Моя мастерская волшебностей (СИ)
До вечера ничего не поменялось. Никто ко мне не ломился, в доме царила тишина. Просидев допоздна и измучив себя опасениями, я всё-таки решилась провести разведку.
Для этого пришлось выключить свет во всей квартире и одеться в неприметные тёмные штаны и футболку. Мягкие носки скрадывали шум шагов, позволяя ощущать себя, как ниндзя на задании.
Я отдёрнула ковёр и осторожно приоткрыла дверь, выглядывая на освещённую фонарями площадь. Увиденного было достаточно, чтобы сделать два важных вывода. Во-первых, лавка была целой и невредимой. Во-вторых, толпа бесследно исчезла, и никто не караулил меня под окнами.
Облегчённо вздохнув, я вернулась, налила себе чая и вышла туда уже полностью. Кажется, теперь мне остаются только ночи для посещения этого симпатичного мирка. Печально…
Минут через двадцать, когда я уже совсем собиралась уходить, в окно вдруг тихонько постучали. Кажется, ночной гость уже становится традицией. На этот раз там стоял мужчина в высоком цилиндре и приталенном сюртуке.
Я осторожно приоткрыла одну из створок, чтобы поинтересоваться целью визита.
— Не пугайтесь, пожалуйста, — опередил меня он. — И не убегайте. Наши жители перестарались сегодня. Я пришёл извиниться и объяснить ситуацию.
— А кто вы? — Мне по-прежнему не хотелось пускать его внутрь, несмотря на вежливую и грамотную речь.
— Я местный глава города, — огорошил гость. — Густав Рыльский к вашим услугам. Вы позволите войти? Моя племянница леди Альвара была вчера у вас.
Немного поколебавшись, я решила всё-таки открыть дверь. Мужчина поклонился и прошёл в лавку, в нерешительности остановившись посередине. Пришлось показать пример и войти в комнату первой.
— Минуту, сейчас зажгу свет, — сообщила я, щёлкая включателем. — Чай будете?
И мы снова сели пить чай.
— Честно говоря, я думал, что Альвара преувеличивает, расписывая ваш диковинный дом, — с интересом оглядываясь, поведал глава города. — Но она, кажется, щадила моё недоверие и здорово преуменьшила. Впрочем, это можно обсудить и позже. Для начала позвольте выразить глубочайшую благодарность за то, что выбрали мой город для расположения своей лавки!
— Да вроде бы не за что, — рассеянно отозвалась я. — Честно говоря, всё получилось совершенно случайно.
— Альвара по секрету сообщила мне, что вы ничего не знали о способностях Мастера и никогда не пробовали торговать своими изделиями. Это правда?
Я мрачно кивнула, раздумывая о редкостной разговорчивости моей вчерашней гостьи.
— Правда. Кстати, вы уверены, что мои изделия действительно обладают какой-то силой?
— Несомненно! — Расхохотался гость. — Из-за проданных вами вчера квадратиков город наполнился поводами для обсуждений на месяцы вперёд!
— Что-то меня это совсем не радует, — проворчала я.
— Да бросьте! — Замахал на меня руками глава города. — Это же невероятная редкость. Обычно Мастера всегда одни и те же изделия наделяют одной и той же магией. А у вас — вот, чудо! — почти все произвели разный эффект!
— И какой же? — Насторожилась я.
— У двоих наложилась иллюзия красивой одежды, причём, всегда разный наряд под разную ситуацию и погоду. Ещё у нескольких — защитная магия. Их, как и Аристу, накрывает невидимый покров, но только это не одеяло, а непробиваемая кольчуга. Кто-то обнаружил, что начинает сливаться с обстановкой, становясь почти незаметным. В общем, как только первые обнаружившие магию разнесли слух о Мастерице, остальные бросились проверять свои квадратики, кто на что горазд. А хотите узнать об игрушках? — Хихикнул Густав.
— Точно, ведь были же ещё игрушки! Три штуки, если не ошибаюсь, — Вспомнила я, слушая до этого чуть ли не с открытым ртом.
— О, даааа, — с наслаждением протянул он. — Так вот, один вязаный кот наделил своего владельца фантастической ловкостью, второй же, как выяснилось, погружает в сладкий сон всех… кто имеет неосторожность вызвать страх его обладателя. А цыплёнок самый опасный!
