Бегство от одиночества (СИ)
— Для мистера Уилсна настолько важен этот брак?
Саймон кивнул головой.
— А вам какая выгода?
— Никакой, — мужчина не отвел глаз. — Матушка — женщина строгих нравов, так что, предлагая вам работу, я предлагаю только работу и ничего более. И совершенно бескорыстно. Она не сможет много платить, но, по крайней мере, крыша над головой у вас будет и некоторое пропитание. Город маленький, и работу женщине на найти, если только прачкой, швеей, дояркой или шлюхой. Согласитесь, выбор не большой. Да и то, такой работой у нас занимаются в основном черные.
— Вы грубо и резко выражаетесь, мистер Вуд!
— Саймон, — поправил он Ханну. — Зато я говорю честно.
— И все же, чем я обязана вашей заботе?
Мистер Вуд убрал улыбку:
— Неприязнью к некоторым чертам характера мисс Марвел. Не люблю снобов и выскочек, слишком задирающих нос. Можете считать меня кем угодно, я не идеален, как и любой другой человек, тем не менее, иногда мне нравится делать некоторые вещь бескорыстно, — произнес он очень тихо.
— Вы знаете мисс Марвел меньше дня.
— Вы ее защищаете? — с сарказмом спросил Саймон.
— Нет. Просто подвергаю сомнению ваши слова, что вы знаете ее характер, чтобы относиться к ней неприязненно, — Ханна уже думала, что разговор окончен, и хотела войти в комнату и захлопнуть дверь перед его носом, однако он произнес:
— Ей хватило меньше дня, чтобы рассказать мне, совершенно стороннему человеку, с подробностями и осуждением, вашу жизнь, мисс Норт.
Заметив, как мисс Норт дрогнула, но продолжил:
— Мне все равно, что мисс Марвел рассказывает, я привык больше доверять своему мнению, а не словам чужих, однако местные дамы скучают и будут весьма рады, осудить вас и устроить травлю. А местные джентльмены будут притворно кивать головой, тайком надеясь, что ваша благосклоноость падет на него.
— Зачем вы все это рассказываете мне?! — Ханна глубоко дышала и смотрела на Саймона с недоверием.
— Чтобы вы приготовились. А еще мне интересно, почему вы купились на ее шантаж? Верили, что Лидия сдержит слово и сохранит тайну? Хотели уехать на новое место? Или что-то еще?
— Какая вам разница?
— Я любопытный. Вы любили его?
— Я устала и хочу спать.
— Вам даже отвечать не надо. Вы, Ханна грустите, когда думаете о нем. Так почему сбежали? Он был женат?
— Я больше не желаю разговаривать на эту тему! — еле сдерживаясь от слез и дрожи прошептала Ханна, стараясь не повысить голос, иначе разговор в коридоре мог стать достоянием других постояльцев дома.
— Не смотрите на меня так. Вы же знаете, что я прав.
— Вы друг мистера Уилсона!
— Я друг Алена, но на мисс Марвел.
— Вы предельно откровенны!
— Вы мне нравитесь, но я не подразумеваю под этим ничего низменного. Считайте меня просто другом. Пусть не самым лучшим, но и не самым плохим. И если окажетесь в отчаянном положении, можете попытаться найти работу в этом доме.
— Вы говорили, что мисс Вуд строгих нравов.
— Еще каких, но враг моего врага — мой друг. Лидия ей тоже не понравилась, так что при должном желании и старании, у вас должно все получиться. Спокойной ночи мисс Норт! — мистер Вуд обаятельно улыбнулся и ушел.
Оставшись наконец-то одна, Ханна на тяжелых ногах зашла в комнату и медленно закрыла дверь. Быстро стянув платье, застелила постель чистым бельем и легла, накрывшись тонким одеялом.
«Как бы то ни было, пока сама не разберусь, никому не поверю, тем более Саймону, лучшему другу Алена. Айзек — суровый наставник. Укажи нам, Господи путь, по которому нам идти… " — начала молиться она. Путь яснее не стал, но на душе просветлело, и быстро пришел сон.
Венчание должно было состояться в десять часов, но мисс Норт проснулась гораздо раньше. На новом месте плохо спалось. Всю ночь она прислушивалась к шорохам, тихим шагам под дверью, незнакомым звукам.
«Интересно, как спалось Лидии?»
