Пострадавшая магия (ЛП)
Брандт издал недоверчивый звук, но мне было плевать на него. Если я завоюю Сэма, он был достаточно уважаемым, чтобы остальные последовали за ним.
Вертолет опустился на пустую парковку меж нескольких высоких бетонных домов. В этот раз нас послали в город, судя по обсуждению миссии, тут жил мятежник, что помог спланировать нападение на базу. Нам нужно было забрать его силой, если мы его найдем, или отыскать всю возможную информацию, если его тут нет.
— Дом, который нужно проверить, на той улице, — Десмонд указал, не глядя. Другой рукой он отстукивал тихий ритм на колене, колдуя. — В четверти мили отсюда. Я не замечаю в этой зоне сильные чары или подозрительные движения, но людей в здании много. Если один из них сделает ход, я могу и не успеть предупредить об этом заранее.
— Смотри в оба, а мы будем осторожны, — Сэм похлопал Десмонда по плечу.
— Спасибо, — шепнула я, проходя мимо товарища по команде на экзамене. Он улыбнулся мне и поднял большие пальцы вверх, а потом повернулся к большому экрану. Порой мне казалось, что ему нравилась работа. Было проще сосредоточиться на навыках, а не на значении того, что мы делали, когда можно было держаться в стороне от вовлеченных людей.
Мы выпрыгнули на потрескавшийся асфальт. Улица, на которую указал Десмонд, была темной, лишь вдали виднелся фонарь. В прохладном воздухе висел запах старого мусора. Люди, которых мы искали, не прятались в хороших частях города.
Мы пошли по улице быстро и насторожено. Я скривилась, когда разбитое стекло хрустнуло под моими ботинками. Сэм шептал чары отвлечения, чтобы закрыть нас от внимания, но это не защитит нас от людей в доме, куда мы собирались войти.
Здание, к которому мы пришли, было уменьшенной версией тех бетонных зданий, всего в три этажа. Мы не могли стучать, ведь хотели застать обитателей врасплох. Я напряглась, Сэм шагнул к двери. Он тихо спел замку, не ломая, а отпирая, как я сделала на своей первой миссии, и я обрадовалась этому. Он толкнул дверь.
Он прошел в коридор, прокричал несколько фраз на эстонском и русском: чтобы все вышли и показали себя. Утомленная семья выбралась из-за одной из дверей: старики, родители и три ребенка. Две пары вышли из-за другой двери, протирая сонные глаза. Они не совпадали с данными нам описанием и фотографией.
Сэм махнул Брандту и мне на лестницу и дверь в конце коридора.
— Проверьте все квартиры. Никого не упускать, — Джослин и Приша остались с ним, он стал допрашивать жителей с помощью переводчика.
Мы с Брандтом были на половине пути к лестнице, когда две фигуры слетели со ступеней, стуча твердой подошвой по бетону. Брандт выпалил чары, что толкнули первую фигуру в стену с такой силой, что женщина рухнула на колени, прикрыла руками оцарапанное лицо. Магия дрожала вокруг меня.
Я принялась колдовать, призывая ту же давящую энергию, что и вовремя нападения на базу. Она попала по второй фигуре, когда парень уже тянулся к ручке, и прижала его к полу.
— Что у нас тут? — сказал Сэм, подходя к нам сзади. Он посмотрел на женщину с кровоточащим носом и парня, которого я поймала без ран. Они тоже не были нашими мишенями.
— Они явно что-то скрывают, — сказал Брандт. — Бежали как крысы из ада.
— Проверьте этажи выше, а потом мы их допросим, — сказал Сэм и сделал паузу. — И если они просто бегут, а не атакуют, не нужно избивать их. Техника Лопез неплоха, — он кивнул мне. — Покажешь остальным, как именно ты колдуешь, когда вернемся на базу.
Удовлетворение затеплилось в моей груди. Брандт скривился, но не спорил. Он бросился по лестнице вперед меня.
Больше никто не бежал, но никто из квартир, похожих на соединенные обшарпанные комнаты, не совпадал с парнем, которого мы искали. Мы опросили всех жителей дома, проверили их комнаты. А потом вернулись и сторожили заднюю дверь, пока Сэм и переводчик продолжали допрос.
Жители ерзали на людном первом этаже, хмурясь от тревоги и усталости. Сомнения вернулись ко мне. Как мы вообще могли врываться в чужую страну вытаскивать этих людей из кроватей и допрашивать их? Конфеду было мало вмешательства в жизни дома?