На этом моменте я почувствовала себя, словно в странном сне, где люди с серьёзным видом говорят полнейшую чушь.
— Так что там с цыплёнком? — Поторопила я мужчину, который выдерживал паузу, чтобы подогреть любопытство.
— Он заставляет кудахтать каждого, кто пытается наброситься на купившего его с руганью, — Густав, не выдержав, засмеялся в голос. — Так что теперь вы всеобщий герой.
— Простите, я, кажется, не понимаю, — попыталась я погасить чужое веселье. — Ведь если я продолжу торговать подобными товарами, в городе воцарится хаос! Люди ведь могут злоупотреблять полученными магическими вещами.
— Ни один из Мастеров ни разу ещё не вверг наш мир в хаос своими творениями, — пожал плечами Густав. — Несмотря на разнообразие способностей, которыми наделяют ваши изделия, они все направлены на защиту своего владельца, а не на причинение зла. Кроме того, если кто-то будет пойман на злоупотреблении, он лишится права на ваш дар.
— В смысле, вы его заберёте?
— И это тоже. Но вообще Мастер может, при желании, изъять магию из вещи. Подобное уже бывало.
— Ясно, — задумчиво протянула я. — И что мне теперь делать? Толпа возбуждённых жителей вчера изрядно напугала меня.
— Да, приношу свои глубочайшие извинения. Улаживание всех проблем с городом беру на себя, — заверил Густав. — И, если разрешите, прямо сейчас внесу несколько предложений.
Я насторожилась, опасаясь навязывания каких-нибудь дурацких правил, которые существенно ограничат мою свободу.
— Если не сочтёте наглостью, то я посоветовал бы вам поднять цены. Изделия Мастеров всегда очень дороги, именно поэтому к ним не ломится оголтелая толпа. Но, если возражаете, то я просто поставлю охрану возле лавки. Кроме того, я должен буду удовлетворить любопытство жителей по поводу вас. Появление Мастера в нашем городе — это огромная честь и небывалое событие. Самое правильное, если мы объявим общий сбор, и я при всех поприветствую вас и вручу какую-нибудь благодарственную грамоту. Тогда у людей не будет настолько дикого желания увидеть объект городских сплетен хоть одним глазком.
— Эээ, спасибо, конечно, — чуть зависла я от предложенных перспектив. — Но мне же, наверное, надо для начала обзавестись каким-нибудь товаром? Я случайно распродала почти всё, что у меня было. Кроме того, не имею не малейшего понятия, какие именно цены назначать? Да и, по правде говоря, раз изделия такие непредсказуемые, то как их вообще можно продавать? Покупатель попросит средство для сна, допустим, а я не представляю, какая из моих рукоделок даст именно этот эффект.
— Да, это необычно, согласен, — кивнул, задумавшись, Густав. — Обычно Мастер точно знает, что делает его творение. Но я уверен, всё это от неопытности и со временем вы разберётесь. Об этом мы тоже расскажем жителям города во избежание недопонимания. По поводу остального — у Мастеров не бывает большого количества товаров, ведь они всегда всё делают вручную, так что не беспокойтесь. С ценами я с удовольствием помогу.
— Зачем вам это? — Прямо спросила я, решив не ходить вокруг да около. — Хотите процент за свои услуги? Или бесплатную поставку изделий в ваш дом?
— Нет, что вы! — Возмутился Густав. — Да знаете ли вы, какая огромная честь иметь в своём городе Мастера! Это очень сильно повышает статус города и, конечно, его главы! Я уж молчу про растущее количество приезжих с деньгами и, за счёт них, процветание всевозможной торговли! В общем, поверьте мне на слово, ваше появление для меня невероятный подарок.
Я поверила и даже решилась попробовать, как следует напугав главу города тем, что в любой момент могу отказаться от торговли, если меня попробуют принудить к чему-нибудь нежелательному.
Мы закрепили наш договор торжественно чокнувшись чашками, после чего крайне заинтригованный мужчина начал выспрашивать всё обо мне. Со своей стороны он признался, что после того, как толпа прождала меня несколько часов возле лавки, один смельчак всё же вошёл внутрь, чтобы проверить, не съехала ли я оттуда. Но не смог открыть дверь в мою квартиру. Более того, хлипкое с виду сооружение даже не прогибалось под ударами.