Поцелуй жертвы (СИ)
То, на что у мужчины ушло бы куда больше времени: соблазнить, познать, изучить, найти самые чувствительные точки, долго ласкать их, методом проб и ошибок подбирая правильный шифр к замку от двери, из-за которой потом накатит лавина удовольствия, сметая всё на своем пути, — всё это заняло у девушки меньше минуты. Ей не нужно было искать. Она знала, как надо.
И вот — учащенное дыхание, стон-всхлип, один, другой. Тело вздрагивает, словно сведенное судорогой, еще раз, и еще, а потом расслабляется, будто оттаивает под горячей водой. Пальчики замедляются, поглаживания становятся мягкими, успокаивающими…
Он не раз вспоминал потом эту картину. Она словно подкарауливала его, чтобы встать перед глазами в самый неподходящий момент. И виделись ему вовсе не соблазнительные изгибы бедер или упругие холмики грудей, а лицо девушки в момент пика — закушенная губа, закрытые глаза, тихие всхлипы.
Он даже представлял то, чего не увидел тогда. Вот она выходит из душа, разгоряченная, с пылающими после только что пережитого оргазма щеками. Укутывается в пушистый махровый халатик, обязательно напевая что-то…
И с ужасом понимал, что хочет того, чего хотеть нельзя ни в коем случае, — увидеть ее такой же наполненной и удовлетворенной, но только уже его ласками.
Позже это запретное желание только усилилось. Да и как могло быть иначе, если приходилось раз за разом вырывать девушку из настойчивых объятий белобрысого, видеть, как это малолетнее ничтожество делает то, что так страстно желал делать он сам.
Какая ирония! Он мог получить практически любую женщину мира, и возжелал ту единственную, к которой не следовало даже прикасаться.
Так что с подарком Мелисса угадала, может быть, даже больше, чем хотела. Неужели так хорошо она сумела изучить его? У него не было серьезных секретов от сестры, но всё-таки некоторые потаенные желания он предпочел бы держать при себе.
— Могу называть как угодно? Какое щедрое разрешение, — насмешливо ответил он девушке. — В свою очередь буду вам благодарен, если в дальнейшем вы вообще не будете разговаривать…
Пожалуй, грубовато. Но «не тот» голос мог испортить всё развлечение. А этого совсем не хотелось.
Девушка явно хотела что-то ответить, даже раскрыла рот… но тут же его закрыла и молча кивнула.
Хорошо. С этим разобрались. Он с улыбкой повернулся к Мелиссе.
— Ты не возражаешь, если я разверну твой щедрый подарок?
Не дожидаясь ответа, он сорвал простыню и отбросил ее в сторону. Нет, не точная копия… Чуть другая форма груди, немного круче изгиб бедер… Да и зачем было бы природе создавать точную копию? Тем более что и имеющегося сходства более чем достаточно.
Он подхватил девушку на руки и без особых церемоний перенес ее на кровать. Быстро сбросил одежду на пол, не без удовольствия отметив, как затуманились ее глаза при виде его фигуры. Он и сам знал, что хорош — мускулистый, крепкий. В плечах — широк, в бедрах — узок. Но видеть, как отражается его красота в томных женских взглядах, было приятно.
Только вот сейчас это лишнее. Что-то хищное, развратное появилось в выражении этого лица, сделав «подарок» совсем не похожим на Лис. Ну уж нет!
Он властно перевернул девушку на живот и подтянул к краю кровати, чтобы колени уперлись в мягкий ковер. Так-то лучше!
Вилард провел рукой по светлым волосам, огладил худенькую спину, до боли впился крепкими пальцами в ягодицы и чуть не зарычал от желания. Он и так слишком долго ждал. Так что сейчас ему не хочется томных ласк и бесконечных прелюдий. Он ввел два пальца во влагалище. Скользко. Девушка чуть слышно застонала. Она была готова.
Интересно, это он произвел неизгладимое впечатление или Мелисса ее чем-то опоила? Впрочем, какая разница? Он с размаху вошел в нее, плоть обволокло тугим, теплым и мягким. Вилард зарычал от удовольствия. Это будет знатная ночь.
Но чтобы продолжить, ему не хватало кое-чего.
— Мелисса! — глухо позвал он.
