня… хватит. И королевского приема, и шоу этого, и вообще… Я вскочила на ноги быстрее, чем успела сообразить, что делаю. Первый принц тут же развернулся ко мне движением настолько гибким, плавным и одновременно стремительным, что тут же возникла мысль: он еще не вернулся окончательно в свое… хм… как бы это выразиться… нормальное состояние. Если оно у него вообще есть.
Однако отступать было поздно. Да и не очень-то хотелось, если честно.
— Ваше высочество, — я добросовестно присела, стараясь, чтобы голос звучал не слишком вызывающе, — прошу разрешить мне удалиться. Я хотела бы отдохнуть.
Да, я попросила позволения у первого принца в обход королевской четы и наследника, которые формально стояли выше его. Но, во-первых, они сами его побаивались (ну, может, только король скорее беспокоился, чем боялся), а во-вторых, уж очень хотелось прекратить этот странный, непонятный мне спектакль. Тупо стало жаль лийру в розовом: она выглядела такой несчастной, словно планировала потерять сознание и уже понемногу начала претворять свои планы в жизнь.
Родерик Делаэрт моргнул заторможенно.
— Конечно, велийра, — медленно сказал он, — у вас был долгий и насыщенный день. — Его ресницы снова дрогнули, и он глубоко вздохнул. — Разумеется, вы устали. Прошу прощения за невнимательность. — Первый принц помолчал. — Я проведу вас порталом, так будет быстрее. — Принц отвесил легкий поклон в сторону тронного возвышения: — Ваши величества, наследник… — Обвел поверхностным взглядом все еще окаменевших придворных: — Лийры…
И естественным непринужденным жестом проложил путь прямо в мою спальню.
Я подавила завистливый вздох и торопливо спустилась по ступеням. Повернулась к королевской семье и склонилась в реверансе. Дождалась ответных кивков (старательно игнорируя чересчур задумчивый взгляд мага Термонта) и шагнула в портал.
Первый принц, вопреки моим робким надеждам, последовал за мной.
Как только я оказалась в комнате, тут же захотелось с облегчением перевести дух. Но чему радоваться, если главная угроза и источник беспокойства стоит за спиной? Ну вот зачем он увязался за мной? Мейра, так хочется послать всех подальше, и первого принца в первую очередь. Я усмехнулась. Ну на то он и первый, что его везде… посылают первым!
— Испугалась? — спросил Родерик Делаэрт, глядя куда-то в пространство.
— Чего? — удивилась я быстрее, чем успела осмыслить вопрос. Может, безопаснее (и мудрее) было бы прикинуться глубоко потрясенной и напуганной девушкой, тогда бы он оставил меня в покое? Хотя бы на этот вечер?
— И в самом деле, — негромко произнес принц, переводя взгляд на меня. И столько в его взгляде было оценивающей задумчивости, что я торопливо заявила:
— Я не понимаю.
Ну это у меня отмазка такая чудесная. Кукольная.
— Не понимаешь, — не стал спорить Родерик Делаэрт и приблизился. Он от меня вообще далеко не отходил, но тут встал вплотную. — Можно? — спросил и затаил дыхание. Волнение в его голосе так меня удивило, что я машинально (или, скорее, ошеломленно) кивнула и только потом задумалась, а на что, собственно, дала ему свое разрешение?
Рука в перчатке нежно коснулась моего виска, очертила линию щеки и подбородка, провела вдоль шеи… На мгновение Делаэрт прижался щекой к моим волосам и тут же отстранился.
— Все хорошо? — глухо уточнил он, и я дернула плечом. Ну как хорошо… хм. Я уже пожалела, что поощрила его, хоть и неосознанно (или, не приведи Мейра, подсознательно?!).
Первый принц мое нервное движение растолковал в положительном для себя смысле, потому как рука продолжила путешествие по моему телу, коснулась плеча, обогнула грудь, спустилась на живот…
Мейра! Сердце забилось так сильно, что, казалось, его стук разносится по всей комнате. Хм… теперь, когда страх немного поутих, вернее, когда я к нему уже попривыкла, острее стала ощущаться двусмысленность ситуации. Ну он как бы взрослый малознакомый мужчина, а я как бы… хм… хоть и кукла, но… не железная же, в конце концов?! О чем он только думает, елозя по мне своей лапищей? Или как раз об этом?!
Напряженная сцена был разрушена самым нелепым образом: мой несчастный оглодавший желудок совершенно неприлично и даже вызывающе заурчал. Ну я же за целые сутки только несколько глотков воды из-под кристаллов выпила! И если до этого момента мои внутренности как-то дисциплинированно держались, то, почувствовав обжигающее прикосновение, не выдержали и возмутились. В общем, зря первый принц прижимал ладонь к моему корсажу…
Я расфыркалась. За сегодня уже столько раз чувствовала себя полной дурой, что сейчас не слишком расстроилась или смутилась. Порадовалась даже, что вовремя прервала наш контакт, ставший каким-то чересчур интимным.
— Я есть хочу, — призналась в очевидном, подняв к изумленному лицу принца веселые глаза. — Очень.
Делаэрт моргнул.
— Лийра Бри не догадалась предложить вам обед? — спросил он, но тут же справедливо заметил: — Впрочем, мне это тоже не пришло в голову. Предыдущая кук…
Принц осекся и шагнул к двери.
— Лийра Бри! — громко позвал он, и я с интересом развернулась. А вот очень мне любопытно, успели ли фрейлины добежать до моих покоев? Их-то никто порталом не доставлял, ножками добирались…
— Ваше высочество! — В комнату вошли мои дамы, слегка запыхавшиеся, но без задержки и в полном составе. С достоинством поклонились. Нет, ну молодцы! Отличные все-таки придворные в Итерстане! Подумала я с уже знакомым чувством зависти.
— Лийра Бри, накройте ужин для велийры Калаврэн, — распорядился принц и тепло мне улыбнулся.
Дама Бри бросила на меня быстрый изумленный взгляд, но этим, собственно, и ограничилась.
— Как прикажете, ваше высочество. — Она склонилась еще ниже, хотя Делаэрт ее и не мог видеть. Две фрейлины — Марасте и Фриз — с самого начала сосредоточенно изучали высокий ворс календусского ковра, так что, получив приказ принца, покачнулись, но продолжили молчаливо пялиться в пол. А вот лийра Демонти, как обычно, не сдержалась. Лицо ее перекосилось, и она хрюкнула. Негромко так, больше удивленно, чем негодующе, но… первый принц выгнул бровь и медленно к ней обернулся.
— Хотите что-то сказать, лийра Демонти? — ровно осведомился он.
Физиономию лийры Демонти залила такая смертельная бледность, что я вместо того, чтобы полюбоваться, испугалась. Судя по выражению лица фрейлины, для нее было неожиданным и весьма неприятным открытием то, что принц вообще знает ее имя, а уж привлечь его внимание… да еще недовольное…
— Нет, ваше высочество, — сглотнув, ответила темноволосая дама и присела в реверансе.
Принц задержал на ней тяжелый взгляд.
— А что на ужин? — быстро поинтересовалась я.
— А что ты хочешь? — улыбнулся Делаэрт.
Я призадумалась. Что же я хочу? Вот удачный момент, чтобы попробовать что-нибудь вкусненькое… или местное… или экзотическое… или изысканное, что-нибудь из давно забытого… Живот опять заурчал, к счастью, сделал это почти деликатно, напомнил о себе исключительно мне. Ну и, может, принцу, у него вон слух какой отменный.