Умывшись, приведя себя в порядок, отправилась будить мисс Марвел. Подойдя к двери, негромко постучала и вошла. Невеста не спала. Сидела перед окном и бездумно смотрела на улицу.
Разговаривать Ханне не хотелось, тем более по душам, поэтому спустилась вниз и принесла кувшин для умывания, наполненный теплой водой. Оставив на столе, вернулась на кухню, где стояла немытая вчерашняя посуда. Хозяйка дома спала, а у нее было свободное время. Еще ночью Ханна решила, что из-за перемытой посуды руки не отваляться. Справившись и поставив греться чай, она вернулась к мисс Марвел, которая продолжала так же безучастно сидеть на стуле.
Ханна была сама не в настроении, поэтому безмолвно стала кружиться по комнате, подбирая валяющиеся вещи. Собрав их, подошла к постели, встряхнула одеяло и поняла, что Ален сделал все возможное, чтобы венчание состоялось. Нужные слова не находились. Для любой другой нашлись бы, но не для Лидии. Не было ни злорадства, на желчи, лишь равнодушие и четкая мысль, что детство для мисс Марвел закончилось.
— Нужно умыться и заняться прической. Уже выбрала, какую будем делать?
— Высокую, с локонами, — задумчиво ответила Лидия, а потом добавила: — Хотя какая разница? Красивого платья нет, мамы нет, торжества и гостей тоже. Неудачная прическа уже ничего не испортит.
Ханна закусила губу. На мгновение ей даже стало жаль Лидию, проснулось сочувствие, но вспомнив, как она предстала перед мистером Поупом с разбитым лбом, и как весь Блумсберг разводил сплетни, сострадание пропало.
— Если тебе без разницы, можем совсем не делать… — стоило лишь Ханне показать равнодушие, Лидия взвилась змеей:
— Ты ужасная камеристка! Ленивая и не благодарная.
— Зато вы — сама признательность, — укусила в ответ.
— А в Аллентайуте ты вообще низко пала. Сколько у тебя было любовников, чтобы получить такое платье и украшения?
— Будешь совать нос, спрошу о твоем любовнике.
— Ты не смеешь! — закричала Лидия.
— И ты не смей лезть в мою жизнь!
— В отличие от тебя, я выходу замуж.
— Поздравляю. Обзавидовалась бы, да нечему!
— Убирайся. Мне не нужна твоя помощь!
— Как хочешь, — спокойно ответила Ханна, равнодушно пожала плечом и вышла из комнаты.
Растерянная Лидия на грани истерии стояла посреди чужой гостиной и взирала на незнакомых людей. Мало того, что комната была скромно обставлена, и кроме двух букетов ее более ничего не украшало, вокруг стояли чуждые лица, опошлявшие долгожданное и желанное венчание. Оказалось: ничего красивого, таинственного, романтичного в тайном венчании не было. Если бы она об этом знала раньше!
Читающий молитву пастор был не трезв и проглатывал окончания слов. Стоявший рядом, Ален казался чужим, несмотря на не сходящую с его лица счастливую улыбку. Мистер Вуд, не смущаясь, разглядывал ее и бывшую служанку, стоявшую погруженную в себя. Миссис Вуд — хозяйка дома с поджатыми губами и плохо скрываемым пренебрежением сидела в кресле и оглядывала потолок, словно интереснее его сейчас ничего не было.
Мерзавка Ханна к ней так и не подошла, а Лидия не стала звать, показывая гордость и обиду, поэтому спускалась вниз из комнаты в одиночестве. Скромное венчальное платье, которое она смогла купить тайком от родных было совершенно не похоже на те, что раньше разглядывала в журнале мод. А когда священник спросил: «Кто отдает эту девушку замуж?» никто не ответил, и мисс Марвел поникла.
Поняв, что дочь явно выходит замуж без благословения родителей, пастор перешел к другому вопросу.
— Не знает ли кто-то из присутствующих причин, по которым молодые не могут вступить в брак? — снова тишина. — Если причин нет — приступим к венчанию…
Лидия дрожала, но на вопрос: "Даете ли вы обет всегда быть вместе и любить друг друга?" Ален торжествующе произнес: "Да!", и Лидии, готовой разрыдаться от стыда и унижения, ничего не оставалось, как подавленно отозваться эхом: "Да".
— Тогда обменяйтесь кольцами… Объявляю вас мужем и женой. — произнес краснолицый священник, от которого разило выпитыми, и принялся читать заключительную молитву. Молодые встали на колени, чтобы получить благословение.