Осколки (СИ)
Рейдж провел ладонью по скользкой ткани одного из платьев Анны. Он вспомнил, как она впервые увидела его.
” — Я это не надену! — серые глаза гневно сверкали, щеки покрылись румянцем. — Это неприлично! Да… да… ни одна шесса из квартала развлечений не наденет на себя нечто подобное!!
Рейджен хмыкнул.
— Моя драгоценная шииса ШиВар, откуда вы знаете, что именно одевают девки, — он специально употребил именно это слово, заменив им более мягкое высказывание Анны. Рейджену нравилось ее шокировать, он испытывал болезненное удовольствие от того, какое впечатление вызывают у нее его слова. Это было частью игры, — из квартала развлечений? Мне казалось, что это неподходящее место для благородной шииссы? Или я не все знаю о вас?
— Да как вы смеете? — она покраснела еще больше. — Как вы могли даже представить, что я… что…
— Вы наденете это платье, прелесть моя, — прошипел он, приближаясь к ней почти вплотную, склоняясь к ее щеке, — или сядете за стол голой. Выбирайте!”
Она и в самом деле надела это платье, испугавшись его угрозы. Правда, вопреки всему, прикрыла слишком глубокое декольте шалью. И выглядела победительницей.
Рейджен сжал в кулаке тонкую ткань и изо всех сил рванул на себя. Раздался треск — ткань платья не выдержала. Резкий звук привел его в чувство. Мужчина тряхнул головой, отгоняя воспоминания, переступил через островок яркого шелка и вышел из гардеробной.
У него не было времени на сантименты. Пора было догнать беглянку и наказать за то, что осмелилась играть с ним в прятки.
От Рейджена Лорне еще никто не уходил.
Глава 1
Скрип рессор, тряска, холод и неудобное сидение — вот что сопровождало Анну на протяжении последних десяти дней.
Десять дней! Десять! Прошло с того момента, как она в спешке покинула Дорван. Ее экипаж, сопровождаемый небольшим отрядом, выделенным графом ШиДорваном для охраны, уже давно покинул Пограничье. Они ехали и ехали, останавливаясь на ночь на постоялых дворах. Плохая еда, жесткая постель, холодные комнаты из-за того, что хозяева экономили на дровах и угле, и страх, что сжимал сердце, стали ее спутниками.
Анна боялась. Ужасно боялась, что ее догонят. Что человек, который держал ее в плену, настигнет ее и заставит заплатить за дерзость. Она не имела права убегать от него. Шесс Рейджен Лорне не единожды повторял, что не отпустит. Никогда не отпустит.
Анна закрыла глаза, плотнее запахнула плед, чтобы согреться, поудобнее устроилась на жестком сидении экипажа. Воспоминания ворвались в ее сознание в очередной раз. Она уже не единожды прокручивала в памяти тот день, когда двери в покои шесса Лорне, где она томилась в заточении, распахнулись, но вместо ее тюремщика на пороге появился незнакомый ей шиисс.
— Доброго дня, шиисса ШиВар, — поприветствовал он ее, проходя в комнату и закрывая за собой дверь.
Анна вздрогнула и неловко соскочила с подоконника, на котором коротала время. Этот подоконник и кусочек облетевшего осеннего сада, что просматривался через окно — стали ее единственным развлечением во дворце наместника Пограничья. Она сидела здесь часами, укутавшись в плед, хоть в этом и не было необходимости — камины в покоях шесса Лорне всегда топились — и смотрела в окно. И до того дня ее никто не посещал, за исключением молчаливых горничных, боявшихся даже глаза поднять.
— Кто вы? — Анна дрожащими руками расправила складки на платье. Она нерешительно принялась рассматривать визитера. Высок, красив, молод. Аристократ.
— Позвольте представиться шиисса, — улыбнулся мужчина и его темные глаза задорно блеснули, — Кристиан, граф ШиДорван, наместник Пограничья, к вашим услугам.
Он поклонился, а Анна уставилась на шиисса во все глаза. И вот теперь, глядя на этого мужчину, склонившегося перед ней в придворном поклоне, она понимала одержимость своей тетушки. Шиисса Полин Амодири была безумно влюблена в этого человека, пошла ради него на отчаянные безумства и даже погибла с его именем на устах.
— Шиисса? — граф улыбнулся выжидающе. — С вами все в порядке? Вы хорошо себя чувствуете?