Я заметила лицо, разглядывая толпу — бледное, курносое, светло-каштановые волосы были стянуты в тугую косу, воротник джинсовой куртки почти доставал до подбородка.
Эта девушка видела, как мы с Брандтом шли обезвредить взрывные чары, пару дней назад. Что она тут делала? Город, где я ее видела, был в сотне миль отсюда.
Она могла быть возле взрыва и тут случайно?
Наши взгляды пересеклись. Она прошла сквозь толпу ко мне, остановилась возле двух беглецов, остановленных нами, которые были теперь магически прикованы к стульям у стены. Я пошла к ней, готовая петь магию.
— То, что ты сделала с этим, — она указала на парня. Ее акцент был не таким сильным, как у мальчика, которого мы допрашивали в мою первую миссию. — Чары… не навредили ему?
Я хотела допросить ее, но ничто не мешало мне сперва ответить.
— Не навредили, — сказала я. — Такой у меня стиль. Будь по-моему, никто бы не пострадал.
Девушка тихо фыркнула.
— Так не бывает, когда приходят твои, да?
Я не знала, что именно она имела в виду: нашу команду или всю Национальную защиту, а то и всех американцев. Я напряженно улыбнулась.
— Я стараюсь. И буду стараться.
— Знаю. Я тебя видела, — сказала она тоном, что заставил меня задуматься, сколько раз она смотрела, а я не замечала. Она скривилась. — Столько людей хотят ранить и не переживают, заденут ли только тех, кто заслуживает этого. Они есть и тут на твоей стороне. Порой я думаю, что тут хуже. Что люди должны больше переживать, но не хотят.
— Ты знаешь что-то о людях тут? — осторожно сказала я. — Можешь рассказать мне. Я знаю, что ты пытаешься помочь.
Она долго разглядывала меня.
— Да, — сказала она. — Я не хочу, чтобы страдало еще больше. Может, ты в этом поможешь. Прошу.
Она потянулась в карман. Я тут же напряглась, но она вытащила маленький диктофон. Она вложила его в мою ладонь быстрым движением и бросилась меж двух фигур в толпе, уходя к одной из квартир.
— Эй! — сказал Брандт с места у задней двери. Он побежал, а я бросилась инстинктивно за девушкой. Я вовремя ворвалась в квартиру, увидела, как она вылезает в открытое окно.
В тот миг я могла остановить ее. Я могла сбить ее на пол чарами и пригвоздить к месту, как преступницу. Но ее просьба и взгляд, когда она дала мне диктофон, все еще отражались во мне.
Она доверилась мне. Она просила сделать правильно для нее и всех тут. Одни быстрые чары могли разбить то доверие навеки.
Брандт ворвался, когда за окном мелькнул конец ее косички. Он пробежал мимо меня к окну, но по его лицу, когда он выглянул в ночь, было ясно, что она пропала.
— Ты ее упустила! — сказал он, разворачиваясь.
Сэм появился на пороге.
— В чем дело?
— Там была девушка, — сказал Брандт, раскрасневшись от того же гнева, что был в его голосе. — Она дала что-то Лопез и побежала. И Лопез просто стояла тут.
— Я пошла за ней, — возразила я. Это было правдой. — Мне не хватило скорости, — это тоже было правдой, пока я не упоминала, что меня замедлили мысли, а не ощущения.
Сэм посмотрел на нас. Он схватил Брандта за плечо.
— Что бы ни было, она уже ушла. Охраняй заднюю дверь, — Брандт хмуро ушел, и лидер миссии повернулся ко мне. — Что у тебя, Лопез?
Я отдала ему диктофон.
— Она сказала, что хотела помочь нам остановить… она не уточнила, кого, но звучало так, будто она о Борцах или таких, как они. Вряд ли она на их стороне.
— Нам все еще стоило допросить ее, чтобы понять, что еще она знает, — сказал Сэм. По его лицу я видела, что он подозревал, что я не направила все силы, чтобы остановить ее. — Я не доложу об этом, ты явно пыталась следовать приказам, но в следующий раз беги быстрее, ладно?
Я надеялась, что щеки не такие красные, как ощущалось.
— Поняла.
— Хорошо. Проверим, что у нас тут.
Сэм выглянул в коридор и поманил переводчика в квартиру. Он нажал на диктофоне «плей». Переводчица склонилась ближе.