От костюма наложницы на ней остались только браслеты. Она подошла медленно, словно нарочно тянула время, не позволяя ему начать… Он застонал от нетерпения. Она знала, что пока он не получит ее кивок-согласие, он не позволит себе сорваться, отбросить все мысли, все запреты и безраздельно отдаться повелениям тела. Знала, и не спешила это разрешение давать.
Она села на кровать рядом с постанывающей девушкой, словно раздумывая, провела рукой по ее волосам, спине, как это только что делал он. Откинулась на спину, и теперь лежала перед ним — обнаженная, прекрасная…
Вилард замер в ожидании.
Мелисса взяла его за руку, звякнув браслетами, с ласковой улыбкой сжала пальцы. И столько в ее улыбке было нежности, любви, прощения, что на мгновение защемило сердце. Теперь можно. У нее всё под контролем.
Он припал к этой руке, целуя унизанные перстнями пальчики и тонкие запястья, словно забыв о прекрасной блондинке, внутри которой сейчас пульсировал желанием его член. Почти нехотя он оторвался от руки Мелиссы и перевел взгляд на обманчиво знакомый силуэт.
Лис! Он словно сошел с ума.
Сжал бедра крепко, понимая, что останутся синяки, и от этого удовольствие стало еще острее. Он входил в нее, насаживая на себя, грубо, резко. Шумно ударялся бедрами о мягкие ягодицы. Он вбивался в нее, подтягивая гибкое послушное тело за локти ближе к себе. Зверь, еще недавно прятавшийся где-то внутри, выбрался наружу и пытался насытиться, впитывая горячие стоны, обессиленные хрипы. Он смотрел, как хрупкое тело девушки изгибается, требуя еще больше. И он давал — больше, сильнее, жестче. Давал, пока не почувствовал, что еще секунда — и он взорвется внутри нее, чтобы распасться миллионом сияющих брызг…
И тогда он остановился, перевел затуманенный страстью взгляд на Мелиссу. И встретился с другим таким же пьяным взглядом. До черноты расширенные зрачки, тяжелое неровное дыханье…
Он почти приказал:
— Теперь ты!
И она не стала перечить. Взобралась с ногами на кровать, переместилась к лицу девушки и развела колени.
Вилард посмотрел на то, как движется светловолосая голова. Он боялся даже представлять, что там происходит, за этой золотистой завесой — он не хотел прийти к финишу раньше сестры. Поэтому поднял глаза и теперь лишь жадно вглядывался в лицо Мелиссы, ловил все оттенки удовольствия, которые на нем отражались.
Это длилось бесконечно долго, бесконечно сладко, невыносимо. Сдерживаться становилось все труднее.
И наконец — быстрые-быстрые вдохи, пальцы, вцепившиеся в простыню… Верные предвестники того, что через мгновение сестра с громким криком сорвется на высокой ноте и стремительно упадет в пропасть неги и удовольствия.
Вилард, не в силах удержаться, дотянулся, накрыл ее губы своими, чтобы поймать этот неистовый крик, чтобы почувствовать, как вздрагивает в конвульсиях ее тело.
Ну что же, если Мелисса в порядке, то и он может получить свою порцию удовольствия…
Глава 8
Лис проснулась почти с облегчением. Сектанты и таинственный ритуал, замок с запертыми дверями и привидение с петлей на шее… Когда тебе снится такое — лучше проснуться как можно раньше. Пусть даже и среди ночи.
Она открыла глаза в надежде увидеть наконец свою комнату — хоть разгромленную неведомыми силами, хоть чисто убранную, но свою, привычную. Светильник у огромной кровати, задрапированные окна, постылый антиквариат на стенах… Не приснилось, увы. Или всё еще продолжает сниться…
После обильного питья успокаивающего отвара ужасно хотелось посетить местный совмещенный санузел. Вернее, не так. Вылезать из теплой кровати и идти куда-то по замку с привидениями совсем не хотелось. Но было надо.
Она спрыгнула на пол и почувствовала, как закружилась голова. Ощущение было странное. Комнату покачивало. Шторы чуть заметно шевелились… При этом собственное тело казалось легким, почти невесомым. Вот так вот подпрыгни — и взлетишь… Может, и правда сон?
Прыгать она не стала. Пересекла комнату, толкнула дверь. Дверь словно нехотя отворилась. Лис шагнула за порог и разочарованно вздохнула. В гостиной была кромешная тьма. Бестолковая привидеша (или как правильно называть привидений-девочек?), видимо, не подумала о том, что ее подопечная — не кошка, в темноте не видит.