— О, да, разумеется, — кивнула Анна. — Я просто растерялась. Не ожидала… не…
— Не думали, что я нанесу вам визит? Простите, мне следовало это сделать раньше, но дела провинции и некоторые обстоятельства не позволили мне поприветствовать вас, как того требовали приличия.
Анна неуверенно улыбнулась, но не спешила ничего отвечать. Она здесь пленница. Узница ужасного человека, который не просто удерживает ее в своих покоях силой, но и не скрывает того, что ему доставляет удовольствие издеваться над ней. И кто знает, быть может, сам граф потворствует этому.
— Итак, — продолжал свою речь шиисс наместник, когда понял, что Анна не собирается ему отвечать, — у меня есть к вам несколько вопросов, шиисса.
— Спрашивайте, — кивнула она, не спеша пригласить графа присесть или еще что-то. Она пленница здесь, а не хозяйка. — Что вас интересует?
— Ваша тетушка, — произнес граф нарочито спокойным тоном, но по блеску его глаз, Анна догадалась, что на самом деле этот мужчина не так равнодушен, как желает показать. — Мне жаль, что шиисса Амодири погибла, но… мне доложили, что она направлялась в Дорван, — он замолчал, сверля Анну взглядом, будто бы пытался прочитать ее воспоминания или угадать мысли.
Анна невесело улыбнулась в ответ. Конечно же, ему доложили. Ее тюремщик и похититель доложил. Шесс Лорне был непосредственным участником трагических событий, в результате которых Анна не только лишилась единственной своей родственницы, но и всех надежд и средств к существованию.
— Да, — скрывать что-либо не имело смысла.
— Зачем? — вопрос не застал Анну врасплох, но заставил нахмуриться. Шиисса Амодири, придворная красавица, покинула королевский дворец и отправилась в далекую провинцию с единственной целью — она мечтала стать графиней ШиДорван. Была настолько влюблена и так поглощена этими чувствами, что не желала слушать голоса разума. За что и поплатилась.
— Право, я не знаю, что вам ответить, — произнесла Анна. — Тетушка Полин была уверена, что здесь ее ждут. И она спешила.
— Простите? — а граф удивился. — Кто ждет? К кому так спешила шиисса Амодири?
— К вам.
Короткий ответ произвел впечатление неожиданного выстрела. Граф моргнул и замер, удивленно глядя на стоящую перед ним молодую шииссу.
— Шиисс граф, моя тетушка Полин была убеждена, что вы встретите ее. Она стремилась в Пограничье, чтобы стать вашей супругой и…
— Я женат, шиисса, — сглотнув, ответил граф. — И вашей тетушке, как и всему королевскому двору, об этом было известно.
Анна пожала плечами. Что она могла ответить на это? Лишь только то, что сама ни в коей мере не потворствовала безумствам своей тетки. А поскольку при дворе Анна никогда не была, то и не знала, о чем сплетничают придворные. О том, что граф ШиДорван женат, Анна узнала уже здесь в Пограничье.
— Так зачем Полин ехала в Пограничье? — повторил свой вопрос граф.
— Я сказала вам все, что знала сама, — Анна покачала головой, грустно улыбнувшись. — Мне не известны никакие другие ее мотивы или резоны. Шиисса Амодири направлялась в Дорван с единственной целью, и она не скрывала этого. Моя тетушка всем и каждому говорила о том, что желает соединить свою судьбу с человеком, которого любит.
— Помилуйте, шиисса! — воскликнул граф. — Полин если и любила кого, только себя саму. Ни больше, ни меньше.
— Это не вам судить, — строго оборвала его Анна. — И проявите хоть немного уважения к женщине, что рассталась с жизнью ради достижения своей мечты. Она стремилась к вам. И пусть я не одобряла того, что тетушка называлась вашей супругой, не являясь таковой на самом деле, это ничего не меняет. Она верила в то, что вы ее любите и ждете.
— Это все бессмысленно, шиисса, — граф вздохнул и сделал несколько шагов по ковру у камина. — Я не буду отрицать того, что у нас с Полин были отношения восемь лет назад, когда мы оба были еще молоды. Но все закончилось. И у вашей тетушки не было ни единой причины срываться с места и направляться в Пограничье. Она знала, что здесь ее никто не ждет, как знала и о том, что место графини ШиДорван занято. Кто послал ее сюда, шиисса? Кто надоумил Полин Амодири покинуть королевский дворец и назваться моей супругой?